Traduzir "manufacturers of consumer" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "manufacturers of consumer" de inglês para japonês

Traduções de manufacturers of consumer

"manufacturers of consumer" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

consumer 消費者

Tradução de inglês para japonês de manufacturers of consumer

inglês
japonês

EN The European Hearing Instrument Manufacturers Association (EHIMA) represents the major European hearing instrument manufacturers,?

JA 欧州聴覚機器製造者協会(EHIMA)は、欧州の主要な聴覚機器メーカーを代表する団体で、...

Transliteração ōu zhōu tīng jué jī qì zhì zào zhě xié huì (EHIMA)ha、 ōu zhōuno zhǔ yàona tīng jué jī qìmēkāwo dài biǎosuru tuán tǐde、...

EN Cognex solutions help manufacturers ensure lithium-ion cells meet the demands of large-format battery pack manufacturers and energy storage system developers.

JA コグネックスのソリューションは、リチウムイオン電池が大容量のバッテリパックメーカーや蓄電システム開発者の要求を満たすことを保証するのに役立ちます。

Transliteração kogunekkusunosoryūshonha,richiumuion diàn chíga dà róng liàngnobatteripakkumēkāya xù diànshisutemu kāi fā zhěno yào qiúwo mǎntasukotowo bǎo zhèngsurunoni yì lìchimasu。

EN Cognex solutions help manufacturers ensure lithium-ion cells meet the demands of large-format battery pack manufacturers and energy storage system developers.

JA コグネックスのソリューションは、リチウムイオン電池が大容量のバッテリパックメーカーや蓄電システム開発者の要求を満たすことを保証するのに役立ちます。

Transliteração kogunekkusunosoryūshonha,richiumuion diàn chíga dà róng liàngnobatteripakkumēkāya xù diànshisutemu kāi fā zhěno yào qiúwo mǎntasukotowo bǎo zhèngsurunoni yì lìchimasu。

EN Manufacturers can use predictive maintenance to optimize operations and reduce warranty and insurance claims. Some manufacturers see savings as high as 3% of product revenues.

JA メーカーは、予知保全を利用してオペレーションを最適化し、保証や保険請求を減らすことができます。一部のメーカーは、製品収益の3%もの削減を実現しています。

Transliteração mēkāha、 yǔ zhī bǎo quánwo lì yòngshiteoperēshonwo zuì shì huàshi、 bǎo zhèngya bǎo xiǎn qǐng qiúwo jiǎnrasukotogadekimasu。yī bùnomēkāha、 zhì pǐn shōu yìno3%mono xuē jiǎnwo shí xiànshiteimasu。

EN Talk to a member of our team to learn more about how Saint-Gobain and other consumer packaged goods manufacturers are improving their manufacturing operations with Markforged.

JA Saint-Gobain やその他の日用消費財メーカーが Markforged を使用して製造業務をどのように改善しているかの詳細については、当社チームのメンバーにお問い合わせください。

Transliteração Saint-Gobain yasono tāno rì yòng xiāo fèi cáimēkāga Markforged wo shǐ yòngshite zhì zào yè wùwodonoyouni gǎi shànshiteirukano xiáng xìnitsuiteha、 dāng shèchīmunomenbānio wèni héwasekudasai。

EN Manufacturers of consumer devices, from mobile devices to televisions, must ensure high-quality finished products.

JA モバイルデバイスからテレビまで、消費者向けデバイスのメーカーは、高品質の完成品を保証しなければなりません。

Transliteração mobairudebaisukaraterebimade、 xiāo fèi zhě xiàngkedebaisunomēkāha、 gāo pǐn zhìno wán chéng pǐnwo bǎo zhèngshinakerebanarimasen。

EN Manufacturers of consumer devices, from mobile devices to televisions, must ensure high-quality finished products.

JA モバイルデバイスからテレビまで、消費者向けデバイスのメーカーは、高品質の完成品を保証しなければなりません。

Transliteração mobairudebaisukaraterebimade、 xiāo fèi zhě xiàngkedebaisunomēkāha、 gāo pǐn zhìno wán chéng pǐnwo bǎo zhèngshinakerebanarimasen。

EN Talk to a member of our team to learn more about how Saint-Gobain and other consumer packaged goods manufacturers are improving their manufacturing operations with Markforged.

