Traduzir "schwärmen geriet" para inglês

Mostrando 40 de 40 traduções da frase "schwärmen geriet" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de schwärmen geriet

alemão
inglês

DE Man sagt, dass Liebe blind macht. Das war sicherlich der Fall, als ich Anfang letzten Jahres ins Schwärmen geriet: Nur war es dieses Mal ein Haus aus dem 19. Jahrhundert mit sechs Zimmern im Herzen der Altstadt Alcudias, das mein Herz eroberte.

EN hey say love is blind. That was certainly the case for me when I became smitten early last year: only this time it was a 19th-century six-bedroomed house, slap in the middle of old town Alcudia, which had captured my heart.

alemãoinglês
blindblind
altstadtold town
letztenlast
esit
imin the
warwas
jahrestime
jahrhundertcentury
sechssix
herzenheart
dassthat
ichi
sicherlichcertainly
meinmy
nuronly
diesesthis
hausthe

DE Durch das schnelle Wachstum geriet KiKxxl 2009 mit damals rund 500 Angestellten an eine Grenze seiner IT

EN As a result of its rapid growth, KiKxxl was nearing the limits of its IT capacities in 2009, when it had around 500 employees

alemãoinglês
schnellerapid
wachstumgrowth
angestelltenemployees
damalswhen
itit
einea
dasthe
seinerof

DE Als Cloud Computing in die Schlagzeilen geriet, schien es, als würden wir alle bald unsere Server auf die elektronische Ersatzbank schicken, aber wir entdeckten bald, dass

EN When cloud computing started making headlines, it seemed like we would all soon be sending our servers to electronic pasture, but, we soon discovered that

alemãoinglês
computingcomputing
schlagzeilenheadlines
schienseemed
baldsoon
serverservers
elektronischeelectronic
schickensending
entdecktendiscovered
cloudcloud
esit
aberbut
würdenwould
unsereour
wirwe
alleall
dassthat

DE Da die Sportart damals aber nur auf der Cresta-Bahn möglich war, geriet sie durch die wachsende Popularität von Rennrodeln und Bob in Vergessenheit

EN But due to the sport only being available at the Cresta Run at the time, it fell into obscurity as the luge and bobsleigh grew in popularity

alemãoinglês
sportartsport
möglichavailable
popularitätpopularity
bobbobsleigh
inin
undand
aberbut
nuronly
derthe

DE Diese Dominanz geriet mit der Teilnahme von China Ende der 1980er Jahre ins Wanken

EN This domination started to waver with the participation of China at the end of the 1980s

alemãoinglês
teilnahmeparticipation
chinachina
mitwith
endethe end
insto

DE Dieses Gefühl und der Drang zu fliehen waren nicht zu unterscheiden von dem, was ich so oft gefühlt hatte, bevor ich in einen Internet-Binge geriet

EN This feeling and the urge to escape were indistinguishable from how I had so often felt before going into an internet binge

alemãoinglês
drangurge
oftoften
internetinternet
ichi
soso
gefühlfeeling
hattehad
diesesthis
zuto

DE Dies ist das Ende: Wie Filme uns auf die Apokalypse vorbereiteten Großstadtstraßen, leer von Menschen; eine Bevölkerung geriet in Panik; Fehlinformationen in der Luft

EN This is the End: How Movies Prepared Us for the Apocalypse Great city streets emptied of people; a population panicked; misinformation in the air

alemãoinglês
filmemovies
vorbereitetenprepared
fehlinformationenmisinformation
luftair
inin
bevölkerungpopulation
istis
endethe end
unsus
leerthe
einea
diesthis
voncity
menschenpeople

DE Die Suche nach geeignetem Personal geriet für viele Unternehmen ungewollt zur Hauptaufgabe

EN The process of searching for and finding the right staff became a primary need of a lot of businesses

alemãoinglês
personalstaff
unternehmenbusinesses
suche nachsearching
fürfor
zurthe

