Traduzir "خلال العام الماضي" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "خلال العام الماضي" de árabe para inglês

Tradução de árabe para inglês de خلال العام الماضي

árabe
inglês

AR إضاءات على الماضي: كيف استجابت الأمم المتحدة للأزمات المتعددة التي عصفت بلبنان في خلال العام الماضي

EN Updates from the field #42: Teams heighten support to help countries battle COVID-19

árabeinglês
الأممcountries
كيفto
التيthe

AR من خلال جهودهما في مواجهة جائحة كورونا خلال العام الماضي تحولت كل من كوريفاك وبيونتيك إلى أشهر شركات التقنية الحيوية في ألمانيا

EN As a result of their efforts in the fight against the ­corona pandemic, Curevac and Biontech have ­become the best known biotech companies in Germany

árabeinglês
جائحةpandemic
كوروناcorona
شركاتcompanies
ألمانياgermany
إلىthe

AR قد يكون النشاط الذي كان آمنًا العام الماضي غير آمن العام المقبل

EN An activity that was safe last year may be unsafe next year

árabeinglês
النشاطactivity
آمنsafe
العامyear
الماضيlast
المقبلnext
يكونbe
الذيthat

AR شدد أعضاء فرقة BTS على أن جيلهم أحسّ بالضياع العام الماضي في خلال ذروة جائحة كوفيد-19 عندما تم إلغاء حفلات التخرج والأحداث المهمة الأخرى

EN BTS focused in how their generation felt lost last year during the peak of the COVID-19 pandemic when graduations and other important events were cancelled

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
جائحةpandemic
والأحداثevents
الأخرىother
عندماwhen

AR شدد أعضاء فرقة BTS على أن جيلهم أحسّ بالضياع العام الماضي في خلال ذروة جائحة كوفيد-19 عندما تم إلغاء حفلات التخرج والأحداث المهمة الأخرى

EN BTS focused in how their generation felt lost last year during the peak of the COVID-19 pandemic when graduations and other important events were cancelled

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
جائحةpandemic
والأحداثevents
الأخرىother
عندماwhen

AR عانَيْتِ من أحداث مرهقة خلال العام الماضي، مثل مضاعفات الحمل أو المرض أو فقدان العمل

EN You've experienced stressful events during the past year, such as pregnancy complications, illness or job loss

árabeinglês
أحداثevents
العامyear
الماضيpast
مضاعفاتcomplications
الحملpregnancy
المرضillness
فقدانloss
العملjob
خلالthe

AR من الشركات الصغيرة والمتوسطة حول العالم تعرضت لهجوم إلكتروني واحد على الأقل على مدار عمر الشركة، وتعرضت 66% منها لهجمات خلال العام الماضي.

EN of SMBs worldwide have experienced at least one cyberattack in their company’s lifetime, and 66% have been attacked within the past year.

árabeinglês
العالمworldwide
العامyear
الماضيpast
واحدone
حولin

AR حققت شركة ? إم او جروب? نموًا في مبيعاتها خلال العام الماضي بنسبة، مقارنة بعام كورونا 2020، وتسعي الشركة للمحافظة علي نفس معدلات

EN São Paulo – From January 24 to 27, Dubai will host Arab Health 2022, the most significant event in the healthcare and medical sector in the

árabeinglês
نفسthe
خلالto

AR شدد أعضاء فرقة BTS على أن جيلهم أحسّ بالضياع العام الماضي في خلال ذروة جائحة كوفيد-19 عندما تم إلغاء حفلات التخرج والأحداث المهمة الأخرى

EN BTS focused in how their generation felt lost last year during the peak of the COVID-19 pandemic when graduations and other important events were cancelled

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
جائحةpandemic
والأحداثevents
الأخرىother
عندماwhen

AR خلال العام الماضي ، تجاوزت بيجو Sport الرقم القياسي المسجل في صعود Pikes Peak مع بيجو 208 T16 بقيادة سيباستيان لوب

EN During the last year, Peugeot Sport has surpassed the record set in the ascent to Pikes Peak with the Peugeot 208 T16 driven by Sébastien Loeb

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
بيجوpeugeot
خلالto

AR لقد أجريتُ لقاءً/تقدّمت لوظيفة خلال العام الماضي ولم يتم اختياري. هل يمكنني إعادة التقدّم من جديد؟

EN I interviewed/applied last year and wasn’t selected. Can I reapply? 

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
يمكننيcan

AR حصلت Ooredoo على جائزتي أفضل شريك جديد خلال العام وأفضل شريك في تشاركية الأعمال خلال العام من قبل شركة Cisco العالمية.

EN Ooredoo, the driver of digital growth, has won two regional awards from Cisco: Emerging Partner of The Year and Collaboration Partner of The Year.

árabeinglês
ooredooooredoo
شريكpartner
ciscocisco
العامyear
قبلthe

AR عملت نائبة المدعي العام في أوكلاند لعدة سنوات وفي العام 2003 شغلت منصب المدعي العام لمدينة ومقاطعة سان فرانسيسكو.

EN She worked as a deputy district attorney in Oakland for several years and in 2003 became the district attorney for the city and county of San Francisco.

AR إذ تم افتتاح معبد إسرائيل في العام 2013، والمعهد الإسلامي الأميركي في العام 2017، وكنيسة المجتمع الريفي في العام 2019

EN Temple Israel was dedicated in 2013, the American Muslim Institute in 2017 and Countryside Community Church in 2019

AR 3 مليون طالب تم تسجيلهم في العام الماضي فقط

EN 3 million students enrolled just last year

árabeinglês
مليونmillion
العامyear
الماضيlast
فقطjust

AR وعلاوة على ذلك، يعيش تسعة من بين 10 لاجئين في فقر مدقع، وهي زيادة من 55 في المائة عن العام الماضي

EN In addition, nine out of 10 refugees live in extreme poverty, an increase from 55 per cent from only a year before

árabeinglês
يعيشlive
زيادةincrease
المائةcent
العامyear
تسعةnine
وهيof
بينin

AR محدث: العام الماضي، شهر، اليوم، والوقت الذي قمت بتحديث المجال.

EN Updated: The last Year, Month, Day, and Time you had updated the domain.

árabeinglês
محدثupdated
الماضيlast
المجالdomain
العامyear
شهرmonth
والوقتtime
اليومday

AR سوريا: موجة إعدام مروعة لـ 24 شخصاً بتهمة إشعال حرائق غابات وقعت في العام الماضي

EN Cuba: Rejection of request to protest is yet another example of intolerance of freedom of expression

AR بصفتها منصة المحتوى الرقمي الأولى على مستوى العالم، قدمت VitalSource Bookshelf أكثر من 20 مليون كتاب دراسي رقمي للتلاميذ في العام الماضي

EN As the world's number one digital content platform, VitalSource Bookshelf delivered over 20 million digital textbooks to students last year

árabeinglês
منصةplatform
المحتوىcontent
vitalsourcevitalsource
bookshelfbookshelf
مليونmillion
العامyear
بصفتهاas
الرقميdigital
الماضيlast
الأولىthe
أكثرto

AR من الشركات الصغيرة والمتوسطة تفيد بأن كلمات المرور الخاصة بموظفيها تعرضت للفقدان أو السرقة في العام الماضي.

EN of SMBs worldwide report that their employees’ passwords have been lost or stolen in the past year.

árabeinglês
العامyear
الماضيpast
كلماتthe

AR 76 بالمئة من الشركات الأمريكية تعرضت لهجوم إلكتروني في العام الماضي

EN 76 percent of US businesses have experienced a cyberattack in the past year

árabeinglês
الشركاتbusinesses
الأمريكيةus
العامyear
الماضيpast

AR ففي العام الماضي، وقع نحو 120 مليون شخص فريسةً للفقر بعد أن عصفت جائحة كوفيد-19 بالاقتصادات والمجتمعات.

EN Last year, around 120 million people fell into poverty as the COVID-19 pandemic wreaked havoc on economies and societies.

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
مليونmillion
شخصpeople
جائحةpandemic
نحوon

AR ففي العام الماضي، وقع نحو 120 مليون شخص فريسةً للفقر بعد أن عصفت جائحة كوفيد-19 بالاقتصادات والمجتمعات.

EN Last year, around 120 million people fell into poverty as the COVID-19 pandemic wreaked havoc on economies and societies.

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
مليونmillion
شخصpeople
جائحةpandemic
نحوon

AR أفادت وكالة Octoly لتسويق الأشخاص المؤثرين بتعرض بيانات أكثر من 12000 شخصاً مؤثراً العام الماضي لعمليات اختراق

EN Octoly influencer marketing agency reported a data breach of over 12,000 influencers’ information last year

árabeinglês
وكالةagency
المؤثرينinfluencers
العامyear
بياناتdata
الماضيlast
أكثرover

AR في العام الماضي، أعلن فريق Call of Duty عن طريقة جديدة لعرض محتوى لما بعد الإطلاق

EN Last year, the Call of Duty team announced a new approach to post-launch content

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
فريقteam
callcall
dutyduty
طريقةapproach
جديدةnew
محتوىcontent
الإطلاقlaunch
ofof
بعدto

AR في العام الماضي ، تم الإبلاغ عن النتائج التالية عبر برامجنا:

EN Last year, the following outcomes were reported across our programs:

árabeinglês
العامyear
الماضيlast
الإبلاغreported
النتائجoutcomes
التاليةfollowing
عبرacross

AR نحن ممتنون جدًا للشابات في سبوكان اللائي انضممن إلى YWCA Spokane لتجربة التمكين لمدة أسبوع في العام الماضي. تحقق من ملخص وصور مخيم 2019 أدناه.

EN We are so thankful for the young women in Spokane who joined YWCA Spokane for a week-long empowering experience last year.  Check out a recap and photos of the 2019 Camp below.

árabeinglês
ywcaywca
لتجربةexperience
العامyear
الماضيlast
تحققcheck
مخيمcamp
لمدةfor
أسبوعweek
نحنwe
أدناهthe
سبوكانspokane

AR بقي العدد الإجمالي للطلبة الألمان الدارسين في الخارج تقريبا عند ذات المستوى المرتفع من العام الماضي وهو 137700 طالبا وطالبة

EN In comparison with previous years, the number of Germans studying abroad has remained stable at 137,700

árabeinglês
العددnumber
الألمانgermans
الخارجabroad
العامyears

AR فهناك شركة صغيرة ناشئة، تسمى I’m Blue تأسست العام الماضي على أيدي مجموعة من التلاميذ في مدينة إسبو الفنلندية، ستشارك أيضًا في المعرض

EN A startup called I’m Blue, founded last year by schoolchildren in the Finnish city of Espoo, will be there

árabeinglês
blueblue
تأسستfounded
العامyear
الماضيlast
مدينةcity
الفنلنديةfinnish
علىof

AR 3 مليون طالب تم تسجيلهم في العام الماضي فقط

EN 3 million students enrolled just last year

árabeinglês
مليونmillion
العامyear
الماضيlast
فقطjust

AR محدث: العام الماضي، شهر، اليوم، والوقت الذي قمت بتحديث المجال.

EN Updated: The last Year, Month, Day, and Time you had updated the domain.

árabeinglês
محدثupdated
الماضيlast
المجالdomain
العامyear
شهرmonth
والوقتtime
اليومday

AR اليوم العالمي للمرأة هو مناسبة مثالية لتكريم جميع الخطوات التي قطعتها المرأة إلى الأمام في العام الماضي.

EN International Women’s Day is the perfect occasion to honor all the strides forward made by women in the past year.

árabeinglês
العالميinternational
مناسبةoccasion
مثاليةperfect
المرأةwomen
الأمامforward
العامyear
الماضيpast
جميعall
إلىto
اليومday

AR لقد كان العام الماضي 2020 بمثابة تأثير سلبي على الصحة البدنية والعقلية للجميع

EN This past year 2020 has been a toll on everyone’s physical and mental health

AR وأعربت هاريس عن امتنانها للمساعدة التي قدمتها الهند عندما واجه الأميركيون زيادة في حالات كوفيد19 العام الماضي

EN Harris expressed gratitude for the help India provided when Americans faced a surge in COVID-19 cases last year

AR تعرف على ما تفعله الولايات المتحدة لمساعدة الطلاب الباكستانيين على العودة إلى الفصول الدراسية بعد الفيضانات المدمرة في العام الماضي.

EN Learn how millions of dollars from the United States and other partners will improve education for the children of Honduras.

AR في العام الماضي ، جمعت المدارس المشاركة أكثر من 209000 وجبة طعام لمجتمعنا! سواء اخترت ...

EN Last year, participating schools raised more than 209,000 meals for our community! Whether you choose to?

AR في العام الماضي ، أنتج 2.2 مليون مزارع قطن أفضل 5.4 مليون طن من قطن أفضل ، أو 22٪ من إنتاج القطن في العالم.

EN Last year 2.2 million Better Cotton farmers produced 5.4 million tonnes of Better Cotton, or 22% of the world’s cotton production.

AR 3,2 مليون دراجة تم بيعها خلال النصف الأول من العام 2020، بزيادة مقدارها 19 في المائة عن ذات الفترة من العام السابق 2019

EN Some 3.2 million bikes were sold in Germany during the first half of 2020, which was 19% more than in the same period of 2019

árabeinglês
مليونmillion
النصفhalf
الفترةperiod
ذاتsame
الأولfirst

AR لكن منذ مايو، تفاقمت الأزمة الصحية. ارتفعت حالات الإصابة الجديدة بكوفيد-19 خمسة أضعاف في خلال الشهر الماضي.

EN Since May, however, the health crisis has become increasingly urgent. New COVID-19 cases have risen five-fold over the past month.

árabeinglês
لكنhowever
مايوmay
الأزمةcrisis
الصحيةhealth
حالاتcases
الجديدةnew
خمسةfive
الشهرmonth
الماضيpast
منذsince
خلالthe

AR ارتفعت الهجمات الإلكترونية بشكل كبير خلال العقد الماضي، وشهدت السنوات القليلة الماضية فقط بعض أسوأ الهجمات في التاريخ

EN Cyberattacks have risen significantly within the last decade, with some of the worst attacks in history occurring within just the last few years

árabeinglês
الهجماتattacks
العقدdecade
الماضيlast
السنواتyears
التاريخhistory
القليلةfew
بعضsome
أسوأworst

AR وقد أصبحت الإدارة المسؤولة والمستدامة للغابات مسألة حيوية خلال العقد الماضي.

EN Responsible and sustainable forest management has become a vital issue over the past decade.

árabeinglês
الإدارةmanagement
المسؤولةresponsible
مسألةissue
حيويةvital
العقدdecade
الماضيpast

AR تضم المنظمات الست الكبرى معاً ما يزيد على 250 مليون عضو ناشط، مما أسهم في تمكين أكثر من مليار شاب خلال القرن الماضي.

EN Together, the Big 6 actively involve and engage more than 250 million young people, contributing to the empowerment of more than one billion young people during the last century

árabeinglês
الكبرىbig
شابyoung
القرنcentury
الماضيlast
مليونmillion
مليارbillion
معاtogether
أكثرmore

AR على مدار القرن الماضي، قامت البشرية بتحديث المدينة بشكل أساسي من خلال استيعاب السيارات

EN For the past century, one modernized a city primarily by accommodating automobiles

árabeinglês
القرنcentury
الماضيpast
المدينةcity
السياراتautomobiles

AR من خلال هذه المساعدة ، نحصد الإمكانات للبناء على إنجازاتنا من الماضي وننمي صحة واستدامة برامجنا الحيوية في المستقبل.

EN With this help, we harvest the potential to build upon our accomplishments from the past and grow the health and sustainability of our critical programs well into the future.

árabeinglês
المساعدةhelp
الماضيpast
صحةhealth
المستقبلfuture
هذهthe

AR شهد عدد سكان مصر زيادة هائلة خلال العقد الماضي، حيث بلغ عدد سكانها ٩٤،٧ مليون نسمة، مقارنة ب٧٢ مليون نسمة عام ٢٠٠٦

EN Egypt has made significant progress in improving the health of women and children

árabeinglês
مصرegypt
عددthe

AR نحن نغير المستقبل من خلال معالجة صدمات الماضي.

EN By addressing past trauma, we change the future.

árabeinglês
معالجةaddressing
الماضيpast
نحنwe
المستقبلfuture
خلالthe

AR ساو باولو ? شهدت الواردات البحرينية انخفاضاً خلال شهر أبريل الماضي، لكنه بالرغم من ذلك فقد حلت البرازيل في المرتبة الثالثة من حيث حجم

EN São Paulo – Brazilian exports of toiletries, perfumery, and cosmetics grew 22.1% in September compared to the same month last year, according to

árabeinglês
باولوpaulo
الماضيlast
البرازيلbrazilian
شهرmonth

AR ساو باولو – قامت مجموعة من الأساتذة من مختلف الجنسيات، خلال الأسبوع الماضي، بإصدار كتاب ?الأهداف العالمية? (THE GLOBAL GOALS BOOK)،

EN São Paulo – The United Arab Emirates announced a national plan to achieve net-zero emissions by 2050, making it the first Middle East and North

AR لكن منذ مايو، تفاقمت الأزمة الصحية. ارتفعت حالات الإصابة الجديدة بكوفيد-19 خمسة أضعاف في خلال الشهر الماضي.

EN Since May, however, the health crisis has become increasingly urgent. New COVID-19 cases have risen five-fold over the past month.

árabeinglês
لكنhowever
مايوmay
الأزمةcrisis
الصحيةhealth
حالاتcases
الجديدةnew
خمسةfive
الشهرmonth
الماضيpast
منذsince
خلالthe

AR ورغم نجاح البرازيل خلال العقد الماضي في محاربة الفقر، إلا أنه ما يزال هناك فقر متبقٍ في المناطق الريفية

EN Although Brazil’s fight against poverty has been successful in the last decade, residual poverty remains in rural areas

árabeinglês
نجاحsuccessful
العقدdecade
الماضيlast
الفقرpoverty
يزالremains
الريفيةrural
المناطقareas
هناكthe

Mostrando 50 de 50 traduções