JA Saint-Gobain やその他の日用消費財メーカーが Markforged を使用して製造業務をどのように改善しているかの詳細については、当社チームのメンバーにお問い合わせください。

Transliteração Saint-Gobain yasono tāno rì yòng xiāo fèi cáimēkāga Markforged wo shǐ yòngshite zhì zào yè wùwodonoyouni gǎi shànshiteirukano xiáng xìnitsuiteha、 dāng shèchīmunomenbānio wèni héwasekudasai。

EN Consumer expectations are pushing food manufacturers and their suppliers to deliver faster, convenient and more sustainable solutions.

JA 消費者の期待は、食品メーカーとそのサプライヤーにより速く、便利で、より持続可能なソリューションを提供するよう要求しています。

Transliteração xiāo fèi zhěno qī dàiha、 shí pǐnmēkātosonosapuraiyāniyori sùku、 biàn lìde、yori chí xù kě néngnasoryūshonwo tí gōngsuruyou yào qiúshiteimasu。

EN Consumer Products Analytics: CPG & Consumer Goods | Qlik

JA 消費者製品向けアナリティクス : 消費財 / 消費者製品 | Qlik

Transliteração xiāo fèi zhě zhì pǐn xiàngkeanaritikusu : xiāo fèi cái / xiāo fèi zhě zhì pǐn | Qlik

EN CONSUMER PROTECTION LAWS IN QUÉBEC PROHIBIT ANY STIPULATION OF A LAW OTHER THAN THE LAWS OF QUÉBEC AND THE FEDERAL LAWS OF CANADA. IF YOU ARE A QUÉBEC CONSUMER, THE FOLLOWING PARAGRAPH DOES NOT APPLY.

JA ケベック州消費者保護法は、ケベック州の法律およびカナダ連邦法以外の法律の制定を禁止しています。 お客様がケベック州の消費者である場合、以下の段落は適用されません。

Transliteração kebekku zhōu xiāo fèi zhě bǎo hù fǎha,kebekku zhōuno fǎ lǜoyobikanada lián bāng fǎ yǐ wàino fǎ lǜno zhì dìngwo jìn zhǐshiteimasu。 o kè yànggakebekku zhōuno xiāo fèi zhědearu chǎng hé、 yǐ xiàno duàn luòha shì yòngsaremasen。

EN The latest Harnessing the 5G Consumer Potential report from Ericsson ConsumerLab estimates that 5G could drive up to USD 31trillion in cumulative consumer revenue in the ICT industry by 2030.

JA エリクソンコンシューマーラボが発表した最新の報告書、Harnessing the 5G Consumer Potentialによると、5Gは2030年までにICT業界の累積消費者収益を最大31兆ドルに押し上げる可能性があります。

Transliteração erikusonkonshūmāraboga fā biǎoshita zuì xīnno bào gào shū、Harnessing the 5G Consumer Potentialniyoruto、5Gha2030niánmadeniICT yè jièno lèi jī xiāo fèi zhě shōu yìwo zuì dà31zhàodoruni yāshi shànggeru kě néng xìnggaarimasu。

EN Topics All Automotive Parts Automotive Vehicles Electric Vehicles Food and Beverage Pharmaceutical Medical Devices Life Sciences Consumer Electronics Electronic Hardware Consumer Products Logistics Retail Distribution OEM Aerospace

JA トピック All Automotive Parts Automotive Vehicles Electric Vehicles Food and Beverage Pharmaceutical Medical Devices Life Sciences Consumer Electronics Electronic Hardware Consumer Products Logistics Retail Distribution OEM Aerospace

Transliteração topikku All Automotive Parts Automotive Vehicles Electric Vehicles Food and Beverage Pharmaceutical Medical Devices Life Sciences Consumer Electronics Electronic Hardware Consumer Products Logistics Retail Distribution OEM Aerospace

inglêsjaponês
oemoem

EN Putting the consumer back in the consumer products supply chain

JA 消費者を消費財サプライチェーンに戻す

Transliteração xiāo fèi zhěwo xiāo fèi cáisapuraichēnni tìsu

EN Your application code must use the prefixed version of the consumer group name. Non-prefixed references to the consumer group will not work.