DE Kann man für 100 Schweizer Franken ein NFT kaufen? Dass die Beantwortung dieser Frage zur regelrechten Odyssee geriet, hatte ich so nicht erwartet

EN Can a person buy an NFT for 100 Swiss francs? Never did I expect that seeking an answer to that question would turn into a veritable odyssey

alemãoinglês
schweizerswiss
frankenfrancs
kaufenbuy
erwartetexpect
nftnft
ichi
kanncan
fragequestion
hattewould
fürfor
eina
dassthat
dieanswer
dieserto

DE Die Suche nach geeignetem Personal geriet für viele Unternehmen ungewollt zur Hauptaufgabe

EN The process of searching for and finding the right staff became a primary need of a lot of businesses

alemãoinglês
personalstaff
unternehmenbusinesses
suche nachsearching
fürfor
zurthe

DE In Italien, wo ich noch länger ohne Schlaf auskam, geriet ich schließlich in eine Art Delirium, in dem ich nicht mehr zwischen Traum und Wirklichkeit unterscheiden konnte

EN In Italy, where I pushed it even longer without sleeping, I ended up going into a kind of delirium where I couldn?t distinguish between dream and reality

alemãoinglês
italienitaly
wowhere
ichi
schlafsleeping
traumdream
wirklichkeitreality
konntecouldn
ohnewithout
inin
längerlonger
unterscheidendistinguish
zwischenbetween
schließlichof
einea
nocheven

DE Mathematik und Informatik sind ihre alltäglichen Begleiter geworden und Italienisch geriet zusehends in Vergessenheit.

EN Maths and IT have become part of her daily routine, while her Italian is slowly being forgotten.

alemãoinglês
mathematikmaths
italienischitalian
inwhile
undand
informatikit
ihreher
sindbecome

DE Während der Trump-Administration geriet der Austausch ins Stocken, nimmt aktuell aber an Fahrt auf

EN Stalled during the Trump administration, the exchange is now picking up speed

alemãoinglês
austauschexchange
administrationadministration
aktuellnow
nimmtis
währendduring
derthe

DE Mit dem Cambridge-Analytica-Skandal geriet Facebook als ein Akteur der sonst im Verborgenen agierenden Überwachungsökonomie ins Licht der Öffentlichkeit

EN With the Cambridge Analytica scandal, Facebook came into the public eye as one of the actors of the otherwise covert surveillance economy

alemãoinglês
facebookfacebook
akteuractors
Öffentlichkeitpublic
cambridgecambridge
ökonomieeconomy
mitwith
sonstthe
iminto

DE Besonders die Fernsehtechnik geriet für militärische Zwecke in den Fokus

EN Television technology in particular became the focus of military interest

alemãoinglês
fokusfocus
inin
besondersparticular
denthe

DE Mit Beginn des neuen Jahrtausends geriet das Unternehmen jedoch in Schwierigkeiten und in den ersten beiden Jahrzehnten der 2000er Jahre mussten mehrere Versuche unternommen werden, um das Unternehmen zu retten

EN With the beginning of new Millenium, the company started to struggle and in the first 2 decades of 2000's several attemps were made to rescue the company

alemãoinglês
neuennew
unternehmencompany
schwierigkeitenstruggle
jahrzehntendecades
rettenrescue
inin
beginnbeginning
mitwith
erstenthe first
undand
zuto
beidenin the
denthe

DE Dieses Gefühl und der Drang zu fliehen waren nicht zu unterscheiden von dem, was ich so oft gefühlt hatte, bevor ich in einen Internet-Binge geriet

EN This feeling and the urge to escape were indistinguishable from how I had so often felt before going into an internet binge

alemãoinglês
drangurge
oftoften
internetinternet
ichi
soso
gefühlfeeling
hattehad
diesesthis
zuto

DE Entdecke weitere Routen, die dich ins Schwärmen bringen

EN Discover more trailsyou'll love

alemãoinglês
entdeckediscover
dielove
weiteremore

DE Wir schwärmen zwar immer von der Datenvisualisierung (schließlich sind Sie hier auf der Tableau-Website), aber es gibt zweifelsohne praktische Anwendungen für das echte Leben

EN While we’ll always wax poetic about data visualisation (you’re on the Tableau website, after all) there are practical, real-life applications that are undeniable

alemãoinglês
praktischepractical
anwendungenapplications
immeralways
lebenlife
websitewebsite
echtereal
zwarthe
schließlichall

DE Das ist viel besser, als einfach so im Wald aufzukreuzen und dann stundenlang herumzufahren und sich zu fragen, wo jetzt eigentlich dieser tolle Singletrail ist, von dem alle so schwärmen.

EN As she points out, it’s much better than showing up in some woods and then riding around for ages wondering where to find the singletrack everyone raves about.

alemãoinglês
waldwoods
besserbetter
fragenwondering
wowhere
undand
vielmuch
zuto
alsas
dannthen
demthe

DE Die Menschen schwärmen von den neuen kalifornischen Retreats in Lolas neuem Zuhause.

EN People are raving about the new California retreats at Lola's new home.

alemãoinglês
menschenpeople
zuhauseat
denthe
neuemnew

DE Lass es dir zur Gewohnheit werden, den ganzen Tag voller Wertschätzung zu schwärmen, auch über die noch so kleinsten Dinge!

EN Make a habit of raving to yourself with appreciation, all day, about every little thing.

alemãoinglês
gewohnheithabit
wertschätzungappreciation
kleinstenlittle
tagday
diryourself
vollerall
zuto

DE Fabrizia Pons, Co-Pilotin von Audi-Werksfahrerin Michèle Mouton in den 1980er Jahren, und Sebastian Grams schwärmen von vergangenen Zeiten und blicken voraus auf die Möglichkeiten, die quattro und Fünfzylinder heute und zukünftig bieten.

EN Education programs also contribute to explaining the importance of clean bodies of water.

alemãoinglês
bietencontribute
vorausthe
vonof

DE Die Bewohner von San Agustín schwärmen oft von dem Gemeinschaftsgefühl, das hier herrscht, und eine Reihe von Cafés und Restaurants dienen als beliebte Treffpunkte.

EN San Agustín residents here often speak of the sense of community, with a number of cafes and restaurants serving as popular social hubs.

alemãoinglês
bewohnerresidents
sansan
dienenserving
beliebtepopular
restaurantsrestaurants
caféscafes
hierhere
alsas
undand
oftof
einea
demthe

DE Wir schauen uns an und können nicht anders, als über das Restaurant La Vieja zu schwärmen, das für Aufregung auf dem Platz gesorgt hat

EN We go through each one and can’t help but hover over the restaurant La Vieja, which has in its own right, brought excitement to the square

alemãoinglês
restaurantrestaurant
aufregungexcitement
platzsquare
lala
zuto
undand
hathas
wirwe
andersthe

DE Ihr Service war wieder einmal unglaublich. Ich kann nicht genug von dir schwärmen. Mach weiter so.

EN Once again your service has been amazing. I can?t rave about you enough. Keep up the good work.

alemãoinglês
serviceservice
genugenough
ichi
kanncan
wiederagain
unglaublichamazing
ihryour

DE Wie interaktive Inhalte das Marketing revolutionieren  Heute reicht es nicht mehr von den wunderbaren Produkteigenschaften zu schwärmen

EN How immersive experiences can revolutionize the marketing  Today it is no longer enough to rave about the wonderful product features

alemãoinglês
marketingmarketing
revolutionierenrevolutionize
wunderbarenwonderful
esit
heutetoday
denthe
zuto

DE Es wird voll im Bienenstock, das Volk will schwärmen und neue Prinzessinnen (Weiselzellen) gesichtet.

EN It gets crowded in the beehive, the colony wants to swarm and we have spotted new princesses - queen cells.

alemãoinglês
imin the
neuenew
willwants
esit
undand

DE Liebhaber von Strawberry-Sorten werden von Strawberry Sour Diesels dekadentem Geschmack und ihrem authentischen Aroma schwärmen

EN Lovers of strawberry-laced strains will find themselves gushing over Strawberry Sour Diesel's decadent taste and authentic aroma

alemãoinglês
liebhaberlovers
strawberrystrawberry
soursour
authentischenauthentic
sortenstrains
undand
vonof
geschmacktaste
aromaaroma
werdenwill

DE Die Geologen schwärmen von einer ganz speziellen Ausrichtung des Tales, die eine so nur hier erlebbare geologische Struktur erzeugt hat

EN The geologists are enthusiastic about a very special orientation of the valley, which has produced a geological structure that can only be experienced here

alemãoinglês
ausrichtungorientation
erzeugtproduced
strukturstructure
hierhere
hathas
vonof
nuronly
desthe

DE Episode 19: Das Schwärmen von Drohnen – mit Mirko Kovac, Experte für Flugroboter

EN Episode 19: A swarm of drones that protects buildings – with aerial robotics expert Mirko Kovac

DE Wie interaktive Inhalte das Marketing revolutionieren  Heute reicht es nicht mehr von den wunderbaren Produkteigenschaften zu schwärmen

EN How immersive experiences can revolutionize the marketing  Today it is no longer enough to rave about the wonderful product features

alemãoinglês
marketingmarketing
revolutionierenrevolutionize
wunderbarenwonderful
esit
heutetoday
denthe
zuto

DE Wahrscheinlich würden sie schwärmen von den Nebelschwaden, die den Bodensee manchmal in den Morgenstunden einhüllen

EN If they could, they would probably wax lyrical about the clouds of mist that sometimes envelop Lake Constance in the early hours of the morning

alemãoinglês
würdenwould
bodenseelake constance
manchmalsometimes
inin
wahrscheinlichprobably
denthe
vonof

DE Ein ausbalanciertes Handling, Effizienz und Komfort lassen mich schwärmen

EN Balanced handling, efficiency and comfort are what I want

alemãoinglês
handlinghandling
effizienzefficiency
komfortcomfort
michi
undand
lassenwhat

DE Es wird voll im Bienenstock, das Volk will schwärmen und neue Prinzessinnen (Weiselzellen) gesichtet.

EN It gets crowded in the beehive, the colony wants to swarm and we have spotted new princesses - queen cells.

alemãoinglês
imin the
neuenew
willwants
esit
undand

DE Wenn er zeigen kann, dass er jedes Mädchen auf dem Campus ins Schwärmen bringen kann, wird er zur Campus-Legende.Folge Larrys urkomischen Abenteuern und Missgeschicken in der verrücktesten Studenten-Geschichte überhaupt

EN Follow Larry's hilarious exploits and misadventures in the wackiest college story ever

alemãoinglês
folgefollow
überhauptever
geschichtestory
inin
undand
wirdthe

DE Das ist viel besser, als einfach so im Wald aufzukreuzen und dann stundenlang herumzufahren und sich zu fragen, wo jetzt eigentlich dieser tolle Singletrail ist, von dem alle so schwärmen.

EN As she points out, it’s much better than showing up in some woods and then riding around for ages wondering where to find the singletrack everyone raves about.

alemãoinglês
waldwoods
besserbetter
fragenwondering
wowhere
undand
vielmuch
zuto
alsas
dannthen
demthe

DE Sie schwärmen davon, wie gut es funktioniert!“

EN They rave about how well it works!”

DE Ihr Service war wieder einmal unglaublich. Ich kann nicht genug von dir schwärmen. Mach weiter so.

EN Once again your service has been amazing. I can't rave about you enough. Keep up the good work.

DE Ich kann nicht genug von dieser Tasche schwärmen, die Tatsache, dass sie handgefertigt ist, haut mich um! (wäre ein ausgezeichnetes Geschenk!)“

EN I cannot rave about this bag enough, the fact its handmade blows my MIND! (would make an excellent gift!)”

Mostrando 40 de 40 traduções