Translate "traducción" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "traducción" from Spanish to French

Translation of Spanish to French of traducción

Spanish
French

ES Calidad de la traducción: traducción automática para mayor rapidez, posedición para mayor precisión y la opción de contratar a traductores profesionales para elegir la calidad de traducción que prefiera

FR Qualité de la traduction: traduction automatique pour la vitesse, post-édition pour la précision, et possibilité de demander à des traducteurs professionnels de fixer la qualité de traduction que vous préférez

Spanish French
automática automatique
rapidez vitesse
precisión précision
traductores traducteurs
la la
y et
calidad qualité
de de
traducción traduction
prefiera préférez
opción possibilité
profesionales professionnels
a à

ES También incluye un sistema de gestión de traducciones que le da el control total sobre la traducción y acceso a traducción automática, posedición y traducción profesional.  

FR La solution  comprend un système de gestion de la traduction qui vous donne un contrôle total de votre traduction ainsi qu'un accès à une traduction automatique, une traduction professionnelle et à de la post-édition.  

Spanish French
da donne
automática automatique
sistema système
control contrôle
y et
acceso accès
de de
gestión gestion
traducciones votre
total total
un quun
traducción traduction
la la
el le
a à

ES Lo único que tiene que decidir es la calidad de su traducción. Elija entre traducción automática, edición manual o traducción profesional solicitada directamente en su panel de Weglot. 

FR La seule chose à décider est la qualité de votre traduction. Vous pouvez choisir parmi les traductions automatiques, manuelles ou professionnelles commandables directement dans votre tableau de bord Weglot

Spanish French
automática automatiques
manual manuelles
directamente directement
decidir décider
la la
o ou
weglot weglot
elija choisir
calidad qualité
su votre
es est
de de
panel tableau de bord
traducción traduction

ES Equipado con traducción automática, traducción manual y con la opción de solicitar traductores profesionales, Weglot le ofrece un control total sobre la calidad de la traducción de su sitio web. 

FR Equipé d'un système automatique, manuel et de la possibilité de commander des traducteurs professionnels, Weglot vous donne un contrôle total sur la qualité de la traduction de votre site web. 

Spanish French
automática automatique
manual manuel
traductores traducteurs
y et
weglot weglot
control contrôle
calidad qualité
la la
de de
solicitar vous
total total
su votre
opción possibilité
traducción traduction
un dun
profesionales professionnels
sitio site
web web

ES FELT Bicycles no se lo pensó dos veces cuando conoció Weglot, la aplicación de traducción de Shopify, una solución de traducción escalable que combinaba la traducción automática y la humana para ofrecer velocidad y eficiencia

FR FELT Bicycles n'a pas hésité une seconde lorsqu'il a découvert l'application de traduction Shopify Weglot, une solution de traduction évolutive qui combine traduction automatique et humaine pour plus de rapidité et d'efficacité

Spanish French
shopify shopify
solución solution
automática automatique
humana humaine
escalable évolutive
weglot weglot
y et
la aplicación lapplication
no pas
velocidad rapidité
de de
traducción traduction
una une
que lorsquil
para pour

ES Al beneficiarse de esta primera capa de traducción automática neural, su equipo de traducción pudo modificar y publicar el contenido más rápido que con un método de traducción tradicional.

FR Leur équipe de traduction, profitant de cette première couche de traduction automatique neuronale, a pu modifier et publier le contenu plus rapidement qu'avec une méthode de traduction conventionnelle.

Spanish French
capa couche
automática automatique
pudo pu
equipo équipe
y et
publicar publier
método méthode
el le
de de
primera première
modificar modifier
su leur
contenido contenu
más plus
traducción traduction
rápido rapidement
esta cette
un une

ES «Nuestro equipo de traducción trabajó a partir de la primera capa de traducción automática neuronal de Weglot y pudo modificar y publicar el contenido más rápido que con un método de traducción tradicional».

FR « Notre équipe de traduction a bénéficié de la première couche de traduction automatique neuronale de Weglot et a ainsi pu modifier et publier le contenu plus rapidement quen recourant à une méthode de traduction classique. »

Spanish French
capa couche
automática automatique
pudo pu
tradicional classique
equipo équipe
weglot weglot
y et
publicar publier
método méthode
de de
primera première
modificar modifier
más plus
traducción traduction
contenido contenu
rápido rapidement
la la
nuestro notre
a à
un une

ES La siguiente traducción es únicamente para fines informativos. En caso de discrepancia, incoherencia o conflicto entre esta traducción y la versión en inglés (en particular debido a retrasos en la traducción), prevalecerá la versión en inglés.

FR La traduction ci-dessous est fournie à des fins informatives uniquement. En cas d’écart, d’incohérence ou de conflit entre cette traduction et la version anglaise (notamment en raison de délais de traduction), la version anglaise prévaudra.

Spanish French
informativos informatives
conflicto conflit
retrasos délais
fines fins
o ou
y et
debido en raison de
la la
únicamente uniquement
en en
caso cas
de de
traducción traduction
es est
esta cette
versión version
a à

ES Según sus necesidades, puede elegir entre una traducción, una traducción con revisión o una traducción con corrección ortotipográfica

FR Selon vos besoins, à vous de choisir une traduction simple, avec révision ou avec relecture

Spanish French
necesidades besoins
elegir choisir
o ou
una une
traducción traduction
revisión relecture
según de
sus vos

ES Actualidad, Servicios de traducción, Sobre traducción, Traducción y relación con el cliente

FR Techniques de traduction, Traduction et relation client, Traduire au quotidien

Spanish French
relación relation
y et
cliente client
de de
traducción traduction

ES Aprovechamos el potencial de la traducción automática neuronal de los mejores proveedores de traducción del mercado, incluyendo DeepL, Yandex, Microsoft y Google Translate, para ofrecer la traducción más precisa

FR Nous exploitons la puissance de la traduction neuronale automatique proposée par les meilleurs fournisseurs du marché, tels que DeepL, Yandex, Microsoft et Google Translate, afin de vous fournir une traduction qui soit la plus précise possible

Spanish French
automática automatique
yandex yandex
microsoft microsoft
google google
precisa précise
mercado marché
proveedores fournisseurs
deepl deepl
y et
ofrecer fournir
de de
traducción traduction
la la
más plus
mejores meilleurs

ES Traducción instantánea de los principales motores de traducción automática neural. Elija entre más de 100 idiomas. Más información sobre la precisión de la traducción automática.

FR Traduction instantanée à partir des principaux moteurs de traduction automatique neuronale. Choisissez parmi plus de 100 langues. En savoir plus sur la précision de la traduction automatique.

Spanish French
motores moteurs
automática automatique
elija choisissez
idiomas langues
precisión précision
la la
principales principaux
de de
más plus
traducción traduction
más información savoir

ES Combine la traducción automática, la edición manual y la traducción profesional y establezca su calidad de traducción.

FR Combinez la traduction automatique, la révision manuelle et la traduction professionnelle et définissez la qualité de votre traduction.

Spanish French
combine combinez
automática automatique
manual manuelle
calidad qualité
la la
y et
su votre
edición révision
de de
traducción traduction

ES Esencialmente, el uso de un proveedor de traducción automática es completamente gratuito para su proyecto de traducción, lo que le ayuda a ahorrar en el coste de la traducción de sitios web.

FR En fait, l'utilisation d'un fournisseur de traduction automatique est totalement gratuite pour votre projet de traduction, ce qui vous permet d'économiser sur le coût de la traduction de votre site web.

Spanish French
proveedor fournisseur
automática automatique
completamente totalement
gratuito gratuite
ahorrar économiser
coste coût
uso lutilisation
proyecto projet
en en
de de
su votre
un dun
traducción traduction
la la
es est
para pour
web web

ES Una combinación de traducción automática, manual y profesional significa que no tendrá que depender de agencias de traducción u otros servicios de traducción de sitios web cada vez que añada una nueva página a su sitio web

FR Grâce à une combinaison de traductions automatiques, manuelles et professionnelles, vous ne dépendrez plus d'agences de traduction ou d'autres services de traduction de sites web chaque fois que vous ajouterez une nouvelle page à votre site

Spanish French
combinación combinaison
automática automatiques
manual manuelles
y et
no ne
otros dautres
nueva nouvelle
de de
su votre
traducción traduction
servicios services
sitios sites
página page
vez fois
una une
web web
a à
sitio site

ES «Nuestro equipo de traducción trabajó a partir de la primera capa de traducción automática neuronal de Weglot y pudo modificar y publicar el contenido más rápido que con un método de traducción tradicional».

FR « Notre équipe de traduction a bénéficié de la première couche de traduction automatique neuronale de Weglot et a ainsi pu modifier et publier le contenu plus rapidement quen recourant à une méthode de traduction classique. »

Spanish French
capa couche
automática automatique
pudo pu
tradicional classique
equipo équipe
weglot weglot
y et
publicar publier
método méthode
de de
primera première
modificar modifier
más plus
traducción traduction
contenido contenu
rápido rapidement
la la
nuestro notre
a à
un une

ES Combine la traducción automática, las herramientas de postedición y la traducción profesional y obtenga la calidad de traducción que desea. 

FR Combinez la traduction automatique, les outils de post-édition et la traduction professionnelle et affichez la qualité de traduction que vous souhaitez

Spanish French
combine combinez
automática automatique
desea souhaitez
la la
y et
herramientas outils
calidad qualité
de de
traducción traduction
que que

ES Si TuneIn proporciona una traducción de la versión en inglés de este CLUF, la traducción se brinda únicamente por conveniencia, pero prevalecerá la versión en inglés.

FR Si TuneIn fournit une traduction de la version anglaise du présent CLUF, la traduction est fournie uniquement pour des raisons pratiques, et la version anglaise prévaut.

Spanish French
proporciona fournit
la la
únicamente uniquement
de de
una une
traducción traduction
versión version

ES Lionbridge es un socio de traducción de primer nivel que ofrece servicios de traducción humana y automática

FR Lionbridge est un partenaire de traduction de premier plan offrant des services de traduction humaine et automatique

Spanish French
socio partenaire
nivel plan
humana humaine
automática automatique
y et
de de
es est
traducción traduction
primer premier
ofrece offrant
servicios services

ES Tablas de localización que se pueden exportar/importar, permitiendo trabajar con software de traducción asistida y memoras de traducción

FR Les Tables de localisation peuvent être exportées/importées pour prendre en charge le logiciel de mémoire de traduction externe

Spanish French
exportar export
software logiciel
pueden peuvent
tablas tables
de de
localización localisation
traducción traduction
que être
y les

ES Nos especializamos en traducción de sitios WordPress que usan WPML. Nuestros clientes disfrutan de un proceso de traducción sin complicaciones y realizado por traductores nativos.

FR Nous sommes spécialisés dans la traduction de sites WordPress avec le module WPML. Les clients jouissent d'un processus en toute quiétude et d'une traduction réalisée par des traducteurs experts et natifs.

Spanish French
wordpress wordpress
wpml wpml
proceso processus
traductores traducteurs
nativos natifs
sitios sites
y et
clientes clients
realizado réalisé
en en
de de
traducción traduction
un dun

ES Puedes asignar un equipo de traductores para trabajar en tu sitio de forma simultánea, logrando una traducción precisa, asistida por nuestra memoria de traducción compartida y un glosario.

FR Vous pouvez sélectionner une équipe de traducteurs qui travailleront en parallèle, fournissant une traduction rigoureuse grâce à un glossaire et une mémoire de traduction partagés.

Spanish French
traductores traducteurs
memoria mémoire
compartida partagé
glosario glossaire
equipo équipe
y et
de de
tu grâce
en en
traducción traduction
para à

ES desde 0.09 USD/palabra por traducción profesional o 0.135 USD/palabra por traducción profesional con revisión incluída de la app y la descripción iTunes.

FR À partir de 0,09 USD/mot pour une traduction d?expert ou de 0,135 USD/mot révision comprise des textes de l?appli et de la description pour iTunes.

Spanish French
usd usd
revisión révision
app appli
itunes itunes
y et
palabra mot
traducción traduction
la la
de de

ES Desde 0.09 USD/palabra por traducción profesional o 0.135 USD/palabra por traducción profesional más revisión de la app y de la descripción en Google Play.

FR À partir de 0,09 USD/mot pour une traduction d?expert ou de 0,135 USD/mot révision comprise des textes de l?appli et de la description sur Google Play.

Spanish French
usd usd
revisión révision
app appli
google google
y et
palabra mot
traducción traduction
la la
de de

ES Los archivos de recursos tienen formatos específicos. Nuestro sistema procesará tus archivos, extraerá el texto a traducir y generará el diccionario de traducción. Nuestros traductores solo traducirán lo que necesite traducción.

FR Les fichiers de ressources ont des formats rigoureux. Notre système traitera vos fichiers, extraira les textes à traduire et constituera le dictionnaire de traduction. Les traducteurs ne modifient que les chaînes nécessitant une traduction.

Spanish French
recursos ressources
sistema système
diccionario dictionnaire
traductores traducteurs
y et
el le
archivos fichiers
de de
formatos formats
traducir traduire
traducción traduction
nuestro notre
tus vos
a à

ES La tarifa de traducción varía entre 0.09 y 0.14 USD / palabra, dependiendo de los idiomas de traducción y áreas de especialización requeridas.

FR Les tarifs de traduction se situent entre 0,09 et 0,14 USD / mot, en fonction de la paire de langues et du domaine de spécialisation requis.

Spanish French
tarifa tarifs
usd usd
dependiendo en fonction de
áreas domaine
especialización spécialisation
la la
y et
palabra mot
idiomas langues
a se
de de
traducción traduction

ES Si necesitas traducción profesional para su propio archivo plist, puedes subirlo aquí. Nuestro sistema lo analizará y reportará lo que necesita traducción y el precio.

FR Si vous avez besoin d?une traduction professionnelle de votre fichier plist, vous pouvez le charger ici. Notre analyseur l?examinera, déterminera ce qui doit être traduit et pour quel coût.

Spanish French
archivo fichier
y et
el le
aquí ici
traducción traduction
su votre
nuestro notre
necesita vous
necesitas besoin
que être

ES Acelere su proceso de traducción en más de 100 idiomas con traducción automática y potentes herramientas de gestión de traducciones. Colabore con su equipo o con traductores profesionales.

FR Accélérez votre processus de traduction : Profitez d'une première couche de traduction automatique avant de vous plonger dans vos propres corrections manuelles, grâce à des outils d'édition faciles à utiliser.

Spanish French
acelere accélérez
automática automatique
proceso processus
herramientas outils
de de
traducción traduction
en à
traducciones votre
y vos

ES Acelere su proyecto de traducción de sitios web con una primera versión de traducción automática de los principales proveedores Microsoft, DeepL, Google y Yandex.

FR Accélérez votre processus de traduction de sites web grâce à une première couche de traduction automatique proposée par les principaux fournisseurs comme Microsoft, DeepL, Google et Yandex.

Spanish French
acelere accélérez
automática automatique
proveedores fournisseurs
microsoft microsoft
google google
yandex yandex
y et
deepl deepl
su votre
de de
principales principaux
traducción traduction
sitios sites
web web
primera première
versión par

ES Active el "Modo privado" y lleve a cabo sus revisiones de la traducción en segundo plano antes de hacerlo público. Muestre su calidad de traducción preferida.

FR Activez le "Private Mode" et effectuez vos modifications de traduction en arrière-plan avant de les diffuser. Publiez vos traductions uniquement lorsque vous en êtes satisfait.

Spanish French
active activez
modo mode
plano plan
público publiez
y et
en en
de de
traducción traduction
el le

ES Acceda a traducción automática, manual y profesional para disfrutar de una traducción de calidad a escala, como prefiera.

FR Découvrez une traduction automatique, manuelle et professionnelle, d'une qualité adaptée à vos besoins et selon vos conditions

Spanish French
automática automatique
manual manuelle
calidad qualité
y et
traducción traduction
a à
de professionnelle

ES La traducción automática le porporcionará una primera capa de traducción. Piense en ello como una ventaja inicial en su proyecto de localización de sitios web.

FR Par la traduction automatique, nous vous fournissons un premier jet de traduction. Il s'agit de vous donner une longueur d'avance dans votre projet de localisation de site web.

Spanish French
automática automatique
la la
proyecto projet
localización localisation
de de
su votre
traducción traduction
en dans
web web

ES Automatice su proceso de traducción. Elimine el trabajo de un empleado a tiempo completo con una solución de traducción que crece con su negocio.

FR Automatisez votre processus de traduction. Supprimez le travail d'un employé à temps plein grâce à une solution de traduction qui évolue avec votre entreprise.

Spanish French
automatice automatisez
elimine supprimez
completo plein
solución solution
empleado employé
proceso processus
trabajo travail
el le
tiempo temps
su votre
de de
traducción traduction
un dun
una une
negocio entreprise
a à

ES Weglot aplica una primera capa de traducción automática de calidad, usando las mejores herramientas de traducción automática existentes.

FR Weglot vous offre une première couche de traduction automatique issue des meilleurs programmes de traduction machine disponibles.

Spanish French
automática automatique
existentes disponibles
weglot weglot
capa couche
de de
mejores meilleurs
primera première
traducción traduction

ES Estaba buscando una herramienta de traducción sencilla para nuestros cientos de sitios. La traducción estuvo operativa en menos de 30 minutos y el servicio de asistencia técnica de Weglot fue superútil y respondió a la perfección.

FR Je cherchais un outil de traduction simple pour pouvoir gérer la traduction sur nos centaines de sites. J'ai réussi à faire fonctionner la traduction en moins de 30 minutes et le support client est très réactif et utile !

Spanish French
cientos centaines
sitios sites
menos moins
minutos minutes
útil utile
y et
herramienta outil
de de
asistencia support
en en
la la
a à
una un
nuestros nos

ES Siempre que la utilice correctamente en su proyecto de traducción de sitios web, la traducción automática puede ser su mejor aliada. 

FR La traduction automatique peut être votre meilleur alliée si vous l’utilisez correctement dans votre projet de traduction de site web. 

Spanish French
automática automatique
la la
correctamente correctement
mejor meilleur
proyecto projet
de de
su votre
puede peut
en dans
traducción traduction
ser être
web web

ES Defina la calidad de la traducción: Combine traducciones automáticas, manuales y profesionales o invite a sus equipos de traducción.

FR Définissez la qualité de votre traduction : Combinez la traduction automatique, manuelle et professionnelle, ou invitez vos équipes de traduction.

Spanish French
defina définissez
combine combinez
automáticas automatique
manuales manuelle
invite invitez
equipos équipes
la la
y et
o ou
calidad qualité
de de
traducción traduction
traducciones votre
sus vos

ES Automatice el flujo de trabajo de traducción: detecte automáticamente nuevo contenido, establezca las directrices de los glosarios, invite a sus equipos de traducción y revisores internos, etc.

FR Automatisez le flux de travail de vos traductions : détection automatique de nouveaux contenus, définition de règles de glossaire, possibilité d'inviter vos équipes de traduction et vos réviseurs internes...

Spanish French
flujo flux
nuevo nouveaux
directrices règles
internos internes
automatice automatisez
automáticamente automatique
y et
equipos équipes
el le
de de
contenido contenus
trabajo travail
traducción traduction
sus vos

ES Utilice una solución de traducción que funciona sin esfuerzo con su flujo de trabajo cotidiano y puede reducir el coste de la traducción en un 50 % si utiliza nuestras funciones automatizadas.

FR Cette solution de traduction s'intègre aisément dans votre flux de travail quotidien, et réduit les coûts de traduction de 50 % lorsque vous utilisez nos fonctions automatisées.

Spanish French
solución solution
flujo flux
cotidiano quotidien
reducir réduit
coste coûts
y et
funciones fonctions
automatizadas automatisées
de de
traducción traduction
su votre
trabajo travail
utiliza utilisez
la cette

ES De un vistazo: cómo trabajan las agencias de traducción en comparación con cómo funciona un software de traducción de sitios web.

FR Un aperçu du fonctionnement des agences de traduction, comparé à celui d’un logiciel de traduction de site web.

Spanish French
vistazo aperçu
agencias agences
funciona fonctionnement
software logiciel
de de
un dun
traducción traduction
en à
web web

ES ¡Atención a los traductores! Nuevas unidades de traducción están disponibles en el Sistema de Traducción de ONLYOFFICE desde el

FR Attention, traducteurs ! De nouvelles unités de traduction sont disponibles dans le système de traduction de ONLYOFFICE à partir du

Spanish French
atención attention
traductores traducteurs
nuevas nouvelles
onlyoffice onlyoffice
unidades unités
de de
el le
sistema système
disponibles disponibles
traducción traduction
a à

ES El único modo es participar en la traducción. Si usted quiere contribuir a la traducción, por favor, lea esta guía sobre como hacerse traductor de oficina online o escríbanos a documentation@onlyoffice.com.

FR Oui, vous pouvez participer à la traduction ! Si vous souhaitez contribuer, consultez cet article pour savoir comment devenir traducteur de office en ligne ou contactez-nous à documentation@onlyoffice.com.

Spanish French
traductor traducteur
oficina office
online en ligne
onlyoffice onlyoffice
participar participer
o ou
documentation documentation
en en
quiere si
de de
a à
traducción traduction
la la
contribuir contribuer

ES Antes que empiece a traducir, por favor lea el documento traducción de oficina online a otros idiomas en el formato PDF detenidamente para saber las peculiaridades de traducción del portal.

FR Avant de commencer la traduction, veuillez consulter le fichier PDF Traduction de office en ligne en d'autres langues pour apprendre les principales particularités de la traduction du portail.

Spanish French
empiece commencer
oficina office
online en ligne
otros dautres
portal portail
idiomas langues
pdf pdf
documento fichier
en en
de de
traducción traduction
que veuillez
para pour
las les

ES La start-up alemana DeepL lanza un nuevo sistema de traducción que supone un hito en calidad de traducción

FR Le lancement du nouveau système de traduction de la start-up allemande DeepL marque un saut quantique en matière de qualité de traductions

Spanish French
lanza lancement
nuevo nouveau
sistema système
calidad qualité
deepl deepl
de de
en en
la la
traducción traduction
alemana allemande

ES Dependiendo de cómo está haciendo la traducción del contenido, podría crear primero todo su contenido dinámico en el idioma predeterminado y luego exportar el contenido y enviarlo a una agencia de traducción

FR Selon le mode de gestion adopté pour la traduction du contenu, vous pouvez commencer par créer tout votre contenu dynamique dans votre langue par défaut, puis exporter ce contenu et l’envoyer à une agence de traduction

Spanish French
dinámico dynamique
predeterminado défaut
exportar exporter
y et
agencia agence
de de
crear créer
traducción traduction
contenido contenu
su votre
la la
dependiendo par
idioma langue
a à
una une

ES Si desea más información sobre la administración del flujo de trabajo de traducción, consulte Administrar la traducción del contenido dinámico.

FR Pour en savoir plus sur la gestion du workflow de traduction, consultez Gestion de la traduction de votre contenu dynamique.

Spanish French
consulte consultez
dinámico dynamique
flujo de trabajo workflow
la la
de de
más plus
contenido contenu
traducción traduction
más información savoir
administración gestion
si votre

ES  La traducción automática es la piedra angular de la localización escalable. Nuestro centro de traducción automática es su nueva piedra Rosetta. 

FR  La traduction automatique est la pierre angulaire de la localisation évolutive. Notre hub de TA est votre pierre de Rosette. 

Spanish French
automática automatique
piedra pierre
angular angulaire
escalable évolutive
la la
de de
localización localisation
es est
centro de hub
traducción traduction
nuestro notre

ES Traducción para el sector del lujo - Servicios de traducción - TextMaster

FR Traduction pour le luxe - Agence de traduction luxe - TextMaster

Spanish French
lujo luxe
el le
de de
traducción traduction
para pour

ES Nota: Este texto fue traducido por un software de traducción automática y no por un traductor humano. Puede contener errores de traducción.

FR Note : Ce texte a été traduit par un logiciel de traduction automatique et non par un traducteur humain. Il peut contenir des erreurs de traduction.

Spanish French
nota note
software logiciel
automática automatique
traductor traducteur
errores erreurs
y et
puede peut
contener contenir
no non
traducido traduit
humano humain
texto texte
de de
traducción traduction
este ce
fue été

ES El sistema de traducción de páginas web más profesional.Detección automática de idioma y el software de traducción más completo.

FR Le système de traduction de sites web le plus professionnel.Détection automatique des langues et le logiciel de traduction le plus complet.

Spanish French
detección détection
automática automatique
completo complet
el le
y et
sistema système
de de
software logiciel
más plus
traducción traduction
web web

Showing 50 of 50 translations