FR Le fait qu'une disposition du présent Accord ne soit pas appliquée à un moment donné par Sprout Social ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
"disposition" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
FR Le fait qu'une disposition du présent Accord ne soit pas appliquée à un moment donné par Sprout Social ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Falls Sprout Social es unterlässt, zu einem gegebenen Zeitpunkt eine Bestimmung dieser Vereinbarung durchzusetzen, ist dies nicht als Verzicht auf diese Bestimmung oder irgendeine andere Bestimmung dieser Vereinbarung auszulegen.
francês | alemão |
---|---|
social | social |
renonciation | verzicht |
ou | oder |
quune | eine |
accord | vereinbarung |
moment | zeitpunkt |
pas | nicht |
à | zu |
disposition | bestimmung |
autre | andere |
FR À la place de la disposition caduque ou non réalisable, c'est la disposition valable et réalisable qui se rapproche le plus de l'objectif économique suivi par la disposition caduque ou non réalisable qui s'applique
DE Anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung gilt diejenige wirksame und durchführbare Bestimmung als vereinbart, die dem mit der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung verfolgten wirtschaftlichen Zweck möglichst nahekommt
francês | alemão |
---|---|
disposition | bestimmung |
valable | gilt |
ou | oder |
FR La disposition en accordéon affiche la réponse au clic, la disposition en liste l'affiche avec la question et la disposition multicolonne répartira automatiquement votre contenu en plusieurs colonnes, optimal pour la place sur la page.
DE Das Akkordeon-Layout zeigt die Antwort beim Klicken, das Listen Layout zeigt sie zusammen mit der Frage an und das Mehrspaltige Layout verteilt Ihren Inhalt automatisch auf mehrere Spalten, optimal für die Stelle auf der Seite.
francês | alemão |
---|---|
disposition | layout |
affiche | zeigt |
réponse | antwort |
clic | klicken |
automatiquement | automatisch |
colonnes | spalten |
optimal | optimal |
et | und |
liste | die |
page | seite |
avec | mit |
question | frage |
pour | für |
la | der |
sur | auf |
place | stelle |
en | beim |
plusieurs | mehrere |
FR Si Wiser Solutions ne parvient pas à agir ou à faire respecter une disposition du présent Accord, cela ne doit pas être interprété comme une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord
DE Das Versäumnis von Wiser Solutions , gegen eine Bestimmung dieser Vereinbarung vorzugehen oder diese durchzusetzen, kann nicht als Verzicht auf diese oder eine andere Bestimmung dieser Vereinbarung ausgelegt werden
francês | alemão |
---|---|
interprété | ausgelegt |
renonciation | verzicht |
solutions | solutions |
à | auf |
ou | oder |
accord | vereinbarung |
être | werden |
pas | nicht |
disposition | bestimmung |
comme | als |
cette | diese |
une | eine |
autre | andere |
FR Les parties s'engagent, le cas échéant, à remplacer la disposition non valide par une disposition dont les fins commerciales et légales seront aussi proches que possible de celles mentionnées dans la disposition non valide.
DE Die Parteien sind alsdann verpflichtet, die mangelnde Bestimmung durch eine solche zu ersetzen, deren wirtschaftlicher und juristischer Sinn dem der mangelhaften Bestimmung möglichst nahe kommt.
francês | alemão |
---|---|
parties | parteien |
remplacer | ersetzen |
disposition | bestimmung |
proches | nahe |
possible | möglichst |
et | und |
dont | zu |
FR Toute renonciation ou omission d'appliquer une disposition du présent Accord à une occasion ne sera pas considérée comme une renonciation à toute autre disposition ou à une telle disposition à toute autre occasion
DE Jeder Verzicht oder das Versäumnis, eine Bestimmung dieser Vereinbarung bei einer Gelegenheit durchzusetzen, gilt nicht als Verzicht auf eine andere Bestimmung oder eine solche Bestimmung bei einer anderen Gelegenheit
francês | alemão |
---|---|
renonciation | verzicht |
occasion | gelegenheit |
ou | oder |
accord | vereinbarung |
à | auf |
pas | nicht |
disposition | bestimmung |
comme | als |
autre | anderen |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Accord ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Unser Versäumnis, zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Bestimmung dieses Vertrags durchzusetzen, stellt einen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
accord | vertrags |
ou | oder |
à | zu |
une | eine |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Accord ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Unser Versäumnis, zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Bestimmung dieses Vertrags durchzusetzen, stellt einen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
accord | vertrags |
ou | oder |
à | zu |
une | eine |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Accord ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Unser Versäumnis, zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Bestimmung dieses Vertrags durchzusetzen, stellt einen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
accord | vertrags |
ou | oder |
à | zu |
une | eine |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Accord ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Unser Versäumnis, zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Bestimmung dieses Vertrags durchzusetzen, stellt einen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
accord | vertrags |
ou | oder |
à | zu |
une | eine |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Accord ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Unser Versäumnis, zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Bestimmung dieses Vertrags durchzusetzen, stellt einen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
accord | vertrags |
ou | oder |
à | zu |
une | eine |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Accord ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Unser Versäumnis, zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Bestimmung dieses Vertrags durchzusetzen, stellt einen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
accord | vertrags |
ou | oder |
à | zu |
une | eine |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Accord ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Unser Versäumnis, zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Bestimmung dieses Vertrags durchzusetzen, stellt einen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
accord | vertrags |
ou | oder |
à | zu |
une | eine |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Accord ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord.
DE Unser Versäumnis, zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Bestimmung dieses Vertrags durchzusetzen, stellt einen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieses Vertrags dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
accord | vertrags |
ou | oder |
à | zu |
une | eine |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Contrat ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Contrat.
DE Das Versäumnis von Zendesk, eine Bestimmung dieser Vereinbarung zu irgendeinem Zeitpunkt durchzusetzen, stellt keinen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieser Vereinbarung dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
renonciation | verzicht |
contrat | vereinbarung |
ou | oder |
à | zu |
ne | keinen |
disposition | bestimmung |
le | das |
une | irgendeinem |
autre | andere |
FR Le fait que Nous n’appliquions pas à un moment donné une disposition du présent Contrat ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Contrat.
DE Das Versäumnis von Zendesk, eine Bestimmung dieser Vereinbarung zu irgendeinem Zeitpunkt durchzusetzen, stellt keinen Verzicht auf diese Bestimmung oder eine andere Bestimmung dieser Vereinbarung dar.
francês | alemão |
---|---|
moment | zeitpunkt |
renonciation | verzicht |
contrat | vereinbarung |
ou | oder |
à | zu |
ne | keinen |
disposition | bestimmung |
le | das |
une | irgendeinem |
autre | andere |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Notre incapacité à exercer ou à appliquer tout droit ou disposition des présentes conditions d'utilisation ne constituera pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition
DE Unser Versäumnis, ein Recht oder eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen auszuüben oder durchzusetzen, gilt nicht als Verzicht auf dieses Recht oder diese Bestimmung
francês | alemão |
---|---|
disposition | bestimmung |
conditions | nutzungsbedingungen |
renonciation | verzicht |
ou | oder |
droit | recht |
notre | unser |
à | auf |
pas | nicht |
ce | dieser |
cette | diese |
une | eine |
appliquer | durchzusetzen |
FR Cliquez sur l’onglet Design pour changer de disposition et modifier les paramètres de disposition.
DE Klicke auf den Tab Design, um das Layout zu ändern und die Layout-Einstellungen zu bearbeiten.
francês | alemão |
---|---|
paramètres | einstellungen |
design | design |
et | und |
disposition | layout |
cliquez sur | klicke |
modifier | ändern |
FR Les blocs Sommaire en disposition mur s’affichent dans une disposition empilée, mais les images conservent chacune leur valeur de proportion.
DE Mauer-Übersichts-Blöcke werden in einem gestapelten Layout angezeigt, aber die Bilder behalten ihre individuellen Seitenverhältnisse bei.
francês | alemão |
---|---|
blocs | blöcke |
disposition | layout |
mur | mauer |
images | bilder |
une | individuellen |
mais | aber |
en | in |
de | ihre |
les | die |
FR Les blocs Sommaire en disposition carrousel conservent leur disposition en carrousel et affichent deux éléments à la fois.
DE Karussell-Übersichts-Blöcke behalten ihr Karussell-Layout bei und zeigen zwei Elemente auf einmal an.
francês | alemão |
---|---|
blocs | blöcke |
disposition | layout |
carrousel | karussell |
affichent | zeigen |
éléments | elemente |
et | und |
à | auf |
FR Les blocs Sommaire en disposition grille s’affichent dans une disposition empilée.
DE Raster-Übersicht-Blöcke werden in einem gestapelten Layout angezeigt.
francês | alemão |
---|---|
blocs | blöcke |
disposition | layout |
grille | raster |
une | einem |
en | in |
FR la disposition sera modifiée par le tribunal et interprétée de manière à atteindre au mieux les objectifs de la disposition initiale dans toute la mesure permise par la loi, et les autres dispositions des présentes Conditions resteront en vigueur.
DE wird die Bestimmung vom Gericht modifiziert und so ausgelegt, dass die Ziele der ursprünglichen Bestimmung im größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang erreicht werden, und die übrigen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen bleiben in Kraft.
francês | alemão |
---|---|
disposition | bestimmung |
tribunal | gericht |
vigueur | kraft |
modifié | modifiziert |
interprété | ausgelegt |
et | und |
loi | gesetzlich |
conditions | nutzungsbedingungen |
dispositions | bestimmungen |
objectifs | ziele |
à | die |
en | in |
mesure | umfang |
de | vom |
atteindre | erreicht |
FR Les solutions de mise à disposition et de sécurité des applications proposées par Citrix sont fondées sur des fonctions de mise à disposition des applications et de WAN Edge leaders du secteur
DE Lösungen für Anwendungsbereitstellung und -sicherheit von Citrix basieren auf branchenführenden Bereitstellungs- und WAN-Edge-Funktionen
francês | alemão |
---|---|
solutions | lösungen |
sécurité | sicherheit |
fondées | basieren |
wan | wan |
edge | edge |
citrix | citrix |
et | und |
fonctions | funktionen |
de | von |
FR Chaque disposition a ses propres options de style. Ces paramètres s'appliquent à toutes les pages Blog de votre site utilisant la même disposition.
DE Jedes Layout hat seine eigenen Styling-Optionen. Diese Einstellungen gelten für alle Blog-Seiten, die dasselbe Layout auf Ihrer Website verwenden.
francês | alemão |
---|---|
blog | blog |
utilisant | verwenden |
disposition | layout |
options | optionen |
paramètres | einstellungen |
pages | seiten |
site | website |
toutes | alle |
a | hat |
de | ihrer |
à | die |
propres | eigenen |
ces | diese |
les | dasselbe |
FR Tout manquement à exiger le respect d’une quelconque disposition des présentes Conditions n’emportera pas renonciation à celle-ci ou à toute autre disposition des présentes.
DE Ein Versäumnis, eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen durchzusetzen, stellt keinen Verzicht auf diese oder auf eine andere Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen dar.
francês | alemão |
---|---|
disposition | bestimmung |
conditions | nutzungsbedingungen |
renonciation | verzicht |
présentes | dar |
ou | oder |
à | auf |
des | stellt |
autre | andere |
FR Notre incapacité à exercer ou à faire appliquer un droit ou une disposition des présentes conditions ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition
DE Unser Versäumnis, ein Recht oder eine Bestimmung dieser Bedingungen auszuüben oder durchzusetzen, gilt nicht als Verzicht auf dieses Recht oder diese Bestimmung
francês | alemão |
---|---|
disposition | bestimmung |
conditions | bedingungen |
renonciation | verzicht |
ou | oder |
droit | recht |
notre | unser |
à | auf |
pas | nicht |
cette | diese |
appliquer | durchzusetzen |
un | ein |
une | eine |
ce | dieser |
FR Vous comprenez que toute API ou documentation qui n'est pas mise à la disposition du public, mais qui est mise à votre disposition d'une autre manière, constituent les informations confidentielles de Slack
DE Dir ist bekannt, dass alle APIs oder eine Dokumentation, die nicht allgemein zugänglich gemacht, dir aber anderweitig zur Verfügung gestellt werden, vertrauliche Informationen von Slack sind
francês | alemão |
---|---|
api | apis |
public | zugänglich |
confidentielles | vertrauliche |
mise | gestellt |
informations | informationen |
ou | oder |
documentation | dokumentation |
nest | die |
pas | nicht |
mais | aber |
FR Splashtop n'est pas lié par aucune disposition d'aucun bon de commande, reçu, acceptation, confirmation, correspondance, excepté si Splashtop accepte expressément la disposition dans un document écrit et appliqué
DE Splashtop ist an keine Bestimmung einer Bestellung, Quittung, Annahme, Bestätigung, Korrespondenz oder anderweitig gebunden, es sei denn, Splashtop stimmt der Bestimmung ausdrücklich in einem schriftlichen, ausgefertigten Dokument zu
francês | alemão |
---|---|
splashtop | splashtop |
lié | gebunden |
disposition | bestimmung |
commande | bestellung |
correspondance | korrespondenz |
document | dokument |
écrit | schriftlichen |
bon | stimmt |
expressément | ausdrücklich |
confirmation | bestätigung |
acceptation | annahme |
dans | in |
un | einem |
aucune | es |
pas | keine |
de | denn |
reçu | an |
FR Joblift met à disposition sur le Site des offres d'emploi de nos entreprises partenaires (noté "Partenaires") à disposition des demandeurs d'emploi (noté "Utilisateur").
DE Joblift stellt auf der dazugehörigen Website Jobsuchenden (im Folgenden „User“ genannt) Jobangebote von Partnerfirmen (im Folgenden „Partner“ genannt) zur Verfügung.
francês | alemão |
---|---|
joblift | joblift |
disposition | verfügung |
partenaires | partner |
utilisateur | user |
le | der |
site | website |
de | von |
sur | auf |
FR ii. Mettre les informations mises à votre disposition par le logiciel à votre disposition après vérification
DE ii. Stellen Sie die Informationen, die Ihnen von der Software zur Verfügung gestellt werden, nach Überprüfung zur Verfügung
francês | alemão |
---|---|
informations | informationen |
disposition | verfügung |
logiciel | software |
par | gestellt |
à | die |
mises | von |
le | der |
FR L’absence d’exécution par Lyst d’un droit ou d’une disposition des présentes Conditions générales ne doit pas être considérée comme une renonciation audit droit ou à ladite disposition
DE Wenn Lyst es unterlässt, ein Recht oder eine Bestimmung dieser Geschäftsbedingungen durchzusetzen, gilt dies nicht als ein Verzicht auf das jeweilige Recht oder die jeweilige Bestimmung
francês | alemão |
---|---|
disposition | bestimmung |
renonciation | verzicht |
droit | recht |
ou | oder |
pas | nicht |
comme | als |
à | die |
FR La disposition et la grandeur de la cuisine dépendent de l’espace à disposition
DE Die Anordnung und die Größe der Küche hängen natürlich vom verfügbaren Raum ab
francês | alemão |
---|---|
disposition | anordnung |
grandeur | größe |
cuisine | küche |
lespace | raum |
et | und |
de | ab |
à | die |
FR Le fait que CloudLinux n'applique pas une disposition des présentes Conditions d'utilisation ne doit pas être interprété comme une renonciation à une disposition ou à un droit.
DE Das Versäumnis von CloudLinux, eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen durchzusetzen, darf nicht als Verzicht auf eine Bestimmung oder ein Recht ausgelegt werden.
francês | alemão |
---|---|
cloudlinux | cloudlinux |
disposition | bestimmung |
conditions | nutzungsbedingungen |
interprété | ausgelegt |
renonciation | verzicht |
ou | oder |
droit | recht |
être | werden |
pas | nicht |
à | auf |
le | das |
une | eine |
comme | als |
un | ein |
des | von |
FR Dans ce cas, les parties ajouteront une (des) nouvelle(s) disposition(s) qui concrétisera(ont) l'intention de la disposition initiale dans la mesure où cela est légalement possible.
DE In diesem Fall nehmen die Parteien (eine) neue Bestimmung(en) als Ersatz an, die der Absicht der ursprünglichen Bestimmung soweit rechtlich möglich Gestalt verleiht.
francês | alemão |
---|---|
parties | parteien |
nouvelle | neue |
disposition | bestimmung |
légalement | rechtlich |
possible | möglich |
dans | in |
ce | diesem |
une | fall |
FR Dans ce cas, les parties ajouteront une (des) nouvelle(s) disposition(s) qui concrétisera(ont) l'intention de la disposition initiale dans la mesure où cela est légalement possible.
DE In diesem Fall nehmen die Parteien (eine) neue Bestimmung(en) als Ersatz an, die der Absicht der ursprünglichen Bestimmung soweit rechtlich möglich Gestalt verleiht.
francês | alemão |
---|---|
parties | parteien |
nouvelle | neue |
disposition | bestimmung |
légalement | rechtlich |
possible | möglich |
dans | in |
ce | diesem |
une | fall |
FR Pour permettre aux visiteurs de faire défiler la page pour charger plus de publications Instagram avec vos produits, choisissez Disposition en grille dans l'onglet Disposition de l'éditeur
DE Wenn mochten Sie Ihrer Gäste die Seite nach unten scrollen lassen um mehr Instagram Posts zu laden, wählen Sie Raster Layout in Layout Tab des Editors
francês | alemão |
---|---|
visiteurs | gäste |
charger | laden |
publications | posts |
disposition | layout |
grille | raster |
défiler | scrollen |
permettre | lassen |
page | seite |
choisissez | wählen |
en | in |
de | ihrer |
plus | mehr |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Aucune disposition de cette section ne saurait limiter les droits à votre disposition qui ne peuvent pas légalement être limités.
DE Kein Teil dieses Abschnitts soll die Rechte Ihrer Person beschränken, die nicht gesetzlich eingeschränkt sind.
francês | alemão |
---|---|
limiter | beschränken |
droits | rechte |
légalement | gesetzlich |
limité | eingeschränkt |
de | ihrer |
à | die |
pas | nicht |
FR Joblift met à disposition sur le Site des offres d'emploi de nos entreprises partenaires (noté "Partenaires") à disposition des demandeurs d'emploi (noté "Utilisateur").
DE Joblift stellt auf der dazugehörigen Website Jobsuchenden (im Folgenden „User“ genannt) Jobangebote von Partnerfirmen (im Folgenden „Partner“ genannt) zur Verfügung.
francês | alemão |
---|---|
joblift | joblift |
disposition | verfügung |
partenaires | partner |
utilisateur | user |
le | der |
site | website |
de | von |
sur | auf |
Mostrando 50 de 50 traduções