IT collegamento connessione freccia collegamento ipertestuale url collegamento web simbolo di collegamento condividere backlink esterno
"collegamento per minuti" in Italian can be translated into the following Spanish words/phrases:
ES enlazar cadena url conexión enlace permanente enlace web externo hipervínculo insertar el link símbolo de enlace
Italian | Spanish |
---|---|
simbolo | símbolo |
IT Ore-Minuti + GMT + Alarm Ore-Minuti + GMT + Chrono Ore-Minuti + GMT + Equazione del tempo Ore-Minuti + Chrono + Flyback Ore-Minuti + Chrono + Ratrappante
ES Horas-Minutos + GMT + Alarma Horas-Minutos + GMT + Cronógrafo Horas-Minutos + GMT + Ecuación del tiempo Horas-Minutos + Cronógrafo + Flyback Horas-Minutos + Cronógrafo + Rattrappante
Italian | Spanish |
---|---|
gmt | gmt |
del | del |
IT Invialo per email Clicca sul collegamento per email nella sezione Condividi collegamento ed inserisci l'indirizzo email della persona alla quale desideri inviare il collegamento nel campo che si apre al di sotto
ES Enviar vía correo electrónico Pulse el icono en la sección Compartir enlace y introduzca la dirección de correo electrónico de una persona a la que usted quiere enviar el enlace en el campo que aparece debajo
Italian | Spanish |
---|---|
clicca | pulse |
collegamento | enlace |
sezione | sección |
condividi | compartir |
ed | y |
inserisci | introduzca |
persona | persona |
desideri | quiere |
campo | campo |
IT Invialo per email Clicca sul collegamento per email nella sezione Condividi collegamento ed inserisci l'indirizzo email della persona alla quale desideri inviare il collegamento nel campo che si apre al di sotto
ES Enviar vía correo electrónico Pulse el icono en la sección Compartir enlace y introduzca la dirección de correo electrónico de una persona a la que usted quiere enviar el enlace en el campo que aparece debajo
Italian | Spanish |
---|---|
clicca | pulse |
collegamento | enlace |
sezione | sección |
condividi | compartir |
ed | y |
inserisci | introduzca |
persona | persona |
desideri | quiere |
campo | campo |
IT Fare clic sul collegamento Dropdown di fatturazione dal menu in alto e quindi fare clic sul collegamento Gestisci carte di credito.Il collegamento sarà il terzo dall'alto nel menu a discesa.
ES Haga clic en el enlace desplegable de facturación desde el menú superior y luego haga clic en el enlace Administrar la tarjeta de crédito.El enlace será el tercero desde la parte superior en el menú desplegable.
Italian | Spanish |
---|---|
fare | haga |
collegamento | enlace |
fatturazione | facturación |
e | y |
gestisci | administrar |
credito | crédito |
sarà | ser |
a discesa | desplegable |
menu | menú |
terzo | tercero |
IT Seleziona il Fatturazione collegamento a discesa dal menu principale e quindi selezionare il Gestire la carta di credito collegamento.Il collegamento sarà il terzo dall'alto nel menu a discesa.
ES Selecciona el Facturación Enlace desplegable desde el menú superior y luego seleccione el Administrar tarjeta de crédito Enlace.El enlace será el tercero desde la parte superior en el menú desplegable.
Italian | Spanish |
---|---|
fatturazione | facturación |
collegamento | enlace |
e | y |
gestire | administrar |
credito | crédito |
sarà | ser |
a discesa | desplegable |
menu | menú |
terzo | tercero |
IT Vai al file Area clienti.Seleziona il Fatturazione collegamento a discesa dal menu principale e quindi selezionare il Accordi di fatturazione paypal. collegamento.Il collegamento sarà il quinto dall'alto nel menu a discesa.
ES Navega al Área de Clientes.Selecciona el Facturación Enlace desplegable desde el menú superior y luego seleccione el Acuerdos de facturación de PayPal Enlace.El enlace será el quinto desde la parte superior en el menú desplegable.
Italian | Spanish |
---|---|
clienti | clientes |
fatturazione | facturación |
collegamento | enlace |
e | y |
accordi | acuerdos |
paypal | paypal |
sarà | ser |
quinto | quinto |
a discesa | desplegable |
menu | menú |
IT Per ogni 4,5 ore alla guida, un conducente deve fare una pausa di minimo 45 minuti. Questi minuti possono essere utilizzati in una singola pausa o suddivisi in due pause più piccole: una di 30 minuti, una di 15 minuti.
ES Cada 4,5 horas de tiempo de conducción, el conductor deberá tomarse descansos de al menos 45 minutos. Estos minutos pueden disfrutarse en un único descanso o en dos descansos más pequeños: uno de 30 minutos y otro de 15.
Italian | Spanish |
---|---|
pausa | descanso |
pause | descansos |
piccole | pequeños |
IT Ore, minuti, piccoli secondi, GMT 12/24h, indicatore della riserva di carica sul retro, ripetizione minuti ora locale e home time per ore, 10 minuti e minuti, Tourbillon
ES Horas, minutos, segundero pequeño, GMT 12/24h, indicador lineal de reserva de marcha en el fondo, indicación de la hora local y en el lugar de origen, repetición de minutos para horas, 10 minutos y minutos, tourbillon.
Italian | Spanish |
---|---|
piccoli | pequeño |
gmt | gmt |
indicatore | indicador |
riserva | reserva |
ripetizione | repetición |
e | y |
tourbillon | tourbillon |
IT Ore, minuti, piccoli secondi, GMT 12/24h, indicatore della riserva di carica sul retro, ripetizione minuti ora locale e home time per ore, 10 minuti e minuti, Tourbillon
ES Horas, minutos, segundero pequeño, GMT 12/24h, indicador lineal de reserva de marcha en el fondo, indicación de la hora local y en el lugar de origen, repetición de minutos para horas, 10 minutos y minutos, tourbillon.
Italian | Spanish |
---|---|
piccoli | pequeño |
gmt | gmt |
indicatore | indicador |
riserva | reserva |
ripetizione | repetición |
e | y |
tourbillon | tourbillon |
IT Per ogni 4,5 ore alla guida, un conducente deve fare una pausa di minimo 45 minuti. Questi minuti possono essere utilizzati in una singola pausa o suddivisi in due pause più piccole: una di 30 minuti, una di 15 minuti.
ES Cada 4,5 horas de tiempo de conducción, el conductor deberá tomarse descansos de al menos 45 minutos. Estos minutos pueden disfrutarse en un único descanso o en dos descansos más pequeños: uno de 30 minutos y otro de 15.
Italian | Spanish |
---|---|
pausa | descanso |
pause | descansos |
piccole | pequeños |
IT Martedì: Impara la seconda sezione. Esercitati 5 minuti sulla mano destra, 5 minuti sulla mano sinistra e 5 minuti con entrambe le mani. Dopo esercitati altri 5 minuti su entrambe le sezioni che hai imparato.
ES Martes: Aprende la segunda sección. Dedica 5 minutos a la mano derecha, otros 5 a la izquierda y, por último, otros 5 a ambas a la vez. Después, dedica otros 5 minutos a tocar las dos secciones una detrás de otra.
Italian | Spanish |
---|---|
martedì | martes |
impara | aprende |
IT Mercoledì: Impara la terza sezione. Esercitati 5 minuti sulla mano destra, 5 minuti sulla mano sinistra e 5 minuti con entrambe le mani. Dopo esercitati altri 5 minuti sulle sezioni che hai imparato.
ES Miércoles: Aprende la tercera sección. Dedica 5 minutos a la mano derecha, otros 5 a la izquierda y, por último, otros 5 a ambas a la vez. Por último, dedica otros 5 minutos a tocar las tres secciones que has aprendido.
Italian | Spanish |
---|---|
mercoledì | miércoles |
impara | aprende |
entrambe | ambas |
imparato | aprendido |
IT Martedì: Impara la seconda sezione. Esercitati 5 minuti sulla mano destra, 5 minuti sulla mano sinistra e 5 minuti con entrambe le mani. Dopo esercitati altri 5 minuti su entrambe le sezioni che hai imparato.
ES Martes: Aprende la segunda sección. Dedica 5 minutos a la mano derecha, otros 5 a la izquierda y, por último, otros 5 a ambas a la vez. Después, dedica otros 5 minutos a tocar las dos secciones una detrás de otra.
Italian | Spanish |
---|---|
martedì | martes |
impara | aprende |
IT Mercoledì: Impara la terza sezione. Esercitati 5 minuti sulla mano destra, 5 minuti sulla mano sinistra e 5 minuti con entrambe le mani. Dopo esercitati altri 5 minuti sulle sezioni che hai imparato.
ES Miércoles: Aprende la tercera sección. Dedica 5 minutos a la mano derecha, otros 5 a la izquierda y, por último, otros 5 a ambas a la vez. Por último, dedica otros 5 minutos a tocar las tres secciones que has aprendido.
Italian | Spanish |
---|---|
mercoledì | miércoles |
impara | aprende |
entrambe | ambas |
imparato | aprendido |
IT Il collegamento ferroviario ad alta velocità Beijing-Zhangjiakou, operativo dal 2019, ha ridotto il tempo di percorrenza dalla capitale a Yanqing a 20 minuti, e da Beijing a Zhangjiakou a 50 minuti.
ES El tren de alta velocidad Pekín-Zhangjiakou, terminado en 2019, redujo el tiempo de viaje entre la capital china y Yanqing a tan solo 20 minutos y hasta Zhangjiakou, hasta apenas 50 minutos.
Italian | Spanish |
---|---|
ferroviario | tren |
velocità | velocidad |
ridotto | redujo |
percorrenza | viaje |
capitale | capital |
e | y |
IT Si trova a soli dieci minuti di auto dal centro e dispone di un collegamento diretto con i trasporti pubblici, raggiungibili in due minuti a piedi.
ES Se encuentra a solo diez minutos en coche del centro y tiene conexión directa con el transporte público, que está a dos minutos a pie.
Italian | Spanish |
---|---|
minuti | minutos |
centro | centro |
e | y |
collegamento | conexión |
diretto | directa |
pubblici | público |
piedi | pie |
Italian | Spanish |
---|---|
formato | formato |
sessione | sesión |
fasi | fases |
piloti | pilotos |
più | más |
minuti | minutos |
pausa | pausa |
veloci | rápidos |
IT Il nostro posto è a circa 7 minuti a piedi dalla stazione ferroviaria, dai negozi. Ci vogliono circa 43 minuti per Sydney CBD, 9 minuti per MQ Uni ...
ES Nuestro lugar está a unos 7 minutos a pie de la estación de tren, tiendas. Se tarda aproximadamente 43 minutos en Sydney CBD, 9 minutos en MQ Uni y...
IT Lunedì: Impara la prima sezione. Esercitati 5 minuti sulla mano destra, 5 minuti sulla mano sinistra e 5 minuti con entrambe le mani.
ES Lunes: Aprende la primera sección. Dedica 5 minutos a la mano derecha, otros 5 a la izquierda y, por último, otros 5 a ambas manos a la vez.
Italian | Spanish |
---|---|
lunedì | lunes |
impara | aprende |
sezione | sección |
e | y |
entrambe | ambas |
IT In soli 10 minuti a piedi si arriva alla stazione ferroviaria di Pfäffikon SZ, raggiungibile in soli 25 minuti senza cambi dalla stazione principale di Zurigo e in 45 minuti dall’aeroporto di Zurigo
ES A solo 10 minutos a pie de la estación de tren Pfäffikon SZ, a la que se puede llegar en 25 minutos desde la estación principal de Zúrich sin realizar transbordo, y a 45 minutos desde el aeropuerto de Zúrich
Italian | Spanish |
---|---|
soli | solo |
minuti | minutos |
piedi | pie |
ferroviaria | tren |
senza | sin |
principale | principal |
zurigo | zúrich |
e | y |
aeroporto | aeropuerto |
IT Successivamente, tocca i tre punti> Seleziona Sleep Timer> Scegli la durata. Hai la possibilità di 15 minuti, 30 minuti, 45 minuti, 1 ora o 2 ore.
ES A continuación, toque los tres puntos> Seleccione Temporizador de apagado> Elija la duración. Tienes la opción de 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 1 hora o 2 horas.
Italian | Spanish |
---|---|
tocca | toque |
punti | puntos |
timer | temporizador |
o | o |
IT Con easyBus, il viaggio da Ginevra è a soli 90 minuti da Les Gets, 110 minuti da Morzine e 120 minuti da Avoriaz. Il servizio viene eseguito ogni giorno da dicembre (escluso il 25 dicembre) ad aprile.
ES Con easyBus, el viaje desde Ginebra se encuentra a solo 90 minutos de Les Gets, a 110 minutos de Morzine y a 120 minutos de Avoriaz. El servicio funciona todos los días desde diciembre (excepto el 25 de diciembre) hasta abril.
Italian | Spanish |
---|---|
viaggio | viaje |
ginevra | ginebra |
minuti | minutos |
e | y |
giorno | días |
easybus | easybus |
IT Stanza privata pulita, ottima posizione a 15 minuti dalla spiaggia, a 10 minuti dal centro, a 5 minuti dallo zoo di San Diego. Si tratta di un appa...
ES Habitación privada limpia, excelente ubicación a 15 minutos de la playa, a 10 minutos del centro, a 5 minutos del zoológico de San Diego. Es un apa...
Italian | Spanish |
---|---|
stanza | habitación |
privata | privada |
pulita | limpia |
posizione | ubicación |
minuti | minutos |
spiaggia | playa |
centro | centro |
zoo | zoológico |
san | san |
diego | diego |
IT La nostra casa si trova a 10 minuti dal centro Manchester City e 5 minuti a piedi dalla stazione del tram. C'è strutture di autobus e si trova a 20 minuti di distanza dall'aeroporto. La casa è pulita e ordinata, con un letto matrimoniale e tv.
ES Nuestra casa se encuentra a 10 minutos del centro de la ciudad de Manchester, a 5 minutos andando de la estación de tranvía. Hay instalaciones de autobús y está a 20 minutos del aeropuerto. La casa está limpio y ordenado, con una cama doble y TV.
Italian | Spanish |
---|---|
minuti | minutos |
manchester | manchester |
e | y |
stazione | estación |
tram | tranvía |
strutture | instalaciones |
autobus | autobús |
aeroporto | aeropuerto |
pulita | limpio |
a piedi | andando |
tv | tv |
IT È possibile aggiungere un periodo di tempo entro il quale il cliente deve finalizzare l’acquisto? Ad esempio selezionando una di 3 opzioni disponibili: 20 minuti, 30 minuti e 60 minuti.
ES ¿Es posible añadir un marco de tiempo dentro del cual el cliente debe finalizar la compra? Como hacer clic en 1 de las 3 opciones disponibles: 20 minutos, 30 minutos o 60 minutos.
Italian | Spanish |
---|---|
aggiungere | añadir |
cliente | cliente |
deve | debe |
finalizzare | finalizar |
acquisto | compra |
IT Le fermate più importanti del centro di Parigi sono Gare du Nord (25 minuti), Châtelet-Les-Halles (28 minuti) e Denfert-Rochereau (35 minuti)
Italian | Spanish |
---|---|
fermate | paradas |
più | más |
importanti | importantes |
parigi | parís |
du | du |
minuti | minutos |
IT Lunedì: Impara la prima sezione. Esercitati 5 minuti sulla mano destra, 5 minuti sulla mano sinistra e 5 minuti con entrambe le mani.
ES Lunes: Aprende la primera sección. Dedica 5 minutos a la mano derecha, otros 5 a la izquierda y, por último, otros 5 a ambas manos a la vez.
Italian | Spanish |
---|---|
lunedì | lunes |
impara | aprende |
sezione | sección |
e | y |
entrambe | ambas |
IT Nei nostri test otterrai circa 12 minuti di tempo di pulizia con Boost (in precedenza erano otto minuti sul V10) rispetto agli oltre 60 minuti su Eco.
ES En nuestras pruebas obtendrá alrededor de 12 minutos de tiempo de limpieza con Boost (anteriormente eran ocho minutos en el V10) en comparación con más de 60 minutos en Eco.
Italian | Spanish |
---|---|
test | pruebas |
pulizia | limpieza |
erano | eran |
eco | eco |
in precedenza | anteriormente |
IT Con il treno fino a Salgesch e dalla stazione 15 minuti a piedi fino al vigneto Cave du Rhodan:- Da Zurigo: circa 2 ore e 30 minuti. 1 cambio a Visp- Da Ginevra: circa 2 ore e 20 minuti. 1 cambio a Sierre/Siders.
ES En el tren con destino a Salgesch y desde la estación a pie en 15 minutos hacia Cave du Rhodan:- Desde Zúrich: aprox. 2 horas 30 minutos. Un transbordo en Visp- Desde Ginebra: aprox. 2 horas 20 minutos. Un transbordo en Sierre/Siders.
Italian | Spanish |
---|---|
treno | tren |
e | y |
stazione | estación |
piedi | pie |
du | du |
zurigo | zúrich |
ginevra | ginebra |
IT A soli 10 minuti a piedi si trova la stazione ferroviaria Pfäffikon SZ, raggiungibile senza cambiare treno in 25 minuti dalla stazione centrale di Zurigo e in 45 minuti dall'aeroporto di Zurigo
ES A solo 10 minutos a pie de la estación de tren Pfäffikon SZ, a la que se puede llegar en 25 minutos desde la estación principal de Zúrich sin realizar transbordo, y a 45 minutos desde el aeropuerto de Zúrich
Italian | Spanish |
---|---|
soli | solo |
minuti | minutos |
piedi | pie |
senza | sin |
centrale | principal |
zurigo | zúrich |
e | y |
aeroporto | aeropuerto |
IT Per iniziare, accedere alla sezione Sicurezza e fare clic sul collegamento SSL / TLS per passare all'area SSL / TLS.Da qui, fare clic sull'installazione e Gestisci SSL per il tuo sito (HTTPS) Gestisci il collegamento del pulsante SSL.
ES Para comenzar, navegue a la sección de seguridad y haga clic en el enlace SSL / TLS para pasar al área SSL / TLS.Desde aquí, hará clic en la instalación y administrar SSL para su sitio (HTTPS) Administrar enlace de botón SSL.
Italian | Spanish |
---|---|
sicurezza | seguridad |
e | y |
collegamento | enlace |
installazione | instalación |
gestisci | administrar |
tuo | su |
https | https |
pulsante | botón |
IT Collegamento per utenti - si usa per copiare il collegamento al documento selezionato per condividerlo con gli altri utenti del portale.
ES Enlace para usuarios de portal - úsela para copiar el enlace del documento seleccionado para compartirlo con otros usuarios de portal.
Italian | Spanish |
---|---|
collegamento | enlace |
utenti | usuarios |
copiare | copiar |
documento | documento |
selezionato | seleccionado |
condividerlo | compartirlo |
portale | portal |
IT Quando tutti i parametri sono impostati, clicca sul collegamento Copia collegamento al di sopra del campo Codice per incorporamento oppure usa i tasti Ctrl+A e Ctrl+C per copiare tutto il codice per incorporamento
ES Cuando todos los parámetros están establecidos, pulse el enlace Copiar el enlace debajo del campo El código para incorporación la combinación de las teclas Ctrl+A y Ctrl+C para copiar el completo enlace de incorporación
Italian | Spanish |
---|---|
parametri | parámetros |
clicca | pulse |
collegamento | enlace |
campo | campo |
codice | código |
tasti | teclas |
c | c |
ctrl | ctrl |
IT Per iniziare, accedere alla sezione Sicurezza e fare clic sul collegamento SSL / TLS per passare all'area SSL / TLS.Da qui, fare clic sull'installazione e Gestisci SSL per il tuo sito (HTTPS) Gestisci il collegamento del pulsante SSL.
ES Para comenzar, navegue a la sección de seguridad y haga clic en el enlace SSL / TLS para pasar al área SSL / TLS.Desde aquí, hará clic en la instalación y administrar SSL para su sitio (HTTPS) Administrar enlace de botón SSL.
Italian | Spanish |
---|---|
sicurezza | seguridad |
e | y |
collegamento | enlace |
installazione | instalación |
gestisci | administrar |
tuo | su |
https | https |
pulsante | botón |
IT Riceverai 50% dei ricavi per ogni vendita come commissione per gli ordini effettuati tramite un collegamento di affiliazione. I pagamenti ricevuti attraverso i partner affiliati sono tracciati attraverso un collegamento di affiliazione e i cookie.
ES Obtendrás el 50% del beneficio sobre la venta como comisión de los pedidos que se efectúen usando un enlace afiliado. Los pagos recibidos a través de los socios afiliados se monitorizan a través del enlace afiliado y cookies.
Italian | Spanish |
---|---|
vendita | venta |
commissione | comisión |
ordini | pedidos |
collegamento | enlace |
pagamenti | pagos |
ricevuti | recibidos |
e | y |
cookie | cookies |
IT Ottieni un collegamento allo scaricamento per il tuo desktop Invia il tuo indirizzo email per ottenere il collegamento allo scaricamento veloce sul tuo desktop e parti!
ES Obtenga un enlace de descarga para su escritorio ¡Registre su dirección de email para obtener un enlace de descarga rápida en su escritorio y empezar!
Italian | Spanish |
---|---|
collegamento | enlace |
tuo | su |
desktop | escritorio |
veloce | rápida |
e | y |
un | un |
IT Per evitare ciò, Google consiglia l?uso del collegamento nofollow per evitare di garantire il collegamento di destinazione
ES Para evitar eso, Google recomienda el uso del enlace nofollow para evitar responder por el enlace de destino
Italian | Spanish |
---|---|
evitare | evitar |
consiglia | recomienda |
collegamento | enlace |
IT Ottieni un collegamento allo scaricamento per il tuo desktop Invia il tuo indirizzo email per ottenere il collegamento allo scaricamento veloce sul tuo desktop e parti!
ES Obtenga un enlace de descarga para su escritorio ¡Registre su dirección de email para obtener un enlace de descarga rápida en su escritorio y empezar!
Italian | Spanish |
---|---|
collegamento | enlace |
tuo | su |
desktop | escritorio |
veloce | rápida |
e | y |
un | un |
IT Ottieni un collegamento allo scaricamento per il tuo desktop Invia il tuo indirizzo email per ottenere il collegamento allo scaricamento veloce sul tuo desktop e parti!
ES Obtenga un enlace de descarga para su escritorio ¡Registre su dirección de email para obtener un enlace de descarga rápida en su escritorio y empezar!
Italian | Spanish |
---|---|
collegamento | enlace |
tuo | su |
desktop | escritorio |
veloce | rápida |
e | y |
un | un |
IT Per modificare o modificare qualsiasi record DNS per domini aggiunti al Gestione DNS, selezionare il collegamento Azioni a discesa e quindi selezionare il collegamento Records.
ES Para editar o modificar los registros DNS para los dominios agregados a su administrador DNS, seleccione el enlace desplegable Acciones y luego seleccione el enlace de los registros.
Italian | Spanish |
---|---|
record | registros |
dns | dns |
domini | dominios |
selezionare | seleccione |
collegamento | enlace |
azioni | acciones |
e | y |
gestione | administrador |
a discesa | desplegable |
IT Per le persone che leggono la vostra email con un lettore di schermo, ogni collegamento sarà letto ad alta voce, quindi ripetendo lo stesso collegamento per ogni elemento renderà la vostra email noioso da navigare.
ES Para personas que leen su correo electrónico con un lector de pantalla, se leerá cada enlace, para repetir el mismo enlace para cada elemento hará que tu correo tedioso navegar.
Italian | Spanish |
---|---|
leggono | leen |
lettore | lector |
schermo | pantalla |
collegamento | enlace |
letto | leer |
noioso | tedioso |
navigare | navegar |
IT Per aprire il modulo Pubblicazione collegamenti e specificare le opzioni per il collegamento, seleziona Ottieni collegamento.
ES Para abrir el formulario Publicar enlaces y especificar las opciones del enlace, seleccione Obtener enlace.
IT Il nostro visualizzatore crea l'albero del tuo sito dipende dalla struttura di collegamento interna (si chiama siloing virtuale). Aiuta a capire quali cambiamenti dovresti apportare nel tuo collegamento interno per migliorare il posizionamento.
ES Nuestro visualizador construye el árbol de su sitio depende de la estructura de enlace interna (se llama siloing virtual). Ayuda a comprender qué cambios debe realizar en su vinculación interna para mejorar las clasificaciones.
Italian | Spanish |
---|---|
tuo | su |
dipende | depende |
collegamento | enlace |
chiama | llama |
virtuale | virtual |
aiuta | ayuda |
capire | comprender |
cambiamenti | cambios |
dovresti | debe |
migliorare | mejorar |
albero | árbol |
IT Il collegamento si troverà alla fine della lista dei programmi. Per esempio, se hai creato un collegamento a Microsoft Word, il software apparirà in fondo all'elenco.
ES El acceso directo ahora está al final de la lista de “Programas”. Por ejemplo, si has creado un acceso directo para Microsoft Word, el programa estará presente al final de la lista.
Italian | Spanish |
---|---|
fine | final |
hai | has |
creato | creado |
un | un |
IT Fai clic su una cella e poi clicca su Collegamento celle nella barra degli strumenti per visualizzare il modulo di collegamento delle celle.
ES Haga clic en una celda y, luego, en Enlace de celdas en la barra de herramientas para mostrar el formulario de enlace de celdas.
Italian | Spanish |
---|---|
fai | haga |
e | y |
collegamento | enlace |
barra | barra |
strumenti | herramientas |
visualizzare | mostrar |
modulo | formulario |
IT Per ulteriori informazioni sul collegamento dei problemi in Jira, consulta l’articolo Collegamento dei problemi di Atlassian.
ES Para obtener más información sobre la Vinculación de problemas en Jira, consulte el artículo Vincular problemas de Atlassian.
Italian | Spanish |
---|---|
problemi | problemas |
jira | jira |
consulta | consulte |
atlassian | atlassian |
IT In alternativa, è anche possibile fare clic sul collegamento BENKET nella parte superiore della finestra e selezionare il download di tutti i file in .. Collegamento per scaricare l'intero secchio.
ES Alternativamente, también puede hacer clic en el enlace de los cubos en la parte superior de la ventana y seleccione la descarga de todos los archivos a .. enlace para descargar todo el cubo.
Italian | Spanish |
---|---|
possibile | puede |
fare | hacer |
collegamento | enlace |
parte | parte |
finestra | ventana |
e | y |
file | archivos |
in alternativa | alternativamente |
IT L'utente continua a essere reindirizzato alla destinazione originale del collegamento: l'unica differenza è che l' editore della pagina riceve un compenso per tutte le vendite generate tramite questo collegamento.
ES El usuario continúa siendo redirigido al destino original del enlace – la única diferencia es que el editor de la página recibe una remuneración por todas las ventas generadas a través de este enlace.
Italian | Spanish |
---|---|
utente | usuario |
continua | continúa |
reindirizzato | redirigido |
originale | original |
collegamento | enlace |
differenza | diferencia |
editore | editor |
riceve | recibe |
generate | generadas |
IT Il file sarà caricato e visualizzato al posto del collegamento. Per sostituirlo utilizza il collegamento Modifica accanto al nome file.
ES El archivo será cargado y mostrado en lugar del enlace. Para reemplazarlo use el enlace Editar al lado del nombre de archivo.
Italian | Spanish |
---|---|
file | archivo |
sarà | ser |
caricato | cargado |
e | y |
posto | lugar |
collegamento | enlace |
utilizza | use |
modifica | editar |
visualizzato | mostrado |
Showing 50 of 50 translations