EN Castles & Fortifications (6)
EN Castles & Fortifications (6)
FR Château & Fortifications (6)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
castles | château |
EN Keywords used by Franck Bellœil to describe this photograph: Brittany, coast, cliff, fort, fortifications, winter, low key, low speed, sea, landscape, long exposure, Emerald coast
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Bretagne, côte, falaise, fort, fortifications, hiver, low key, low speed, mer, paysage, pose longue, côte d'Emeraude
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
brittany | bretagne |
cliff | falaise |
fort | fort |
winter | hiver |
speed | speed |
landscape | paysage |
long | longue |
coast | côte |
sea | mer |
photograph | la photographie |
used | utilisé |
this | mots |
keywords | mots clés |
key | clé |
low | pour |
EN Keywords used by Franck Bellœil to describe this photograph: Brittany, Côtes d'Armor, France, Frehel, Plévenon, sky, coast, Emerald coast, dramatic, cliff, fort, fortifications, winter, high tide, sea, moody, cloud, landscape, long exposure, wave
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Bretagne, Côtes d'Armor, France, Frehel, Plévenon, ciel, côte, côte d'Emeraude, dramatique, falaise, fort, fortifications, hiver, marée haute, mer, moody, nuage, paysage, pose longue, vague
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
cliff | falaise |
winter | hiver |
tide | marée |
cloud | nuage |
landscape | paysage |
long | longue |
wave | vague |
sky | ciel |
coast | côte |
high | haute |
sea | mer |
fort | fort |
france | france |
photograph | la photographie |
brittany | bretagne |
used | utilisé |
this | mots |
keywords | mots clés |
EN Keywords used by Franck Bellœil to describe this photograph: Brittany, Flowers and plants, France, sky, coast, cliff, fort, fortifications, sea, nature, cloud, landscape, long exposure, wave, moody, dramatic
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Bretagne, Fleurs et plantes, France, ciel, côte, falaise, fort, fortifications, mer, nature, nuage, paysage, pose longue, vague, moody, dramatique
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
cliff | falaise |
fort | fort |
cloud | nuage |
long | longue |
wave | vague |
flowers | fleurs |
plants | plantes |
sky | ciel |
coast | côte |
sea | mer |
nature | nature |
landscape | paysage |
france | france |
photograph | la photographie |
brittany | bretagne |
and | et |
used | utilisé |
keywords | mots clés |
EN In the 19th century, additional fortifications also emerged in proximity to the national border as well as at strategically important passes and railway crossings.
FR Puis d’autres fortifications ont été construites au XIXe siècle à proximité des frontières du pays ainsi que sur des cols et des passages à niveau d’importance stratégique.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
century | siècle |
strategically | stratégique |
proximity | proximité |
to | à |
as | ainsi |
EN You can enjoy peace and quiet during a walk along the former city fortifications – in the middle of Zurich
FR Au centre-ville, la promenade le long des anciens remparts de la ville vous promet le calme.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
walk | promenade |
former | anciens |
city | ville |
along | long |
quiet | calme |
you | vous |
and | de |
EN One will find perfectly preserved or carefully restored ruins and fortifications that narrate the medieval history of the Éislek region (Luxembourg Ardennes)
FR On trouve dans la région Éislek (Ardennes luxembourgeoises) des ruines de fortifications parfaitement conservées ou minutieusement restaurées
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
find | trouve |
perfectly | parfaitement |
carefully | minutieusement |
restored | restauré |
ruins | ruines |
region | région |
or | ou |
the | la |
of | de |
EN Castles & Fortifications (26)
FR Châteaux & Fortifications (26)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
castles | châteaux |
EN Head back in time, by exploring the castles and fortifications that adorn Luxembourg’s landscape.
FR Embarquez pour un voyage dans le temps à la découverte des châteaux et fortifications qui ornent le paysage du Luxembourg.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
exploring | découverte |
castles | châteaux |
landscape | paysage |
time | temps |
that | qui |
and | à |
in | dans |
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
FR La ligne d?horizon du chef-lieu du canton du Tessin est formée par une triade de châteaux forts du Moyen-âge les mieux conservés de Suisse, inscrits au patrimoine mondial de l?UNESCO.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
skyline | horizon |
ticino | tessin |
castles | châteaux |
switzerland | suisse |
listed | inscrits |
unesco | unesco |
heritage | patrimoine |
capital | chef-lieu |
powerful | forts |
preserved | conservés |
world | mondial |
of | de |
the | la |
best | mieux |
is | est |
by | par |
a | une |
EN It was built in the 14th century and was originally a part of the city fortifications
FR Le Pont de la Chapelle a été construit au 14e siècle et faisait à l'origine partie des fortifications
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
built | construit |
century | siècle |
a | e |
of | de |
part | partie |
and | à |
was | été |
EN The bay at Spiez, with its castle and church. The old town grew around the southern side of the fortifications. Behind the castle rises the famous vineyard, whence the Spiez castle vintages.
FR La baie de Spiez avec son château et son église. Le bourg est situé au sud de la citadelle, derrière laquelle monte le fameux vignoble où croît le vin du château.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
spiez | spiez |
castle | château |
town | bourg |
rises | monte |
famous | fameux |
vineyard | vignoble |
church | église |
southern | sud |
behind | derrière |
bay | baie |
of | de |
with | avec |
and | et |
EN Further attractions in the medieval Old Town include the Cathedral of Notre-Dame-du-Glarier (which dates back to the 15th century) and the Witches' Tower, which was part of the old city fortifications.
FR Dans la vieille ville médiévale, les principales curiosités sont la cathédrale Notre-Dame-du-Glarier, édifiée au 15e siècle, et la Tour des Sorciers, qui faisait partie des anciennes fortifications.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
medieval | médiévale |
cathedral | cathédrale |
century | siècle |
the | la |
city | ville |
in | dans |
old | vieille |
tower | la tour |
part | partie |
EN The "Porte de France", built in 1563, is a remnant of the medieval city fortifications
FR La porte de France a été construite en 1563 sur des anciennes fortifications médiévales
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
porte | porte |
france | france |
built | construite |
de | de |
the | la |
in | en |
EN After Schaffhausen joined the Swiss Confederation in 1501, and particularly after the Reformation in 1529, there was a desire to strengthen the city’s fortifications
FR Après l’entrée de Schaffhouse dans la Confédération en 1501, et surtout après la Réforme en 1529, la ville a souhaité renforcer ses fortifications
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
schaffhausen | schaffhouse |
confederation | confédération |
particularly | surtout |
strengthen | renforcer |
the | la |
in | en |
and | et |
a | s |
to | après |
EN At the highest point of the ridge over which Bellinzona’s fortifications are spread, the castle of Sasso Corbaro rises up approx. 600 metres south-east of the town.
FR Au point le plus élevé de la crête rocheuse sur laquelle s’étendent les fortifications de Bellinzone,se dresse la forteresse de Sasso Corbaro, à environ 600 m au sud-est de la ville.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
point | point |
ridge | crête |
of | de |
at | à |
highest | élevé |
south | sud-est |
EN Zyt Tower is one of nine towers that are part of the town fortifications of Lucerne. Two giants carry the face of its time-honored clock on its façade. There are nine more historic tower clocks inside the tower.
FR La Zytturm est une des neuf tours des anciens remparts de la ville de Lucerne. Sur sa façade, deux géants portent le cadran de son horloge, qui est la plus ancienne de la ville. La tour abrite neuf autres horloges historiques.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
towers | tours |
lucerne | lucerne |
giants | géants |
carry | portent |
historic | historiques |
façade | façade |
clocks | horloges |
of | de |
clock | horloge |
more | plus |
town | ville |
that | qui |
on | sur |
tower | la tour |
EN Katharinental Monastery and Alt Paradies; through the Schaarenwald nature reserve with its historic fortifications and on to Schaffhausen.