JA アプリケーションのコードでは、接頭辞を付けてコンシューマーグループ名を使用する必要があります。接頭辞を付けずにコンシューマーグループを参照しても、機能しません。

Transliteração apurikēshonnokōdodeha、 jiē tóu cíwo fùketekonshūmāgurūpu míngwo shǐ yòngsuru bì yàogaarimasu。jiē tóu cíwo fùkezunikonshūmāgurūpuwo cān zhàoshitemo、 jī néngshimasen。

EN Consumer Products Analytics: CPG & Consumer Goods | Qlik

JA 消費者製品向けアナリティクス : 消費財 / 消費者製品 | Qlik

Transliteração xiāo fèi zhě zhì pǐn xiàngkeanaritikusu : xiāo fèi cái / xiāo fèi zhě zhì pǐn | Qlik

EN CONSUMER PROTECTION LAWS IN QUÉBEC PROHIBIT ANY STIPULATION OF A LAW OTHER THAN THE LAWS OF QUÉBEC AND THE FEDERAL LAWS OF CANADA. IF YOU ARE A QUÉBEC CONSUMER, THE FOLLOWING PARAGRAPH DOES NOT APPLY.

JA ケベック州消費者保護法は、ケベック州の法律およびカナダ連邦法以外の法律の制定を禁止しています。 お客様がケベック州の消費者である場合、以下の段落は適用されません。

Transliteração kebekku zhōu xiāo fèi zhě bǎo hù fǎha,kebekku zhōuno fǎ lǜoyobikanada lián bāng fǎ yǐ wàino fǎ lǜno zhì dìngwo jìn zhǐshiteimasu。 o kè yànggakebekku zhōuno xiāo fèi zhědearu chǎng hé、 yǐ xiàno duàn luòha shì yòngsaremasen。

EN Topics All Pharmaceutical Food and Beverage Consumer Electronics Retail Distribution Life Sciences Automotive Parts Automotive Vehicles Electric Vehicles Medical Devices Electronic Hardware Consumer Products Logistics Aerospace OEM

JA トピック All Pharmaceutical Food and Beverage Consumer Electronics Retail Distribution Life Sciences Automotive Parts Automotive Vehicles Electric Vehicles Medical Devices Electronic Hardware Consumer Products Logistics Aerospace OEM

Transliteração topikku All Pharmaceutical Food and Beverage Consumer Electronics Retail Distribution Life Sciences Automotive Parts Automotive Vehicles Electric Vehicles Medical Devices Electronic Hardware Consumer Products Logistics Aerospace OEM

inglêsjaponês
oemoem

EN Request that a business that sells a consumer's personal data, not sell the consumer's personal data.

JA 消費者の個人情報を販売する事業者に対して、消費者の個人情報を販売しないよう要請すること。

Transliteração xiāo fèi zhěno gè rén qíng bàowo fàn màisuru shì yè zhěni duìshite、 xiāo fèi zhěno gè rén qíng bàowo fàn màishinaiyou yào qǐngsurukoto。

EN You may only make a verifiable consumer request for access or data portability twice within a twelve (12) month period. The verifiable consumer request must:

JA あなたは、12 か月の期間内に、アクセスまたはデータポータビリティに関する検証可能な消費者要求を2回のみ行うことができます。 検証可能な消費者要求には、次の内容を必要とします:

Transliteração anataha、12 ka yuèno qī jiān nèini,akusesumatahadētapōtabiritini guānsuru jiǎn zhèng kě néngna xiāo fèi zhě yào qiúwo2huínomi xíngukotogadekimasu。 jiǎn zhèng kě néngna xiāo fèi zhě yào qiúniha、 cìno nèi róngwo bì yàotoshimasu:

inglêsjaponês
only2

EN For Jira self-hosted versions 9 and above: Consumer Key, Consumer Name and Public Key is needed to create the application link in Jira.

JA Jira セルフ ホスト型バージョン 9 以降の場合: Jira でアプリケーション リンクを作成するには、コンシューマー キー、コンシューマー名、パブリック キーが必要です。

Transliteração Jira serufu hosuto xíngbājon 9 yǐ jiàngno chǎng hé: Jira deapurikēshon rinkuwo zuò chéngsuruniha,konshūmā kī,konshūmā míng,paburikku kīga bì yàodesu。

inglêsjaponês
jirajira

EN If a Consumer key and Shared secret are required, use the Consumer key and Public key from the configuration window in the Jira Connector.

JA コンシューマー キーと共有シークレットが必要な場合は、Jira コネクタの構成ウィンドウのコンシューマー キーとパブリック キーを使用します。

Transliteração konshūmā kīto gòng yǒushīkurettoga bì yàona chǎng héha、Jira konekutano gòu chéngu~indounokonshūmā kītopaburikku kīwo shǐ yòngshimasu。

inglêsjaponês
jirajira

EN “Meltwater Consumer Insights was one of the key enablers that helped us become a truly consumer-centric organization.”

JA 「Linkfluence は、私たちが本当の意味での消費者主体の組織になるための、重要な要素でした。」

Transliteração 「Linkfluence ha、 sītachiga běn dāngno yì wèideno xiāo fèi zhě zhǔ tǐno zǔ zhīninarutameno、 zhòng yàona yào sùdeshita。」

EN Hi-Fi equipment manufacturers by 8m2stereo

JA Hi-Fi equipment manufacturers によって 8m2stereo

Transliteração Hi-Fi equipment manufacturers niyotte 8m2stereo

EN The world changed drastically this past year, and forward-thinking manufacturers are asking how to win the recovery. The answer is the customer experience.

JA この1年で世界は大きく変化し、先進的なメーカーはいかにして回復を勝ち取るかを問いかけています。 その答えは、カスタマー・エクスペリエンスです。

Transliteração kono1niánde shì jièha dàkiku biàn huàshi、 xiān jìn denamēkāhaikanishite huí fùwo shèngchi qǔrukawo wènikaketeimasu。 sono dáeha,kasutamā・ekusuperiensudesu。

EN Fourteen of the top 15 medical device manufacturers choose DocuSign

JA 医療機器メーカーの上位 15 社のうち 14 社はドキュサインを導入

Transliteração yī liáo jī qìmēkāno shàng wèi 15 shènouchi 14 shèhadokyusainwo dǎo rù

EN Learn more about DocuSign for Medical Device Manufacturers

JA 医療機器メーカー向けのソリューションの詳細はこちら(英語)

Transliteração yī liáo jī qìmēkā xiàngkenosoryūshonno xiáng xìhakochira (yīng yǔ)

EN How to Source Production Materials and Match with Manufacturers

JA ライターとして独立するには?独立前に知っておきたいこと

Transliteração raitātoshite dú lìsuruniha? dú lì qiánni zhītteokitaikoto

EN Banks, manufacturers, government agencies and others rely on time-dependent applications which must execute accurately and predictably all the time, every time.

JA 銀行、製造業者、政府機関などでは、常に予定どおりに正確に実行する必要がある、機敏性が重視されるアプリケーションを使用しています。

Transliteração yín xíng、 zhì zào yè zhě、 zhèng fǔ jī guānnadodeha、 chángni yǔ dìngdoorini zhèng quèni shí xíngsuru bì yàogaaru、 jī mǐn xìngga zhòng shìsareruapurikēshonwo shǐ yòngshiteimasu。

EN Repair is good for manufacturers, good for the economy, and good for the rest of us.

JA 修理は製造メーカーにとっても、経済にとっても、社会全体にとっても良いことです。

Transliteração xiū lǐha zhì zàomēkānitottemo、 jīng jìnitottemo、 shè huì quán tǐnitottemo liángikotodesu。

EN Recycling is better than throwing stuff away. But it’s not a solution—and it’s not nearly as “green” as electronics manufacturers want you to believe.

JA リサイクルは廃棄よりましですが、解決策とはなりません。そして、製造メーカーが消費者に信じさせようとするほど”グリーン”ではありません。

Transliteração risaikuruha fèi qìyorimashidesuga、 jiě jué cètohanarimasen。soshite、 zhì zàomēkāga xiāo fèi zhěni xìnjisaseyoutosuruhodo”gurīn”dehaarimasen。

EN Manufacturers are trying to shut down independent repair shops.

JA 製造メーカーは個人修理ショップを潰そうとしています。

Transliteração zhì zàomēkāha gè rén xiū lǐshoppuwo kuìsoutoshiteimasu。

EN Manufacturers keep repair codes secret.

JA 製造メーカーは修理コードを社内に留めています。

Transliteração zhì zàomēkāha xiū lǐkōdowo shè nèini liúmeteimasu。

EN Support repair-friendly manufacturers, and avoid the ones that aren?t.

JA 修理に優しい製造メーカーを支持して、相反するメーカーに背を向けましょう。

Transliteração xiū lǐni yōushii zhì zàomēkāwo zhī chíshite、 xiāng fǎnsurumēkāni bèiwo xiàngkemashou。

EN A brief primer on the legal, software, and physical ways manufacturers keep people from fixing stuff.

JA 製造メーカーが所有者たちから修理の手を遠ざけるために採用している法的、ソフトウェア、物理的な方法が分かる一覧です。

Transliteração zhì zàomēkāga suǒ yǒu zhětachikara xiū lǐno shǒuwo yuǎnzakerutameni cǎi yòngshiteiru fǎ de,sofutou~ea, wù lǐ dena fāng fǎga fēnkaru yī lǎndesu。

EN Secure, flexible, and scalable enterprise software and support ideal for hardware manufacturers who want to use embedded Linux systems across a wide range of platforms and industries.

JA 様々なプラットフォームと業種の組み込みLinuxシステムを使用するハードウェアメーカーに最適な、安全性、柔軟性、拡張性に優れたソフトウェアとサポートです。

Transliteração yàng 々napurattofōmuto yè zhǒngno zǔmi yūmiLinuxshisutemuwo shǐ yòngsuruhādou~eamēkāni zuì shìna、 ān quán xìng、 róu ruǎn xìng、 kuò zhāng xìngni yōuretasofutou~eatosapōtodesu。

inglêsjaponês
linuxlinux

EN Repair shops in Asia thrive on the information shared by those manufacturers.

JA アジアの修理ビジネスは、製造メーカーから共有される修理情報により成功しています。

Transliteração ajiano xiū lǐbijinesuha、 zhì zàomēkākara gòng yǒusareru xiū lǐ qíng bàoniyori chéng gōngshiteimasu。

EN 5 intelligence gaps holding back Manufacturers

JA 製造業者の障害となる 5 つのインテリジェンス ギャップ

Transliteração zhì zào yè zhěno zhàng hàitonaru 5 tsunointerijensu gyappu

EN The 5 Intelligence gaps curbing Manufacturers’ climb to digital success

JA 5つのインテリジェンス ギャップが製造業者のデジタル面での成功を阻む

Transliteração 5tsunointerijensu gyappuga zhì zào yè zhěnodejitaru miàndeno chéng gōngwo zǔmu

EN IXIASOFT CCMS is used within a variety of industries across the globe including software, semiconductors, heavy manufacturers, and medical devices.

JA IXIASOFT CCMS は、ソフトウェア、半導体、重機、医療機器など、世界中のさまざまな業界で使用されています。

Transliteração IXIASOFT CCMS ha,sofutou~ea, bàn dǎo tǐ、 zhòng jī、 yī liáo jī qìnado、 shì jiè zhōngnosamazamana yè jiède shǐ yòngsareteimasu。

EN The purpose of this column is to allow expeditious communication of technology-related safety concerns raised by our readers, with input and response from manufacturers and industry representatives.

JA このコラムの目的は、読者から寄せられた技術関連の安全上の懸念について、製造業者や業界の代表者からの意見や回答を迅速に伝達することです。

Transliteração konokoramuno mù deha、 dú zhěkara jìserareta jì shù guān liánno ān quán shàngno xuán niànnitsuite、 zhì zào yè zhěya yè jièno dài biǎo zhěkarano yì jiànya huí dáwo xùn sùni yún dásurukotodesu。

EN from the most respected plugin manufacturers in audio. And the platform is growing.

