Traduzir "abhängen" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "abhängen" de alemão para francês

Traduções de abhängen

"abhängen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

abhängen dépend dépendent dépendre

Tradução de alemão para francês de abhängen

alemão
francês

DE In einigen Fällen kann die Registrierung bestimmter Top-Level-Domains davon abhängen, dass die registrierende Person zusätzliche Anforderungen oder Vorschriften erfüllt

FR Dans certains cas, l'enregistrement de certains domaines de premier niveau peut être soumis à la conformité du titulaire avec des exigences ou des réglementations supplémentaires

alemão francês
zusätzliche supplémentaires
domains domaines
level niveau
kann peut
anforderungen exigences
oder ou
vorschriften réglementations
davon de
die à
in dans

DE Gaming-Unternehmen sind häufig verwundbar gegenüber DDoS-Angriffen. Gaming-Plattformen, die von benutzerdefinierten TCP- und UDP-Kommunikationsprotokollen abhängen, benötigen sogar noch mehr Ressourcen zum Schutz gegen DDoS-Angriffe.

FR Les sociétés de jeux sont souvent vulnérables aux attaques DDoS. Les plates-formes de jeu utilisant des protocoles de communication TCP et UDP personnalisés nécessitent encore plus de ressources pour se protéger contre les attaques DDoS.

alemão francês
häufig souvent
benötigen nécessitent
ressourcen ressources
schutz protéger
unternehmen sociétés
angriffe attaques
ddos ddos
plattformen plates-formes
tcp tcp
udp udp
und et
benutzerdefinierten personnalisé
gaming jeu
über utilisant
mehr plus
noch encore

DE In einigen Fällen kann die Registrierung bestimmter Top-Level-Domains davon abhängen, dass die registrierende Person zusätzliche Anforderungen oder Vorschriften erfüllt.

FR Dans certains cas, l’enregistrement de certains domaines de premier niveau peut être soumis à la conformité du titulaire à des exigences ou des réglementations supplémentaires.

alemão francês
zusätzliche supplémentaires
domains domaines
level niveau
kann peut
anforderungen exigences
oder ou
vorschriften réglementations
davon de
die à
in dans

DE Bestimmte Funktionen unserer Produkte können von der Verfügbarkeit dieser Drittanbieterdienste und den Funktionen abhängen, die diese uns zur Verfügung stellen

FR Certaines caractéristiques de nos Produits peuvent dépendre de la disponibilité de ces Services de tiers, et des caractéristiques et fonctionnalités qu'ils mettent à notre disposition

alemão francês
abhängen dépendre
funktionen fonctionnalités
verfügbarkeit disponibilité
und et
verfügung disposition
produkte produits
unserer de
diese ces

DE Da die Glassdoor Messaging Services von Funktionen von Drittanbietern abhängen, ist mit technisch bedingten Verzögerungen aufseiten dieser E-Mail-Dienstleister zu rechnen

FR Étant donné que le Service de messagerie Glassdoor dépend des fonctionnalités de tiers, les prestataires de service de messagerie tiers concernés peuvent connaître des délais techniques

alemão francês
abhängen dépend
technisch techniques
verzögerungen délais
dienstleister prestataires
funktionen fonctionnalités
drittanbietern tiers
mail messagerie

DE Dir stehen bezüglich deiner Informationen bestimmte Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung, die davon abhängen, welche Produkte du nutzt und wie diese konfiguriert wurden. In unserem Trust Center kannst du dich wie folgt informieren:

FR Plusieurs possibilités s'offrent à vous en ce qui concerne vos renseignements personnels, elles varient en fonction des produits que vous utilisez et de leur configuration. Notre Trust Center vous permet :

alemão francês
informationen renseignements
nutzt utilisez
trust trust
center center
und et
die à
produkte produits
in en
unserem vous

DE Ihre Gesamtkosten werden vom Umfang und der Komplexität Ihres Projekts abhängen, ebenso wie von Ihrer Deadline

FR Le coût total dépendra de l'envergure et de la complexité de votre projet, ainsi que de vos délais

alemão francês
komplexität complexité
und et
projekts projet
ihrer de

DE Die Entscheidung zwischen Wasserfall-Projektmanagement und agiler Methode sollte letztendlich davon abhängen, wie ausgereift Ihr Endprodukt ist und wie viel Sie in der Anfangsphase des Projekts über Ergebnisse und Anforderungen wissen.

FR En définitive, pour choisir entre la gestion de projet Waterfall ou Agile, il faut tenir compte de la maturité de votre produit final et de votre degré de compréhension des résultats et des exigences du projet au moment de son lancement.

alemão francês
entscheidung choisir
agiler agile
anforderungen exigences
wasserfall waterfall
wissen compréhension
ergebnisse résultats
und et
in en
projekts projet
ist tenir

DE Wenn die Kosten Ihres Unternehmens jedoch nicht von Lieferantenkosten abhängen, könnte eine Pauschalpreisvereinbarung nützlich sein.

FR Si votre activité n'engendre pas spécialement de coûts pour le prestataire, un contrat à prix fixe peut tout à fait convenir.

alemão francês
unternehmens activité
kosten coûts
wenn si
die à
nicht pas

DE Eine JBoss Web Server Subskription umfasst zertifizierte und integrierte Software mit allen Funktionen, die Sie für die Entwicklung und Verwaltung der Webanwendungen benötigen, von denen Ihre wichtigsten Geschäftsprozesse abhängen

FR Les souscriptions JBoss Web Server incluent des logiciels certifiés et intégrés avec tout ce dont vous avez besoin pour concevoir et gérer les applications web dont dépendent les principales opérations de votre entreprise

alemão francês
web web
server server
entwicklung concevoir
abhängen dépendent
jboss jboss
software logiciels
verwaltung gérer
umfasst incluent
und et
zertifizierte certifiés
integrierte intégré
funktionen opérations
benötigen besoin
allen de
wichtigsten principales

DE Die oben genannten Scanzeiten können von Benutzer zu Benutzer variieren und können von der Anzahl der Dateien auf Ihrem Computer abhängen.

FR Les durées ci-dessus peuvent varier d’un utilisateur à l’autre et dépendre du nombre de fichiers présents sur l’ordinateur.

alemão francês
benutzer utilisateur
variieren varier
dateien fichiers
abhängen dépendre
und et
zu à
anzahl nombre de

DE Das ist fast wahr: Für Kinder, die Houseparty verwenden, ist die App wie ein persönliches Abhängen, aber mit einer gruseligen älteren Person, die ihnen Fragen zum Sex stellt.

FR C'est presque vrai: pour les enfants utilisant Houseparty, l'application est comme passer du temps en personne, mais avec une personne âgée effrayante qui leur pose des questions sur le sexe.

alemão francês
kinder enfants
sex sexe
ist est
fast presque
person personne
mit avec
fragen questions
die app lapplication
aber mais
einer une

DE Vorhersagen für die Zukunft. Kundenbindung stärken. Und die Konkurrenz abhängen. Mit Pega kein Problem.

FR Prédire l’avenir. renforcer la fidélisation de vos clients, surpasser vos concurrents. Avec Pega, c’est désormais possible.

alemão francês
vorhersagen prédire
stärken renforcer
konkurrenz concurrents
pega pega
und vos

DE Das FFIEC betont, dass „zuverlässige Verifizierungsmethoden im Allgemeinen nicht allein von wissensbasierten Fragen zur Identitätsprüfung abhängen

FR La FFIEC souligne que « les méthodes de vérification fiables ne dépendent généralement pas uniquement de questions fondées sur les connaissances pour vérifier l'identité »

alemão francês
zuverlässige fiables
abhängen dépendent
nicht ne
fragen questions
das la
von de
dass que
im sur

DE Die Wahrheit ist, wurde MD5 als nicht resistent gegen Kollisionen erkannt. Es kann aber auch davon abhängen, wie und wo Sie diese MD5 verwenden.

FR La vérité est MD5 a été reconnu pour être résistant non-collision. Mais il peut aussi dépendre de comment et où vous utilisez ce MD5.

alemão francês
erkannt reconnu
abhängen dépendre
wahrheit vérité
verwenden utilisez
und et
wurde été
es il
kann peut
aber mais
ist est

DE Weil Sie wissen, was Sie anwenden werden. Und von Ihrem Antrag werden Ihre Ergebnisse abhängen.

FR Parce que ce que vous savez, c?est ce que vous allez appliquer. Et c?est à partir de ce que vous appliquez que vos résultats vont découler.

alemão francês
ergebnisse résultats
anwenden appliquer
und et
sie wissen savez

DE "Was den New Yorkern der Central Park, ist uns unserer saftiger Tiergarten. Laufen, biken, chillen, rumliegen, glotzen, mit Picknickkörbchen, Freunden&Famile, abhängen und de Beene baumeln lassen."

FR "Un magnifique parc. Lieux reposant et agréable ou faire une belle balade. La colonne de La victoire, le parc zoologique, La porte de Brandebourg et bien d'autre monument se trouvent là."

alemão francês
park parc
und et
unserer de

DE Wenn du das nächste Mal also über Software-Updates benachrichtigt wirst, ignoriere sie nicht, denn davon könnte die Sicherheit deines Gerätes abhängen

FR Ainsi, la prochaine fois que vous recevrez une alerte pour des mises à jour logicielles, ne la négligez pas, car la sécurité de votre appareil peut en dépendre

alemão francês
benachrichtigt alerte
könnte peut
abhängen dépendre
sicherheit sécurité
software logicielles
nächste prochaine
nicht pas
die à
deines vous

DE Die gesammelten Daten können von der Art des von dir verwendeten Geräts und dessen Einstellungen abhängen

FR Les informations recueillies peuvent dépendre du type d'appareil que vous utilisez et de ses paramètres

alemão francês
gesammelten recueillies
daten informations
verwendeten utilisez
einstellungen paramètres
abhängen dépendre
und et

DE Wenn bestimmte Informationen bereits an Drittparteien bereitgestellt werden (sowie in dieser Datenschutzerklärung beschrieben wird), wird die Aufbewahrung dieser Informationen von den Richtlinien der Drittparteien abhängen.

FR De plus, si certains renseignements ont déjà été fournis à des tiers tel que décrit dans la présente politique de confidentialité, la conservation de ces renseignements sera assujettie aux politiques de ces tiers.

alemão francês
bestimmte certains
informationen renseignements
beschrieben décrit
aufbewahrung conservation
datenschutzerklärung confidentialité
bereits déjà
wenn si
bereitgestellt fournis
richtlinien politiques
in dans
wird sera

DE Ihre Quantifizierung wird von der jeweiligen Wachstumsstrategie abhängen sowie von der Rolle, die die Software-Bereitstellung dabei einnimmt, und dem Wert der Infrastruktur im Unternehmen.

FR Calculer le coût d’une baisse de productivité dépend de votre stratégie de croissance, du rôle du déploiement des logiciels dans cette stratégie et de la valeur de l’infrastructure dans votre entreprise.

alemão francês
abhängen dépend
unternehmen entreprise
wert valeur
bereitstellung déploiement
software logiciels
rolle rôle
und et
im dans

DE eine Erklärung, in der hervorgehoben wird, dass die tatsächliche Kraftstoffverbrauchseinsparung und die Verkehrssicherheit stark vom Verhalten der Fahrer abhängen:

FR une déclaration soulignant que les économies effectives de carburant et la sécurité routière dépendent étroitement du comportement du conducteur, en particulier :

alemão francês
erklärung déclaration
verhalten comportement
fahrer conducteur
abhängen dépendent
und et
in en
vom de

DE Sie möchten die Konkurrenz bei der Prototypenfertigung und der Produktion abhängen? Dann brauchen Sie unbedingt einen firmeninternen 3D-Drucker

FR Vous souhaitez obtenir un avantage concurrentiel dans le prototypage et la production ? Alors il vous faut impérativement une imprimante 3D en interne

alemão francês
produktion production
drucker imprimante
und et
einen un
möchten souhaitez
die alors

DE 30 Minuten abhängen und Spiele spielen ist ja schön und gut, aber drei Stunden lang das selbe Spiel? Oh jeh! Babysitter müssen sehr viel Geduld haben und die Kinder beruhigen, auf die sie aufpassen

FR Il serait bien de sortir et de vous amuser pendant 30 minutes, mais non pendant 3 heures sur un seul jeu

alemão francês
minuten minutes
stunden heures
und et
gut bien
spiel jeu
viel un
aber mais

DE Tatsächlich stellt er sich eine Zukunft vor, in der Sie sich nicht nur in die Produkte seines Unternehmens einloggen; Sie werden darin leben, arbeiten und abhängen.

FR En fait, il envisage un avenir où vous ne vous contenterez pas de vous connecter aux produits de son entreprise ; vous y vivrez, travaillerez et passerez du temps.

alemão francês
tatsächlich en fait
zukunft avenir
einloggen connecter
unternehmens entreprise
er il
und et
nicht pas
produkte produits
darin en
nur un

DE Viel wird davon abhängen, wie gut die Software funktioniert, sowohl als Android-Gerät, als auch mit den Optimierungen, die Microsoft eingebaut hat

FR Tout dépendra du bon fonctionnement du logiciel, à la fois en tant quappareil Android, mais aussi avec les optimisations incluses par Microsoft

alemão francês
funktioniert fonctionnement
optimierungen optimisations
microsoft microsoft
android android
software logiciel
mit avec
die à
als tant
gut les
den la

DE Viele Fernseher verfügen über mehrere Spielvoreinstellungen, die davon abhängen können, ob ein Spiel in HDR gespielt wird oder nicht.

FR De nombreux téléviseurs ont plusieurs préréglages de jeu, qui peuvent dépendre du fait quun jeu est joué en HDR ou non.

alemão francês
fernseher téléviseurs
abhängen dépendre
hdr hdr
oder ou
spiel jeu
in en
gespielt joué
nicht non
mehrere plusieurs
davon de
verfügen est

DE 3. Wenn deine Freundin oder dein Freund das Spiel spielen, sammeln sie Spielzeit, von der exklusive Prämien in Form von Spielgegenständen abhängen.

FR 3. Votre ami accumule ensuite des jours d'abonnement qui détermineront les récompenses que vous et votre ami recevrez.

alemão francês
prämien récompenses
freund ami
der et
deine les
sie vous
von des
spielen votre

DE Zum Beispiel hat sich vor ein paar Wochen ein Freund gemeldet und gefragt, ob ich an diesem Tag abhängen möchte

FR Par exemple, il y a quelques semaines, un ami a tendu la main et m'a demandé si je voulais passer du temps ce jour-là

alemão francês
freund ami
gefragt demandé
wochen semaines
tag jour
und et
ich je
beispiel par exemple
ob si
diesem ce

DE Schützt das wichtigste Gut des Unternehmens, die Daten, durch Live-Patching des Datenbankanbieters, MySQL, MariaDB oder PostgreSQL, ohne Unterbrechung der Anwendungen, die davon abhängen.

FR Préserve l'actif le plus important de l'entreprise, à savoir les données, en appliquant des correctifs en direct au fournisseur de la base de données, MySQL, MariaDB ou PostgreSQL, sans interrompre les applications qui en dépendent.

alemão francês
schützt préserve
unternehmens lentreprise
postgresql postgresql
abhängen dépendent
live direct
mysql mysql
mariadb mariadb
oder ou
anwendungen applications
daten données
ohne sans
wichtigste le plus important
die à
gut les
davon de

DE Leonard und Sheldon sind brillante Physiker, die meist zusammen mit ihren Kumpels Howard und Rajesh in ihrem gemeinsamen Apartment abhängen und - natürlich nach einem festgelegten Plan - ihr

FR Que se passe-t-il quand les très intelligents colocataires Sheldon et Leonard rencontrent Penny, une beauté libre d'esprit qui emménage la porte d'à côté, et réalisent qu'ils ne connaissent

alemão francês
und et
ihr que

DE Es gibt jedoch zahlreiche Optionen, die von Ihrem Budget, der Geschwindigkeit der Markteinführung und den technischen Möglichkeiten abhängen

FR Cependant, vous pouvez choisir parmi de nombreuses options en fonction de votre budget, de votre vitesse de mise sur le marché et de vos compétences techniques

alemão francês
budget budget
geschwindigkeit vitesse
technischen techniques
optionen options
und et
jedoch cependant
zahlreiche vous

DE Pakete, bei denen die Versandkosten einen erheblichen Prozentsatz des Preises haben und von den Produktmaßen abhängen.

FR Les colis pour lesquels les frais dʼexpédition représentent un pourcentage significatif du prix et dépendent des dimensions du produit.

alemão francês
pakete colis
versandkosten expédition
erheblichen significatif
prozentsatz pourcentage
preises prix
abhängen dépendent
und et
einen un
von des

DE Die Zukunft vorhersagen. Die Kundenbindung stärken. Und die Konkurrenz abhängen. Mit Pega kein Problem.

FR Prédire l’avenir. renforcer la fidélisation de vos clients, surpasser vos concurrents. Avec Pega, c’est désormais possible.

alemão francês
vorhersagen prédire
stärken renforcer
konkurrenz concurrents
pega pega
und vos

DE Lassen Sie sich bei der Revolution der künstlichen Intelligenz nicht abhängen

FR Ne ratez pas le train de la révolution de l’intelligence artificielle

alemão francês
revolution révolution
künstlichen artificielle
nicht pas
der de

DE Aufgaben, die vom Abschluss einer vorhergehenden Aufgabe abhängen, werden mit einer Verbindung zu dieser vorhergehenden Aufgabe geplant.

FR Les tâches qui dépendent de l'achèvement d'une tâche précédente sont planifiées avec une connexion à cette tâche précédente.

alemão francês
abhängen dépendent
verbindung connexion
geplant planifiées
aufgaben tâches
aufgabe tâche
zu à
vom de

DE Die verschiedenen Typen haben verschiedene Vorteile, die von der Unternehmensgröße, der Komplexität und den Anforderungen an den Kundenservice abhängen. Sehen wir uns die verschiedenen Arten mal genauer an:

FR Chaque type de solution offre son lot d’avantages : tout dépend de la taille, de la complexité et des besoins de votre entreprise. Voici un petit comparatif :

alemão francês
anforderungen besoins
abhängen dépend
komplexität complexité
und et
verschiedene des
typen type

DE Die Kosten werden davon abhängen, ob wir die Funktionen zum Messen bauen, neue Funktionen erstellen oder uns an bereits erstellte Modelle anpassen.

FR Le coût dépendra du fait que nous construisions les fonctions à mesurer, que nous créions de nouvelles fonctions ou que nous nous adaptions aux modèles que nous avons déjà créés.

alemão francês
kosten coût
messen mesurer
neue nouvelles
modelle modèles
oder ou
bereits déjà
funktionen fonctions
bauen fait
die à
erstellte créé
erstellen créés
davon de
wir nous

DE Diese Rechte können von dem Land oder der Region abhängen, in dem oder der Sie wohnen.

FR Ces droits peuvent dépendre du pays ou de la région dans laquelle vous résidez.

alemão francês
rechte droits
abhängen dépendre
land pays
oder ou
region région
in dans
diese ces

DE Nachfolgend eine Liste der häufigsten infrastrukturellen Ursachen, mit Ausnahme derer, die von Problemen der Website selbst abhängen

FR Ci-dessous une liste des causes infrastructure les plus courantes, à l'exclusion de celles qui dépendent des problèmes du site lui-même

alemão francês
ursachen causes
abhängen dépendent
website site
nachfolgend dessous
liste liste
problemen problèmes
selbst même

DE Während letztere von der Größe und Form des Raumes abhängen, lassen Farben und Materialien die Möglichkeit zu, frei dem eigenen Geschmack zu folgen

FR Alors que ces variables dépendent de la dimension et de la forme de la pièce, pour les couleurs et les matériaux, vous pouvez suivre librement vos propres goûts

alemão francês
form forme
abhängen dépendent
materialien matériaux
frei librement
geschmack goûts
folgen suivre
größe dimension
und et
farben couleurs
zu pour

DE Bitte beachten Sie, dass diese Informationen nur als Anhaltspunkt dienen und vor allem von den in den Prozess involvierten Banken abhängen!

FR Veuillez noter que cette information n'est donnée qu'à titre indicatif et dépend d'abord et avant tout des banques impliquées dans la transaction.

alemão francês
beachten noter
banken banques
abhängen dépend
bitte veuillez
und et
informationen information

DE Erkennen Sie automatisch die Verbindungen zwischen wichtigen Ressourcen und den Diensten und Anwendungen, die von diesen Ressourcen abhängen, und bilden Sie diese ab.

FR Découvrez automatiquement les biens essentiels et tracez la carte de leurs relations, avec les services et les applications qui dépendent de ces biens.

alemão francês
erkennen découvrez
automatisch automatiquement
verbindungen relations
wichtigen essentiels
abhängen dépendent
und et
anwendungen applications
ab de
diensten services
diese ces

DE Der monumentale Komplex wurde zwischen 1926 und 1934 wieder entdeckt und besteht aus mehrstöckigen Gebäuden an den Abhängen des Quirinals und im unteren Teil aus Gebäuden, die einen Halbkreis mit Blick auf das Trajansforum bilden

FR L’ensemble, redécouvert entre 1926 et 1934, se distingue par des bâtiments se dressant sur plusieurs niveaux le long des pentes du Quirinal et par une partie inférieure en forme d’hémicycle qui regarde vers le Forum de Trajan

alemão francês
gebäuden bâtiments
bilden forme
und et
wurde le
zwischen de
besteht une
teil partie

DE Etwaige Verzögerungen bei der Anzeige der Erstattung können von der gewählten Zahlungsmethode abhängen.

FR Les éventuels retards dans l’affichage du remboursement peuvent dépendre du mode de paiement adopté.

alemão francês
verzögerungen retards
anzeige laffichage
abhängen dépendre
erstattung remboursement

DE Du bist so weit gegangen, dass du deine Socken auf der Wohnzimmercouch liegen gelassen hast, genau da, wo diese beiden Schätzchen heute abhängen wollen

FR Vous êtes même allés jusqu'à laisser vos chaussettes sur le canapé du salon, là où ces deux mignons veulent passer la journée

alemão francês
socken chaussettes
beiden deux
auf sur
wollen vous
so même
bist vous êtes
diese ces
deine vos
der la

DE Bambi ist das süßeste Mädchen in der Stadt, Lily ist die Einzige, die es geschafft hat, sie zum Abhängen zu überreden..

FR Bambi est la plus jolie fille de la ville, Lily est la seule qui ait réussi à la convaincre de traîner..

alemão francês
mädchen fille
stadt ville
zu à

DE Das Herunterladen von Videos wird davon abhängen, wie viel Platz Sie auf Ihrem Headset haben. Aus diesem Grund ist die Oculus Quest mit 128 GB ist bequemer als die 64 GB-Version.

FR Le téléchargement de vidéos va dépendre de l'espace dont vous disposez sur votre casque. C'est pourquoi le Oculus Quest avec 128 GB sera plus pratique que le Version 64 GB.

alemão francês
videos vidéos
abhängen dépendre
platz lespace
headset casque
oculus oculus
bequemer pratique
gb gb
herunterladen téléchargement
version version
davon de

DE Falls Du in einem anderen Land lebst, wird es von den lokalen Gesetzten abhängen

FR Si vous vivez dans un autre pays, tout dépendra des lois locales

alemão francês
land pays
lokalen locales
in dans
von des
anderen autre

DE Artischocken sind nicht gerne in der Nähe von Bohnen und Erbsen und die Rote Beete würde lieber nicht mit Prunk- und Stangenbohnen abhängen.

FR Les artichauts n’aiment pas être proches des haricots et des pois, alors que les betteraves préféreraient ne pas être trop proches des haricots d’Espagne et des haricots blancs.

alemão francês
bohnen haricots
erbsen pois
und et
nicht pas
rote que
nähe proches
von des
die alors

Mostrando 50 de 50 traduções