FR Katharinental et Alt Paradies ; par la réserve naturelle de Schaarenwald et ses fortifications historiques, vers Schaffhausen.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
nature | naturelle |
reserve | réserve |
historic | historiques |
alt | alt |
the | la |
and | et |
its | de |
EN The Baden city tower stands above the northern end of the Oberstadt (upper town) and is the only defensive tower in the medieval fortifications that is still in existence.
FR La tour de la ville de Baden domine la sortie nord de la ville haute et est la seule tour de garde des fortifications médiévales à avoir été préservée.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
baden | baden |
northern | nord |
the | la |
city | ville |
of | de |
stands | est |
and | à |
tower | la tour |
end | des |
EN The Spalentor is the most imposing of the three city gates that were part of the large city fortifications dating back to the year 1400
FR La porte de Spalen (Spalentor) est la plus imposante des trois portes des grandes fortifications de la ville de 1400
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
gates | portes |
city | ville |
of | de |
the | la |
is | est |
three | trois |
large | grandes |
EN The fortifications of the town of Fribourg were built as protection for the town in the Middle Ages between the 13th and 15th centuries
FR Les fortifications de la ville de Fribourg ont été construites au Moyen-Âge entre le XIIIe et le XVe siècle pour protéger la ville
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
town | ville |
fribourg | fribourg |
protection | protéger |
middle | moyen |
were | été |
centuries | siècle |
of | de |
and | et |
EN Briançon, which has received official recognition as a City of Art and History, and its Vauban fortifications are listed as a UNESCO World Heritage Site
FR une ville : Briançon, labellisée Ville d’Art et d’histoire dont les fortifications Vauban sont inscrites au patrimoine mondial de l’UNESCO,
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
city | ville |
world | mondial |
heritage | patrimoine |
of | de |
are | sont |
a | une |
on | au |
and | et |
EN Castles & Fortifications (1)
FR Château & Fortifications (1)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
castles | château |
EN Castles & Fortifications (4)
FR Château & Fortifications (4)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
castles | château |
EN Castles & Fortifications (2)
FR Château & Fortifications (2)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
castles | château |
EN Briançon, which has received official recognition as a City of Art and History, and its Vauban fortifications are listed as a UNESCO World Heritage Site
FR une ville : Briançon, labellisée Ville d’Art et d’histoire dont les fortifications Vauban sont inscrites au patrimoine mondial de l’UNESCO,
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
city | ville |
world | mondial |
heritage | patrimoine |
of | de |
are | sont |
a | une |
on | au |
and | et |
EN The Visconti Castle, for example takes its name from the notorious and powerful Milanese family, who added four towers and additional fortifications to it. It became a military outpost under Austrian rule.
FR Elle tire son nom des seigneurs de Milan qui, presque un siècle plus tard, l'étendirent et la fortifièrent avec l'ajout de quatre tours. Cependant, sous la domination autrichienne, la fortification a été démantelée et transformée en caserne.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
takes | . |
towers | tours |
austrian | autrichienne |
name | nom |
a | un |
the | la |
four | quatre |
and | et |
added | plus |
EN Stately homes, religious buildings, fortifications and UNESCO treasures among the beauties of Varese and its surroundings
FR L'histoire d'un passé glorieux entre les châteaux et les forteresses de la région de Lodi.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
the | la |
buildings | les |
of | de |
and | et |
EN Bergamo saw in the past the proliferation of fortifications. Many, today, castles to visit
FR Partez à la découverte d’un monde fait d’intrigues et de passions
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
to | à |
the | la |
of | de |
EN Around AD 369 Emperor Valentinian renewed the border fortifications on the River Rhine from Basle to Lake Constance.
FR Vers 369 apr. J.-C., l’empereur Valentinien renouvela la protection le long du Rhin de Bâle à Constance.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
rhine | rhin |
to | à |
around | de |
from | du |
EN Across from the Castrum Rauracense you can see a bridgehead which may have been part of these fortifications
FR La tête de pont face au Castrum Rauracense résulte peut-être de ce remaniement
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
the | la |
of | de |
can | peut |
EN Standing in front of the preserved remains of the town wall you can see how massive the Roman walls were. You can also imagine the potential cost of such fortifications.
