Traduzir "enable manufacturers" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "enable manufacturers" de inglês para japonês

Traduções de enable manufacturers

"enable manufacturers" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

enable

Tradução de inglês para japonês de enable manufacturers

inglês
japonês

EN The European Hearing Instrument Manufacturers Association (EHIMA) represents the major European hearing instrument manufacturers,?

JA 欧州聴覚機器製造者協会(EHIMA)、欧州の主要な聴覚機器メーカーを代表する団体で、...

Transliteração ōu zhōu tīng jué jī qì zhì zào zhě xié huì (EHIMA)ha、 ōu zhōuno zhǔ yàona tīng jué jī qìmēkāwo dài biǎosuru tuán tǐde、...

EN Cognex solutions help manufacturers ensure lithium-ion cells meet the demands of large-format battery pack manufacturers and energy storage system developers.

JA コグネックスのソリューション、リチウムイオン電池が大容量のバッテリパックメーカーや蓄電システム開発者の要求を満たすことを保証するのに役立ちます。

Transliteração kogunekkusunosoryūshonha,richiumuion diàn chíga dà róng liàngnobatteripakkumēkāya xù diànshisutemu kāi fā zhěno yào qiúwo mǎntasukotowo bǎo zhèngsurunoni yì lìchimasu。

EN Cognex solutions help manufacturers ensure lithium-ion cells meet the demands of large-format battery pack manufacturers and energy storage system developers.

JA コグネックスのソリューション、リチウムイオン電池が大容量のバッテリパックメーカーや蓄電システム開発者の要求を満たすことを保証するのに役立ちます。

Transliteração kogunekkusunosoryūshonha,richiumuion diàn chíga dà róng liàngnobatteripakkumēkāya xù diànshisutemu kāi fā zhěno yào qiúwo mǎntasukotowo bǎo zhèngsurunoni yì lìchimasu。

EN Manufacturers can use predictive maintenance to optimize operations and reduce warranty and insurance claims. Some manufacturers see savings as high as 3% of product revenues.

JA メーカー、予知保全を利用してオペレーションを最適化し、保証や保険請求を減らすことができます。一部のメーカー、製品収益の3%もの削減を実現しています。

Transliteração mēkāha、 yǔ zhī bǎo quánwo lì yòngshiteoperēshonwo zuì shì huàshi、 bǎo zhèngya bǎo xiǎn qǐng qiúwo jiǎnrasukotogadekimasu。yī bùnomēkāha、 zhì pǐn shōu yìno3%mono xuē jiǎnwo shí xiànshiteimasu。

EN Customizable solutions from X-Rite enable transportation manufacturers to:

JA 運搬車メーカー対象のカスタマイズが可能なエックスライト製品:

Transliteração yùn bān chēmēkā duì xiàngnokasutamaizuga kě néngnaekkusuraito zhì pǐn:

EN Features included in Fusion 360 with PowerMill® enable easier 3- and 5-axis programming, simulation, and verification, so manufacturers can get more from their subtractive, additive, and hybrid machines.

JA Fusion 360 with PowerMill® の機能を利用すると、3 軸および 5 軸プログラミング、シミュレーション、検証が容易になり、切削加工、積層造形、ハイブリッド加工を効率的に行えます。

Transliteração Fusion 360 with PowerMill® no jī néngwo lì yòngsuruto、3 zhóuoyobi 5 zhóupuroguramingu,shimyurēshon, jiǎn zhèngga róng yìninari、 qiè xuē jiā gōng、 jī céng zào xíng,haiburiddo jiā gōngwo xiào lǜ deni xíngemasu。

EN You can enable two-factor authentication on your Dashboard account page by clicking the Enable two-factor authentication button and following the on-screen instructions.

JA Enable two-factor authentication​ (2 要素認証を有効にする) ボタンをクリックし、画面上の案内に従って、Dashboard のアカウントページ で 2 要素認証を有効にできます。

Transliteração Enable two-factor authentication​ (2 yào sù rèn zhèngwo yǒu xiàonisuru) botanwokurikkushi、 huà miàn shàngno àn nèini cóngtte、Dashboard noakauntopēji de 2 yào sù rèn zhèngwo yǒu xiàonidekimasu。

inglês japonês
following 2

EN Toggle Enable SSO switch to enable federation.

JA フェデレーションを有効にするに、Enable SSO​ (SSO の有効化) スイッチを切り替えます。

Transliteração federēshonwo yǒu xiàonisuruniha、Enable SSO​ (SSO no yǒu xiào huà) suitchiwo qièri tìemasu。

EN 2. The end user must have the ability to control (e.g., to enable, disable, or re-enable) the use of the Cisco-provided binary;

JA 2. エンド ユーザ、シスコが提供するバイナリの使用を制御する(たとえば、有効、無効化、また再有効化)する能力を持っている必要があります。

Transliteração 2. endo yūzaha,shisukoga tí gōngsurubainarino shǐ yòngwo zhì yùsuru(tatoeba、 yǒu xiào、 wú xiào huà、mataha zài yǒu xiào huà)suru néng lìwo chítteiru bì yàogaarimasu。

EN Hi-Fi equipment manufacturers by 8m2stereo

JA Hi-Fi equipment manufacturers によって 8m2stereo

Transliteração Hi-Fi equipment manufacturers niyotte 8m2stereo

EN The world changed drastically this past year, and forward-thinking manufacturers are asking how to win the recovery. The answer is the customer experience.

JA この1年で世界大きく変化し、先進的なメーカーいかにして回復を勝ち取るかを問いかけています。 その答え、カスタマー・エクスペリエンスです。

Transliteração kono1niánde shì jièha dàkiku biàn huàshi、 xiān jìn denamēkāhaikanishite huí fùwo shèngchi qǔrukawo wènikaketeimasu。 sono dáeha,kasutamā・ekusuperiensudesu。

EN Fourteen of the top 15 medical device manufacturers choose DocuSign

JA 医療機器メーカーの上位 15 社のうち 14 社ドキュサインを導入

Transliteração yī liáo jī qìmēkāno shàng wèi 15 shènouchi 14 shèhadokyusainwo dǎo rù

EN Learn more about DocuSign for Medical Device Manufacturers

JA 医療機器メーカー向けのソリューションの詳細こちら(英語)

Transliteração yī liáo jī qìmēkā xiàngkenosoryūshonno xiáng xìhakochira (yīng yǔ)

EN How to Source Production Materials and Match with Manufacturers

JA ライターとして独立するに?独立前に知っておきたいこと

Transliteração raitātoshite dú lìsuruniha? dú lì qiánni zhītteokitaikoto

EN Banks, manufacturers, government agencies and others rely on time-dependent applications which must execute accurately and predictably all the time, every time.

JA 銀行、製造業者、政府機関などで、常に予定どおりに正確に実行する必要がある、機敏性が重視されるアプリケーションを使用しています。

Transliteração yín xíng、 zhì zào yè zhě、 zhèng fǔ jī guānnadodeha、 chángni yǔ dìngdoorini zhèng quèni shí xíngsuru bì yàogaaru、 jī mǐn xìngga zhòng shìsareruapurikēshonwo shǐ yòngshiteimasu。

EN Repair is good for manufacturers, good for the economy, and good for the rest of us.

JA 修理製造メーカーにとっても、経済にとっても、社会全体にとっても良いことです。

Transliteração xiū lǐha zhì zàomēkānitottemo、 jīng jìnitottemo、 shè huì quán tǐnitottemo liángikotodesu。

EN Recycling is better than throwing stuff away. But it’s not a solution—and it’s not nearly as “green” as electronics manufacturers want you to believe.

JA リサイクル廃棄よりましですが、解決策となりません。そして、製造メーカーが消費者に信じさせようとするほど”グリーン”でありません。

Transliteração risaikuruha fèi qìyorimashidesuga、 jiě jué cètohanarimasen。soshite、 zhì zàomēkāga xiāo fèi zhěni xìnjisaseyoutosuruhodo”gurīn”dehaarimasen。

EN Manufacturers are trying to shut down independent repair shops.

JA 製造メーカー個人修理ショップを潰そうとしています。

Transliteração zhì zàomēkāha gè rén xiū lǐshoppuwo kuìsoutoshiteimasu。

EN Manufacturers keep repair codes secret.

JA 製造メーカー修理コードを社内に留めています。

Transliteração zhì zàomēkāha xiū lǐkōdowo shè nèini liúmeteimasu。

EN Support repair-friendly manufacturers, and avoid the ones that aren?t.

JA 修理に優しい製造メーカーを支持して、相反するメーカーに背を向けましょう。

Transliteração xiū lǐni yōushii zhì zàomēkāwo zhī chíshite、 xiāng fǎnsurumēkāni bèiwo xiàngkemashou。

EN A brief primer on the legal, software, and physical ways manufacturers keep people from fixing stuff.

JA 製造メーカーが所有者たちから修理の手を遠ざけるために採用している法的、ソフトウェア、物理的な方法が分かる一覧です。

Transliteração zhì zàomēkāga suǒ yǒu zhětachikara xiū lǐno shǒuwo yuǎnzakerutameni cǎi yòngshiteiru fǎ de,sofutou~ea, wù lǐ dena fāng fǎga fēnkaru yī lǎndesu。

EN Secure, flexible, and scalable enterprise software and support ideal for hardware manufacturers who want to use embedded Linux systems across a wide range of platforms and industries.

JA 様々なプラットフォームと業種の組み込みLinuxシステムを使用するハードウェアメーカーに最適な、安全性、柔軟性、拡張性に優れたソフトウェアとサポートです。

Transliteração yàng 々napurattofōmuto yè zhǒngno zǔmi yūmiLinuxshisutemuwo shǐ yòngsuruhādou~eamēkāni zuì shìna、 ān quán xìng、 róu ruǎn xìng、 kuò zhāng xìngni yōuretasofutou~eatosapōtodesu。

inglês japonês
linux linux

EN Repair shops in Asia thrive on the information shared by those manufacturers.

JA アジアの修理ビジネス、製造メーカーから共有される修理情報により成功しています。

Transliteração ajiano xiū lǐbijinesuha、 zhì zàomēkākara gòng yǒusareru xiū lǐ qíng bàoniyori chéng gōngshiteimasu。

EN 5 intelligence gaps holding back Manufacturers

JA 製造業者の障害となる 5 つのインテリジェンス ギャップ

Transliteração zhì zào yè zhěno zhàng hàitonaru 5 tsunointerijensu gyappu

EN The 5 Intelligence gaps curbing Manufacturers’ climb to digital success

JA 5つのインテリジェンス ギャップが製造業者のデジタル面での成功を阻む

Transliteração 5tsunointerijensu gyappuga zhì zào yè zhěnodejitaru miàndeno chéng gōngwo zǔmu

EN IXIASOFT CCMS is used within a variety of industries across the globe including software, semiconductors, heavy manufacturers, and medical devices.

JA IXIASOFT CCMS 、ソフトウェア、半導体、重機、医療機器など、世界中のさまざまな業界で使用されています。

Transliteração IXIASOFT CCMS ha,sofutou~ea, bàn dǎo tǐ、 zhòng jī、 yī liáo jī qìnado、 shì jiè zhōngnosamazamana yè jiède shǐ yòngsareteimasu。

EN The purpose of this column is to allow expeditious communication of technology-related safety concerns raised by our readers, with input and response from manufacturers and industry representatives.

JA このコラムの目的、読者から寄せられた技術関連の安全上の懸念について、製造業者や業界の代表者からの意見や回答を迅速に伝達することです。

Transliteração konokoramuno mù deha、 dú zhěkara jìserareta jì shù guān liánno ān quán shàngno xuán niànnitsuite、 zhì zào yè zhěya yè jièno dài biǎo zhěkarano yì jiànya huí dáwo xùn sùni yún dásurukotodesu。

EN from the most respected plugin manufacturers in audio. And the platform is growing.

JA 。さらに、プラットフォーム拡大し続けています。

Transliteração 。sarani,purattofōmuha kuò dàshi xùketeimasu。

EN Find out how this collaboration brings real-time ray-tracing technology and high-resolution 3D rendering to designers, manufacturers and advertisers.

JA このコラボレーションによりリアルタイムのレイトレーシング技術と高解像度 3Dレンダリングが設計者、製造者および広告主にどのようにもたらされるかをご覧ください。

Transliteração konokoraborēshonniyoririarutaimunoreitorēshingu jì shùto gāo jiě xiàng dù 3Drendaringuga shè jì zhě、 zhì zào zhěoyobi guǎng gào zhǔnidonoyounimotarasarerukawogo lǎnkudasai。

EN With a production capacity of more than 190,000 tons and production sites in Europe, South America and Asia, we are one of the leading manufacturers of glass tubing worldwide.

JA 19万トンを超える生産能力とヨーロッパ、南アメリカ、アジアの生産拠点を持つショット、世界有数のガラス管メーカーです。

Transliteração 19wàntonwo chāoeru shēng chǎn néng lìtoyōroppa, nánamerika,ajiano shēng chǎn jù diǎnwo chítsushottoha、 shì jiè yǒu shùnogarasu guǎnmēkādesu。

EN With Zynq UltraScale+ RFSoCs, wireless infrastructure manufacturers can achieve previously unattainable footprint and power reduction, critical to Massive MIMO deployment.

JA Zynq UltraScale+ RFSoC で、無線インフラ メーカーがこれまで達成できなかった、Massive MIMO の導入に欠かせないフットプリントと電力削減を提供します。

Transliteração Zynq UltraScale+ RFSoC de、 wú xiàninfura mēkāgakoremade dá chéngdekinakatta、Massive MIMO no dǎo rùni qiànkasenaifuttopurintoto diàn lì xuē jiǎnwo tí gōngshimasu。

EN When providing information to manufacturers, etc. as necessary to protect customer's life, body and property such as recall

JA リコールなど、お客様の生命・身体、財産の保護のため必要な限りにおいてメーカー等に情報を提供する場合

Transliteração rikōrunado、o kè yàngno shēng mìng・shēn tǐ、 cái chǎnno bǎo hùnotame bì yàona xiànrinioitemēkā děngni qíng bàowo tí gōngsuru chǎng hé

EN For appearance inspections that require complex processes on-site for manufacturers, or for targets that could not be handled by conventional inspection systems.

JA 製造業の現場でより複雑な工程を必要とする外観検査や、従来の検査システムで対応不可能な対象物の検査。

Transliteração zhì zào yèno xiàn chǎngdeyori fù zána gōng chéngwo bì yàotosuru wài guān jiǎn zhāya、 cóng láino jiǎn zhāshisutemudeha duì yīng bù kě néngna duì xiàng wùno jiǎn zhā。

EN Through the use of simulation modeling and Smart Manufacturing principles, manufacturers are now able to optimize their processes, leading to greater productivity and profitability.

JA シミュレーションモデリングとスマートマニュファクチャリングの原理を活用することで、製造プロセスを最適化し、生産性と収益性を向上させることが可能になりました。

Transliteração shimyurēshonmoderingutosumātomanyufakucharinguno yuán lǐwo huó yòngsurukotode、 zhì zàopurosesuwo zuì shì huàshi、 shēng chǎn xìngto shōu yì xìngwo xiàng shàngsaserukotoga kě néngninarimashita。

EN Heavy Machine Manufacturers Using IXIASOFT CCMS Can:

JA 重機メーカー IXIASOFT CCMS を使用することで次のことを実現できます。

Transliteração zhòng jīmēkāha IXIASOFT CCMS wo shǐ yòngsurukotode cìnokotowo shí xiàndekimasu。

JA ネットワーク機器メーカー

Transliteração nettowāku jī qìmēkā

EN BCD processes from a variety of manufacturers

JA 多様なメーカーの BCD プロセス

Transliteração duō yàngnamēkāno BCD purosesu

EN Every year, TechInsights tears down hundreds of high-volume, advanced semiconductor technology products from top manufacturers and innovative up-and-comers alike.

JA テックインサイツで毎年、大手メーカーから革新的なベンチャー企業に至るまで数多くの先進的な半導体技術製品のティアダウン解析を行っています。

Transliteração tekkuinsaitsudeha měi nián、 dà shǒumēkākara gé xīn denabenchā qǐ yèni zhìrumade shù duōkuno xiān jìn dena bàn dǎo tǐ jì shù zhì pǐnnotiadaun jiě xīwo xíngtteimasu。

EN The world’s largest fleet of cloud-based industrial 3D printers, powering thousands of top manufacturers and brands across the globe.

JA 世界最大数のクラウドベースの産業用 3D プリンターが、全世界の数千社のトップ メーカーやブランドで利用されています。

Transliteração shì jiè zuì dà shùnokuraudobēsuno chǎn yè yòng 3D purintāga、 quán shì jièno shù qiān shènotoppu mēkāyaburandode lì yòngsareteimasu。

EN Talk to a member of our team to learn more about how Saint-Gobain and other consumer packaged goods manufacturers are improving their manufacturing operations with Markforged.

JA Saint-Gobain やその他の日用消費財メーカーが Markforged を使用して製造業務をどのように改善しているかの詳細について、当社チームのメンバーにお問い合わせください。

Transliteração Saint-Gobain yasono tāno rì yòng xiāo fèi cáimēkāga Markforged wo shǐ yòngshite zhì zào yè wùwodonoyouni gǎi shànshiteirukano xiáng xìnitsuiteha、 dāng shèchīmunomenbānio wèni héwasekudasai。

EN Xilinx has been chosen by car manufacturers for ADAS and autonomous driving, technology which can now also be added through accessories.

JA ADAS や自律走行開発に採用されてきたザイリンクス テクノロジが、車載アクセサリとして自動車本体に追加できるように

Transliteração ADAS ya zì lǜ zǒu xíng kāi fāni cǎi yòngsaretekitazairinkusu tekunorojiga、 chē zàiakusesaritoshite zì dòng chē běn tǐni zhuī jiādekiruyouni

EN Avnet Avnet is an operating group of Phoenix-based Avnet, Inc. that serves electronic original equipment manufacturers

JA Avnet アヴネット社、米国アリゾナ州フェニックスに本拠地を置くアヴネット社のオペレーション グループの一つ。

Transliteração Avnet avunetto shèha、 mǐ guóarizona zhōufenikkusuni běn jù dewo zhìkuavunetto shènooperēshon gurūpuno yītsu。

EN Society of Motor Manufacturers & Traders (SMMT) - Member

JA Society of Motor Manufacturers & Traders(SMMT)のメンバー

Transliteração Society of Motor Manufacturers & Traders(SMMT)nomenbā

EN Automotive trade association: The Society of Motor Manufacturers & Traders (SMMT) exists to support and promote the interests of the UK automotive industry at home and abroad.

JA 自動車業界団体である SMMT、イギリスにおける自動車産業の利益を国内外で支援および促進するために存在しています。

Transliteração zì dòng chē yè jiè tuán tǐdearu SMMTha,igirisuniokeru zì dòng chē chǎn yèno lì yìwo guó nèi wàide zhī yuánoyobi cù jìnsurutameni cún zàishiteimasu。

EN The 5 Intelligence gaps curbing Manufacturers’ climb to digital success

JA 5つのインテリジェンス ギャップが製造業者のデジタル面での成功を阻む

Transliteração 5tsunointerijensu gyappuga zhì zào yè zhěnodejitaru miàndeno chéng gōngwo zǔmu

EN 5 intelligence gaps holding back Manufacturers

JA 製造業者の障害となる 5 つのインテリジェンス ギャップ

Transliteração zhì zào yè zhěno zhàng hàitonaru 5 tsunointerijensu gyappu

EN Find out why major logistics companies, manufacturers and online entertainment providers are choosing Lumen® Edge Computing Solutions. Video (1:34) 

JA 主要なロジスティクス企業、メーカー、オンラインエンタテインメントプロバイダがLumen® エッジコンピューティングソリューションを選択している理由をご覧ください。 ビデオ(1:34) 

Transliteração zhǔ yàonarojisutikusu qǐ yè,mēkā,onrain'entateinmentopurobaidagaLumen® ejjikonpyūtingusoryūshonwo xuǎn zéshiteiru lǐ yóuwogo lǎnkudasai. bideo(1:34) 

EN With the ability to characterize color, sparkle, and coarseness, the new MA-T Family can help manufacturers control effect finishes.

JA MA-T シリーズ色彩、粒子輝度感、粒子感を特徴付け、特殊効果を管理します。

Transliteração MA-T shirīzuha sè cǎi、 lì zi huī dù gǎn、 lì zi gǎnwo tè zhēng fùke、 tè shū xiào guǒwo guǎn lǐshimasu。

EN Customizable solutions from X-Rite provide industrial paint and coatings manufacturers the ability to:

JA エックスライト製品ユーザーに応じて機能をカスタマイズ可能。工業用の塗料・塗装を、最初から常に正確に測定します。

Transliteração ekkusuraito zhì pǐnhayūzāni yīngjite jī néngwokasutamaizu kě néng。gōng yè yòngno tú liào・tú zhuāngwo、 zuì chūkara chángni zhèng quèni cè dìngshimasu。

EN With X-Rite solutions, cosmetic manufacturers of creams, liquids, and lotions can:

JA エックスライト製品、フェイスクリーム、美容液、ローションを含む全ての化粧品に対応:

Transliteração ekkusuraito zhì pǐnha,feisukurīmu, měi róng yè,rōshonwo hánmu quánteno huà zhuāng pǐnni duì yīng:

Mostrando 50 de 50 traduções