JA 。さらに、プラットフォームは拡大し続けています。

Transliteração 。sarani,purattofōmuha kuò dàshi xùketeimasu。

EN Find out how this collaboration brings real-time ray-tracing technology and high-resolution 3D rendering to designers, manufacturers and advertisers.

JA このコラボレーションによりリアルタイムのレイトレーシング技術と高解像度 3Dレンダリングが設計者、製造者および広告主にどのようにもたらされるかをご覧ください。

Transliteração konokoraborēshonniyoririarutaimunoreitorēshingu jì shùto gāo jiě xiàng dù 3Drendaringuga shè jì zhě、 zhì zào zhěoyobi guǎng gào zhǔnidonoyounimotarasarerukawogo lǎnkudasai。

EN With a production capacity of more than 190,000 tons and production sites in Europe, South America and Asia, we are one of the leading manufacturers of glass tubing worldwide.

JA 19万トンを超える生産能力とヨーロッパ、南アメリカ、アジアの生産拠点を持つショットは、世界有数のガラス管メーカーです。

Transliteração 19wàntonwo chāoeru shēng chǎn néng lìtoyōroppa, nánamerika,ajiano shēng chǎn jù diǎnwo chítsushottoha、 shì jiè yǒu shùnogarasu guǎnmēkādesu。

EN With Zynq UltraScale+ RFSoCs, wireless infrastructure manufacturers can achieve previously unattainable footprint and power reduction, critical to Massive MIMO deployment.

JA Zynq UltraScale+ RFSoC で、無線インフラ メーカーがこれまで達成できなかった、Massive MIMO の導入に欠かせないフットプリントと電力削減を提供します。

Transliteração Zynq UltraScale+ RFSoC de、 wú xiàninfura mēkāgakoremade dá chéngdekinakatta、Massive MIMO no dǎo rùni qiànkasenaifuttopurintoto diàn lì xuē jiǎnwo tí gōngshimasu。

EN When providing information to manufacturers, etc. as necessary to protect customer's life, body and property such as recall

JA リコールなど、お客様の生命・身体、財産の保護のため必要な限りにおいてメーカー等に情報を提供する場合

Transliteração rikōrunado、o kè yàngno shēng mìng・shēn tǐ、 cái chǎnno bǎo hùnotame bì yàona xiànrinioitemēkā děngni qíng bàowo tí gōngsuru chǎng hé

EN For appearance inspections that require complex processes on-site for manufacturers, or for targets that could not be handled by conventional inspection systems.

JA 製造業の現場でより複雑な工程を必要とする外観検査や、従来の検査システムでは対応不可能な対象物の検査。

Transliteração zhì zào yèno xiàn chǎngdeyori fù zána gōng chéngwo bì yàotosuru wài guān jiǎn zhāya、 cóng láino jiǎn zhāshisutemudeha duì yīng bù kě néngna duì xiàng wùno jiǎn zhā。

EN Through the use of simulation modeling and Smart Manufacturing principles, manufacturers are now able to optimize their processes, leading to greater productivity and profitability.

JA シミュレーションモデリングとスマートマニュファクチャリングの原理を活用することで、製造プロセスを最適化し、生産性と収益性を向上させることが可能になりました。

Transliteração shimyurēshonmoderingutosumātomanyufakucharinguno yuán lǐwo huó yòngsurukotode、 zhì zàopurosesuwo zuì shì huàshi、 shēng chǎn xìngto shōu yì xìngwo xiàng shàngsaserukotoga kě néngninarimashita。

EN Heavy Machine Manufacturers Using IXIASOFT CCMS Can:

JA 重機メーカーは IXIASOFT CCMS を使用することで次のことを実現できます。

Transliteração zhòng jīmēkāha IXIASOFT CCMS wo shǐ yòngsurukotode cìnokotowo shí xiàndekimasu。

JA ネットワーク機器メーカー

Transliteração nettowāku jī qìmēkā

Mostrando 50 de 50 traduções