FR Face aux vestiges du rempart de la ville, vous pourrez admirer la maîtrise des romains concernant les ouvrages de grande ampleur et vous faire une idée du coût de telles fortifications.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
remains | vestiges |
town | ville |
massive | grande |
roman | romains |
cost | coût |
see | admirer |
of | de |
the | la |
in | une |
can | faire |
front | face |
you | pourrez |
also | et |
EN This seemed to jeopardize the research I had to conduct on the fortifications in this region, as field studies had become impossible
FR Ceci semblait compromettre la recherche que je devais conduire sur les fortifications de cette région, car les études de terrain étaient devenues impossibles
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
region | région |
field | terrain |
had to | devais |
i | je |
become | devenues |
the | la |
to | conduire |
studies | études |
on | sur |
as | car |
research | recherche |
this | ceci |
EN The fortifications of Bellinzona are an extraordinary example of a late-medieval defensive structure located at a key strategic point on the Alpine pass
FR Le complexe fortifié de Bellinzone est un exemple exceptionnel de structure défensive du Moyen Âge tardif, situé à un point stratégique clé de la traversée des Alpes
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
bellinzona | bellinzone |
defensive | défensive |
structure | structure |
strategic | stratégique |
point | point |
alpine | alpes |
late | tardif |
key | clé |
located | situé |
at | à |
of | de |
example | exemple |
a | un |
EN In the 19th century, additional fortifications also emerged in proximity to the national border as well as at strategically important passes and railway crossings.
FR Puis d’autres fortifications ont été construites au XIXe siècle à proximité des frontières du pays ainsi que sur des cols et des passages à niveau d’importance stratégique.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
century | siècle |
strategically | stratégique |
proximity | proximité |
to | à |
as | ainsi |
EN It was built in the 14th century and was originally a part of the city fortifications
FR Le Pont de la Chapelle a été construit au 14e siècle et faisait à l'origine partie des fortifications
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
built | construit |
century | siècle |
a | e |
of | de |
part | partie |
and | à |
was | été |
EN The Baden city tower stands above the northern end of the Oberstadt (upper town) and is the only defensive tower in the medieval fortifications that is still in existence.
FR La tour de la ville de Baden domine la sortie nord de la ville haute et est la seule tour de garde des fortifications médiévales à avoir été préservée.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
baden | baden |
northern | nord |
the | la |
city | ville |
of | de |
stands | est |
and | à |
tower | la tour |
end | des |
EN The Spalentor is the most imposing of the three city gates that were part of the large city fortifications dating back to the year 1400
FR La porte de Spalen (Spalentor) est la plus imposante des trois portes des grandes fortifications de la ville de 1400
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
gates | portes |
city | ville |
of | de |
the | la |
is | est |
three | trois |
large | grandes |
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
FR La ligne d?horizon du chef-lieu du canton du Tessin est formée par une triade de châteaux forts du Moyen-âge les mieux conservés de Suisse, inscrits au patrimoine mondial de l?UNESCO.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
skyline | horizon |
ticino | tessin |
castles | châteaux |
switzerland | suisse |
listed | inscrits |
unesco | unesco |
heritage | patrimoine |
capital | chef-lieu |
powerful | forts |
preserved | conservés |
world | mondial |
of | de |
the | la |
best | mieux |
is | est |
by | par |
a | une |
EN Three castles and the fortifications and city walls of Bellinzona
FR Trois châteaux et les remparts de Bellinzone
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
castles | châteaux |
walls | remparts |
bellinzona | bellinzone |
of | de |
three | trois |
and | et |
EN The bay at Spiez, with its castle and church. The old town grew around the southern side of the fortifications. Behind the castle rises the famous vineyard, whence the Spiez castle vintages.
FR La baie de Spiez avec son château et son église. Le bourg est situé au sud de la citadelle, derrière laquelle monte le fameux vignoble où croît le vin du château.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
spiez | spiez |
castle | château |
town | bourg |
rises | monte |
famous | fameux |
vineyard | vignoble |
church | église |
southern | sud |
behind | derrière |
bay | baie |
of | de |
with | avec |
and | et |
EN Common.Of Three castles and the fortifications and city walls of Bellinzona
FR Common.Of Trois châteaux et les remparts de Bellinzone
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
castles | châteaux |
walls | remparts |
bellinzona | bellinzone |
common | common |
of | of |
three | trois |
and | et |
EN Further attractions in the medieval Old Town include the Cathedral of Notre-Dame-du-Glarier (which dates back to the 15th century) and the Witches' Tower, which was part of the old city fortifications.
FR Dans la vieille ville médiévale, les principales curiosités sont la cathédrale Notre-Dame-du-Glarier, édifiée au 15e siècle, et la Tour des Sorciers, qui faisait partie des anciennes fortifications.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
medieval | médiévale |
cathedral | cathédrale |
century | siècle |
the | la |
city | ville |
in | dans |
old | vieille |
tower | la tour |
part | partie |
EN The "Porte de France", built in 1563, is a remnant of the medieval city fortifications
FR La porte de France a été construite en 1563 sur des anciennes fortifications médiévales
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
porte | porte |
france | france |
built | construite |
de | de |
the | la |
in | en |
EN After Schaffhausen joined the Swiss Confederation in 1501, and particularly after the Reformation in 1529, there was a desire to strengthen the city’s fortifications
FR Après l’entrée de Schaffhouse dans la Confédération en 1501, et surtout après la Réforme en 1529, la ville a souhaité renforcer ses fortifications
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
schaffhausen | schaffhouse |
confederation | confédération |
particularly | surtout |
strengthen | renforcer |
the | la |
in | en |
and | et |
a | s |
to | après |
EN At the highest point of the ridge over which Bellinzona’s fortifications are spread, the castle of Sasso Corbaro rises up approx. 600 metres south-east of the town.
FR Au point le plus élevé de la crête rocheuse sur laquelle s’étendent les fortifications de Bellinzone,se dresse la forteresse de Sasso Corbaro, à environ 600 m au sud-est de la ville.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
point | point |
ridge | crête |
of | de |
at | à |
highest | élevé |
south | sud-est |
EN A peaceful hike through alluvial forest and along the riverbank, ending in the middle of the fortifications of Bellinzona.
FR Une promenade relaxante au milieu des forêts alluviales et en partie sur les mêmes berges du fleuve, qui s'achève au coeur du bourg fortifié de Bellinzona.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
hike | promenade |
forest | forêts |
bellinzona | bellinzona |
in | en |
of | de |
a | une |
and | et |
middle | du |
the | mêmes |
EN Katharinental Monastery and Alt Paradies; through the Schaarenwald nature reserve with its historic fortifications and on to Schaffhausen.
FR Katharinental et Alt Paradies ; par la réserve naturelle de Schaarenwald et ses fortifications historiques, vers Schaffhausen.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
nature | naturelle |
reserve | réserve |
historic | historiques |
alt | alt |
the | la |
and | et |
its | de |
EN For the first few hundred metres, the trail follows a forest path, then takes you through an impressive forest ending at the Combe à la Neige (between the “toblerones”, former military fortifications)
FR Sur les premières centaines de mètres, le parcours suit un chemin forestier avant de traverser une imposante forêt qui débouche sur la Combe à la Neige (entre les «toblerones», d’anciennes fortifications militaires)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
hundred | centaines |
metres | mètres |
follows | suit |
military | militaires |
forest | forêt |
at | à |
first | premières |
through | traverser |
between | entre |
a | un |
path | chemin |
for | de |
EN Learn more about: Three castles and the fortifications and city walls of Bellinzona
FR En savoir plus sur: Trois châteaux et les remparts de Bellinzone
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
castles | châteaux |
walls | remparts |
bellinzona | bellinzone |
of | de |
more | plus |
learn | et |
three | trois |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten