FR Œnotourisme dans le vignoble bordelais
FR Œnotourisme dans le vignoble bordelais
EN Wine tourism in the Bordeaux vineyards
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
le | the |
dans | in |
FR Pédaler au cœur du vignoble bordelais
EN Cycling in the heart of the Bordeaux vineyards
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
au | of |
cœur | heart |
FR Situé entre Saint-Emilion et Pomerol, au cœur du vignoble bordelais, Château Cheval Blanc tire son identité de la mosaïque vivante de sols de graves et d’argiles qui s’entremêlent sur les 45 parcelles que compte le domaine
EN From its position between Saint-Emilion and Pomerol, in the heart of the Bordeaux vineyards, the estate has established its identity through the gravel and clay soils which are closely interwoven over the 45 parcels that make up the estate
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
cœur | heart |
identité | identity |
domaine | estate |
de | of |
et | and |
du | from |
qui | that |
FR Université Hommes-Entreprises dans le vignoble bordelais
EN ‘Vines, Wines and Walks’ in the Loire Valley
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
le | the |
dans | in |
FR Depuis les Pyrénées, où la Garonne prend sa source, jusqu?à l?Atlantique où se jette la Gironde, l?eau contribue au façonnage des paysages du vignoble bordelais
EN From the Pyrenees Mountains, the source of the Garonne River, to the Atlantic, where the Gironde meets the sea, water contributes to shaping the landscapes of the Bordeaux vineyards
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
pyrénées | pyrenees |
source | source |
atlantique | atlantic |
paysages | landscapes |
eau | water |
la | the |
à | to |
FR Situé entre Saint-Emilion et Pomerol, au cœur du vignoble bordelais, Château Cheval Blanc tire son identité de la mosaïque vivante de sols de graves et d’argiles qui s’entremêlent sur les 45 parcelles que compte le domaine
EN From its position between Saint-Emilion and Pomerol, in the heart of the Bordeaux vineyards, the estate has established its identity through the gravel and clay soils which are closely interwoven over the 45 parcels that make up the estate
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
cœur | heart |
identité | identity |
domaine | estate |
de | of |
et | and |
du | from |
qui | that |
FR Le plus haut vignoble d’Europe: en contrebas du village de Visperterminen se trouve le vignoble d’un seul tenant le plus haut d’Europe, à une altitude variant entre 650 et 1150 mètres.
EN Europe’s highest vineyard: Below the village of Visperterminen lies Europe’s highest vineyard at an elevation of between 650m and 1,150m above sea level.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vignoble | vineyard |
village | village |
se trouve | lies |
m | m |
le | the |
de | of |
en | above |
à | and |
plus haut | highest |
altitude | level |
FR Second vignoble français, le vignoble de la vallée du Rhône s?épanouit sur les deux rives du fleuve. Quelques-unes des appellations les plus prestigieuses au monde en sont issues. La vallée révèle également un riche patrimoine architectural.
EN As the second largest wine-growing region in France, the Rhône Valley vineyards thrive on both sides of the eponymous river. Some of the most famous wines in the world come from here. The valley also revels in a rich architectural heritage.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vallée | valley |
rhône | rhône |
fleuve | river |
riche | rich |
patrimoine | heritage |
architectural | architectural |
monde | world |
en | in |
également | also |
un | a |
de | of |
du | from |
FR Le plus haut vignoble d’Europe: en contrebas du village de Visperterminen se trouve le vignoble d’un seul tenant le plus haut d’Europe, à une altitude variant entre 650 et 1150 mètres.
EN Europe’s highest vineyard: Below the village of Visperterminen lies Europe’s highest vineyard at an elevation of between 650m and 1,150m above sea level.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vignoble | vineyard |
village | village |
se trouve | lies |
m | m |
le | the |
de | of |
en | above |
à | and |
plus haut | highest |
altitude | level |
FR Les deux entrepreneurs bordelais mettent en vente en ligne 5 000 images de 300 photographes français et étrangers en édition limitée.
EN The two Bordeaux entrepreneurs put on line 5,000 images of 300 French and foreign photographers in limited edition.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
entrepreneurs | entrepreneurs |
ligne | line |
étrangers | foreign |
édition | edition |
images | images |
photographes | photographers |
en | in |
de | of |
français | the |
et | and |
limitée | limited |
FR Le site bordelais ArtPhotoLimited, qui propose au grand public d’acheter, à prix modéré, des photos d’art ou d’archives de journaux, annonce une levée de fonds de 850 000 euros
EN Bordeaux ArtPhotoLimited site, which offers to the mainstream to buy, at moderate prices, photos of art or newspaper archives, announces a fundraising of 850 000 euros
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
artphotolimited | artphotolimited |
propose | offers |
journaux | newspaper |
annonce | announces |
euros | euros |
ou | or |
à | to |
photos | photos |
le | the |
site | site |
de | of |
prix | prices |
une | a |
FR Je suis un Bordelais, fan de ma région, amoureux de ma ville. Photographe par passion depuis 7 ans, une grande affection pour les photos urbaines et l'architecture.
EN I am from Bordeaux, a fan of my region, in love with my city. Passionate photographer for 7 years, a great affection for urban photos and architecture.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
fan | fan |
amoureux | in love |
grande | great |
région | region |
ville | city |
photographe | photographer |
photos | photos |
je | i |
passion | passionate |
de | of |
et | and |
un | a |
ma | my |
ans | years |
depuis | from |
pour | for |
FR Qu’ils soient bordelais d’origine ou juste de passage dans la région, ils sont nombreux à réaliser de magnifiques clichés de la Dune du Pyla, du Pays Basque, ou encore des montagnes Pyrénéennes.
EN Whether they are from Bordeaux or just passing through the region, many of them make magnificent clichés of the Dune du Pyla, the Basque Country, or the Pyrenees mountains.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
magnifiques | magnificent |
basque | basque |
montagnes | mountains |
dune | dune |
ou | or |
région | region |
du | du |
pays | country |
juste | just |
la | the |
de | of |
sont | are |
des | many |
FR Qu’ils soient bordelais d’origine ou juste de passage dans la région, ils sont nombreux à réaliser de magnifiques clichés de la Dune du Pyla, du Pays Basque, ou encore des montagnes Pyrénéennes.Lire la suite
EN Whether they are from Bordeaux or just passing through the region, many of them make magnificent clichés of the Dune du Pyla, the Basque Country, or the Pyrenees mountains.Read more
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
magnifiques | magnificent |
basque | basque |
montagnes | mountains |
dune | dune |
ou | or |
région | region |
du | du |
pays | country |
de | of |
la | the |
juste | just |
sont | are |
lire | read |
des | many |
FR De marais délicats en forêts alluviales, de champs ruraux en vignes délicates abritant de prestigieux domaines viticoles, le Pian Médoc est un site bordelais incontournable dans toute l’Aquitaine
EN With its delicate marshes and alluvial forests, rural fields and gentle vineyards housing prestigious wineries, Le Pian Médoc is one of the Aquitaine region's foremost sites
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
marais | marshes |
forêts | forests |
ruraux | rural |
prestigieux | prestigious |
champs | fields |
le | le |
un | foremost |
toute | with |
de | of |
délicats | delicate |
FR Stade Bordelais a gagné le match durant le temps réglementaire et qualifié pour Eighth round.
EN Stade Bordelais won match in normal time and advance to Eighth round.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
match | match |
eighth | eighth |
round | round |
gagné | won |
durant | in |
pour | to |
temps | time |
et | and |
FR Avant l’idée brillante de cet imprimeur-lithographe bordelais de créer les étiquettes de vin que l’on connait tous aujourd’hui, les bouteilles étaient simplement estampées ou marquées par des fils de couleur
EN Before this Bordeaux printer-cum-lithographer had the brilliant idea of creating the wine labels we’re all familiar with today, bottles were simply stamped or marked with coloured threads
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
brillante | brilliant |
créer | creating |
étiquettes | labels |
bouteilles | bottles |
fils | threads |
marqué | marked |
simplement | simply |
ou | or |
étaient | were |
aujourdhui | today |
vin | wine |
de | of |
FR Grâce au grand soin qu’en ont pris des générations de pharmaciens voisins, cette véritable institution dans le Bordelais voit prospérer la vigne depuis le premier siècle de notre ère.
EN As a result of the great care bestowed on it by generations of neighbouring pharmacists, this real Bordeaux institution has seen the vine prosper and grow since the first century AD.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
soin | care |
générations | generations |
pharmaciens | pharmacists |
véritable | real |
institution | institution |
prospérer | prosper |
vigne | vine |
siècle | century |
de | of |
notre | and |
au | on |
FR La technologie innovante de l?acteur bordelais passe sous l?aile du leader mondial des plateformes...
EN The innovative technology of the Bordeaux-based company has been taken under the wing of...
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
innovante | innovative |
aile | wing |
la | the |
technologie | technology |
de | of |
FR Et, dans le Bordelais, Château d’Yquem pour le liquoreux et le Château La Fleur-Pétrus en rouge
EN And, in Bordeaux, the Château d'Yquem for the sweet wine and the Château La Fleur-Pétrus for the red
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
château | château |
la | la |
le | the |
et | and |
en | in |
rouge | red |
pour | for |
FR Un des châteaux historiques du Bordelais, construit au 16e siècle, il appartient à la famille Quancard depuis 1891
EN One of the historic castles in Bordeaux built in the 16th century, it has belonged to the Quancard family since 1891
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
châteaux | castles |
historiques | historic |
construit | built |
siècle | century |
il | it |
la | the |
famille | family |
à | to |
FR Escapade au vignoble avec GO Transit et Wine Rack
EN Niagara Wine Tours with GO Transit and Wine Rack
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
go | go |
transit | transit |
wine | wine |
rack | rack |
avec | with |
et | and |
FR Trois hôteliers du lac de Thoune sauvent un vignoble et entrent dans la lumière.
EN But after working together to save this vineyard, the three hotel managers from Lake Thun found a new lease of life.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
lac | lake |
thoune | thun |
sauvent | save |
vignoble | vineyard |
un | a |
la | the |
de | of |
du | from |
trois | three |
FR Flânez dans les magnifiques jardins du Biltmore Estate et terminez votre journée en découvrant son vignoble.
EN Wander through the majestic gardens at the Biltmore Estate, and end the day at the winery.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
jardins | gardens |
estate | estate |
et | and |
terminez | end |
journée | the |
en | through |
FR Flânez dans les magnifiques jardins du Biltmore Estate et terminez votre journée en découvrant son vignoble.
EN Wander through the majestic gardens at the Biltmore Estate, and end the day at the winery.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
jardins | gardens |
estate | estate |
et | and |
terminez | end |
journée | the |
en | through |
FR Escapade au vignoble avec GO Transit et Wine Rack | GO Transit
EN Niagara Wine Tours with GO Transit and Wine Rack | GO Transit
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
go | go |
transit | transit |
wine | wine |
rack | rack |
avec | with |
et | and |
FR Maintenant que vous savez tout sur la Grande escapade au vignoble, la seule question qui reste est la suivante : Qui allez-vous emmener avec vous pour cette excursion inoubliable?
EN Now that you know all about The Great Grape Getaway, the only question left is: Who are you bringing with you on this unforgettable outing?
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
escapade | getaway |
inoubliable | unforgettable |
savez | you know |
question | question |
avec | with |
la | the |
suivante | is |
vous | you |
qui | that |
FR Les gens ont adoré découvrir l’histoire derrière ce vignoble qui cherche à sauver les abeilles, des pollinisatrices indigènes qui sont si importantes pour nos fermes à l’échelle régionale et pour l’environnement en général.
EN People love learning the back story on a vineyard that is working to save bees, which are so important for regional farms and the environment in general, as native pollinators.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vignoble | vineyard |
abeilles | bees |
indigènes | native |
importantes | important |
fermes | farms |
régionale | regional |
général | general |
ce | that |
sauver | to save |
gens | people |
en | in |
l | a |
à | to |
sont | are |
pour | for |
FR Visitez le vignoble de Provence !
EN Visit the vineyards of Provence!
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
visitez | visit |
le | the |
de | of |
provence | provence |
FR Le B&B Vallombrosa propose un hôtel mille étoiles d?un genre particulier: les hôtes dorment dans un dôme en verre au cœur d?un vignoble.
EN The B&B Vallombrosa offers a special kind of Million Stars Hotel: Guests sleep in a glass dome in the heart of a vineyard.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
b | b |
propose | offers |
hôtel | hotel |
étoiles | stars |
dôme | dome |
verre | glass |
cœur | heart |
vignoble | vineyard |
le | the |
un | a |
genre | kind |
hôtes | guests |
en | in |
FR Nos idées d’escapades pour découvrir le vignoble sous toutes ses facettes
EN Getaways to discover the vineyards and all they have to offer
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
découvrir | discover |
le | the |
nos | and |
FR Gastronomie au château dans le vignoble de Savoie
EN Pulpe: the magazine that explores Bordeaux’s ravishing wine-growing region
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
le | the |
FR Vivez les temps forts du vignoble
EN Experience the highlights of the vineyard
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vignoble | vineyard |
les | the |
FR Propriétaire vigneron dans le vignoble de Bergerac
EN Head sommelier at Villa Lalique, crowned France’s leading sommelier in 2012 and Meilleur Ouvrier de France – the country’s finest artisan
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
de | and |
dans | in |
le | the |
FR Vigneron passionné et propriétaire du Domaine les Celliers de la Pauline à Thauvenay dans le vignoble Sancerrois.
EN Wine grower, manager and owner of the Relais & Chateaux hotel Les Prés d’Eugénie
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
de | of |
propriétaire | owner |
les | les |
à | and |
FR Signée par Vauban, cette fortification défensive classée par l’Unesco abrite aussi un village d’artisans d’art et d’artistes et un micro vignoble bio de 15 ares !
EN Designed by Vauban, Louis XIV’s engineer, this UNESCO classified defensive fortification now provides workshops for artisans and artists and there’s even a 15-acre organic micro-vineyard.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
défensive | defensive |
micro | micro |
vignoble | vineyard |
bio | organic |
un | a |
par | by |
cette | this |
et | and |
FR A travers les vitres panoramiques, le regard plonge vers les coteaux escarpés qui forment la mémoire du vignoble : Thibaud IV comte de Champagne y cultivait déjà la vigne au XIIe siècle !
EN Through the panoramic windows, you can see the steep hillsides that form the heritage of the vineyard: Thibaud IV, Count of Champagne, was already cultivating vines here in the 12th century!
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
panoramiques | panoramic |
forment | form |
vignoble | vineyard |
iv | iv |
champagne | champagne |
siècle | century |
de | of |
déjà | already |
qui | that |
FR La baie de Spiez avec son château et son église. Le bourg est situé au sud de la citadelle, derrière laquelle monte le fameux vignoble où croît le vin du château.
EN The bay at Spiez, with its castle and church. The old town grew around the southern side of the fortifications. Behind the castle rises the famous vineyard, whence the Spiez castle vintages.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
château | castle |
église | church |
bourg | town |
monte | rises |
fameux | famous |
vignoble | vineyard |
spiez | spiez |
sud | southern |
derrière | behind |
baie | bay |
de | of |
avec | with |
et | and |
FR la superficie du vignoble des villages viticoles de Hallau et d’Oberhallau.
EN is the size of the area devoted to viticulture in the winegrowing communities of Hallau/Oberhallau.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
villages | communities |
superficie | size |
la | the |
de | of |
FR du vignoble de Schaffhouse est planté avec du pinot noir.
EN of Schaffhausen’s viticulture is given over to the Blauburgunder grape, also known as Pinot Noir.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
noir | noir |
de | of |
avec | to |
FR Vignoble et parc naturel vont de pair. Luc Mounir
EN Vineyards and nature reserve go hand in hand here. Luc Mounir
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
naturel | nature |
vont | go |
luc | luc |
et | and |
FR Le plus petit vignoble du monde: la plus petite vigne du monde compte trois ceps seulement. Elle se trouve à Saillon, possède une superficie d’1,6 mètre carré et appartient au Dalaï Lama depuis 1999.
EN The smallest vineyard in the world: the smallest vineyard in the world – comprises just three vines. It is located in Saillon, measures 1.6 square metres and has been owned by the Dalai Lama since 1999.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vignoble | vineyard |
monde | world |
trouve | located |
mètre | metres |
carré | square |
et | and |
possède | has |
seulement | just |
trois | three |
FR Les raisins de ces nobles crus mûrissent dans la plaine reliant Martigny et Loèche que traverse le Chemin du vignoble
EN The grapes of these fine wines ripen in the lowlands between Martigny and Leuk, through which the Chemin du Vignoble wine trail passes
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
martigny | martigny |
du | du |
raisins | grapes |
chemin | chemin |
dans | in |
de | of |
et | and |
FR Common.Of Eurotrek: vacances de randonnée sur le Chemin du vignoble valaisan
EN Common.Of Eurotrek – Hiking holidays Valais Wine Trail
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
common | common |
vacances | holidays |
randonnée | hiking |
of | of |
FR L’escapade à vélo le long du Chemin du vignoble valaisan vous emmène à travers les vignes ensoleillées et les célèbres châteaux de Sion, jusqu’à la place du marché de Loèche
EN Your cycling trip along the Valais wine trail will take you past sun-drenched vineyards and the famous castles of Sion to the market square in Leuk
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vélo | cycling |
célèbres | famous |
châteaux | castles |
place | square |
marché | market |
à | to |
de | of |
du | trail |
et | and |
emmène | take |
vous | you |
FR Common.Of Eurotrek: vacances à vélo sur le Chemin du vignoble valaisan
EN Common.Of Eurotrek – Cycling holiday Valais Wine Trail
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
common | common |
vacances | holiday |
vélo | cycling |
of | of |
FR Randonner dans les vignes, rendre visite à un viticulteur ou dormir dans le vignoble? En plus de vins de très grande qualité, la Suisse propose aussi une offre immense d’expériences
EN Fancy a walk among the vines, a visit to a winery or an overnight stay in a vineyard? In addition to high-quality wines, Switzerland also offers an enormous variety of experiences and activities
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vignes | vines |
visite | visit |
vignoble | vineyard |
vins | wines |
ou | or |
qualité | quality |
suisse | switzerland |
propose | offers |
à | to |
un | a |
en | in |
grande | high |
de | of |
très | enormous |
FR Le portail officiel du vignoble et des vins suisses.
EN The official portal for Swiss grapes and wines.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
portail | portal |
officiel | official |
vins | wines |
suisses | swiss |
le | the |
et | and |
FR 4,8 km dans le vignoble de Morges
EN 4.8 km in the vineyards of Morges
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
le | the |
de | of |
dans | in |
FR En savoir plus sur: Au cœur du vignoble de Sierre
EN Find out more about: A winery in Sierre
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
en | in |
plus | more |
savoir | find |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten