FR Le taux périodique est le taux d'intérêt que vous gagnez pour une période de temps donnée, comme un jour, une semaine ou un mois. Pour calculer l'intérêt de composition, vous devez déterminer le taux périodique.
"périodique pour dégager" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
FR Le taux périodique est le taux d'intérêt que vous gagnez pour une période de temps donnée, comme un jour, une semaine ou un mois. Pour calculer l'intérêt de composition, vous devez déterminer le taux périodique.
ES La tasa periódica es la tasa de interés que ganas por un periodo de tiempo en particular, como un día, semana o mes. Para calcular el interés compuesto, tienes que calcular la tasa periódica.
francês | espanhol |
---|---|
calculer | calcular |
taux | tasa |
semaine | semana |
mois | mes |
temps | tiempo |
un | a |
ou | o |
période | periodo |
de | de |
jour | día |
le | el |
est | es |
devez | tienes que |
FR Système d'inventaire périodique : Sous inventaire périodique système, le format du journal des encaissements est le suivant :
ES Sistema de Inventario Periódico: Bajo inventario periódico sistema el formato del diario de recibos de efectivo es el siguiente:
francês | espanhol |
---|---|
système | sistema |
inventaire | inventario |
format | formato |
le | el |
du | del |
sous | bajo |
des | de |
est | es |
FR Il est déconseillé d’utiliser du bois pour la structure, car il va moisir s’il n’est pas traité et les bois traités pourraient dégager des vapeurs toxiques inappropriées pour les bunkeurs souterrains
ES Usar madera para la estructura no es conveniente, pues se pudrirá si usas madera no tratada y la madera tratada libera químicos tóxicos que son inapropiados para un búnker subterráneo
francês | espanhol |
---|---|
dutiliser | usar |
bois | madera |
structure | estructura |
traité | tratada |
la | la |
sil | si |
et | y |
pas | no |
pourraient | que |
est | es |
car | pues |
il | son |
pour | para |
FR Sur les blogs, la rédaction de contenu a pour but de fidéliser un lectorat et in fine, pour la plupart des blogueurs, dégager des revenus passifs grâce à sa notoriété et son trafic
ES En los blogs, el objetivo de escribir contenidos es crear un público fiel y, en última instancia, para la mayoría de los blogueros, generar ingresos pasivos gracias a su reputación y tráfico
francês | espanhol |
---|---|
blogs | blogs |
blogueurs | blogueros |
revenus | ingresos |
passifs | pasivos |
notoriété | reputación |
trafic | tráfico |
et | y |
in | en |
de | de |
la | la |
à | a |
FR Étudiez votre rapport d'engagement de manière plus approfondie pour voir les heures de la journée ou les jours de la semaine pendant lesquels vous êtes le moins réactif. Vous pourrez ainsi dégager le temps nécessaire à vos efforts.
ES Profundiza en tu Informe de participación para ver qué días de la semana u horas del día respondes menos y asegurarte de asignar adecuadamente el tiempo a tus esfuerzos.
francês | espanhol |
---|---|
rapport | informe |
moins | menos |
efforts | esfuerzos |
heures | horas |
semaine | semana |
de | de |
voir | ver |
jours | días |
temps | tiempo |
la | la |
le | el |
votre | tu |
à | a |
FR Pour prendre les bonnes décisions, les établissements de santé doivent pouvoir tirer le meilleur parti des données intégrées, améliorées et sélectionnées afin de dégager des informations précieuses.
ES Los organismos de salud deben aprovechar al máximo los datos integrados, organizados y mejorados para obtener información valiosa que los ayude a tomar las decisiones.
francês | espanhol |
---|---|
décisions | decisiones |
santé | salud |
précieuses | valiosa |
le meilleur | máximo |
doivent | deben |
et | y |
tirer | al |
informations | información |
prendre | tomar |
de | de |
données | datos |
intégrées | integrados |
FR Vous pouvez par exemple organiser des réunions informelles quotidiennes au cours desquelles chacun consulte les données et utilise son expertise pour dégager des insights utiles
ES Según comenta Yeaney, “No hay que dejar que la búsqueda de la perfección estropee algo que es suficientemente bueno”
francês | espanhol |
---|---|
son | la |
FR Utilisez Tableau Server ou la solution hébergée Tableau Online pour dégager des informations exploitables de vos données, les partager avec vos collègues et prendre des décisions critiques.
ES Con Tableau Server, o la opción completamente hospedada Tableau Online, descubra información en los datos, compártala con los demás miembros del equipo y tome decisiones clave.
francês | espanhol |
---|---|
server | server |
online | online |
décisions | decisiones |
tableau | tableau |
ou | o |
et | y |
la | la |
informations | información |
données | datos |
de | del |
les | los |
avec | con |
FR Évitez de jouer très longtemps. Laisser votre Xbox allumée en permanence lui fera dégager de plus en plus de chaleur. Faites des pauses pour lui permettre de refroidir.
ES Evita sesiones de juego largas. Operar tu Xbox de manera constante aumentará la cantidad de calor que genera. Toma pausas para permitir que se enfríe.
francês | espanhol |
---|---|
xbox | xbox |
chaleur | calor |
pauses | pausas |
en permanence | constante |
de | de |
permettre | permitir |
jouer | tu |
FR Il suffit ensuite de combiner les données d’Iterable aux données capturées via l’ensemble de votre pile pour en dégager de nouvelles connaissances et propulser de nouvelles initiatives ambitieuses.
ES Luego, puedes combinar los datos de Iterable con los datos capturados en todo el stack para obtener más información e impulsar iniciativas nuevas y ambiciosas.
francês | espanhol |
---|---|
combiner | combinar |
capturées | capturados |
pile | stack |
en | en |
nouvelles | nuevas |
et | y |
propulser | impulsar |
initiatives | iniciativas |
d | e |
de | de |
données | datos |
connaissances | información |
FR Une plateforme d'intégration globale est couplée à OpenText experts qui mettent en œuvre les meilleures pratiques d'intégration pour fournir une solution complète permettant de dégager de la valeur et des informations à partir des données
ES Una plataforma de integración global se combina con OpenText expertos que implementan las mejores prácticas de integración para ofrecer una solución completa para liberar valor y conocimientos de los datos
francês | espanhol |
---|---|
experts | expertos |
fournir | ofrecer |
pratiques | prácticas |
solution | solución |
complète | completa |
et | y |
globale | global |
de | de |
valeur | valor |
données | datos |
plateforme | plataforma |
FR Tirez sur le côté long du bracelet NATO pour le dégager de la boucle en métal qui maintient les deux parties ensemble.
ES Saca el lado más largo de la correa NATO del aro metálico que une ambas partes.
francês | espanhol |
---|---|
côté | lado |
bracelet | correa |
métal | metálico |
parties | partes |
les deux | ambas |
long | largo |
de | de |
la | la |
le | el |
du | del |
FR Employeur prêt (s’il y a lieu) à dégager le formateur de ses obligations pour qu’il puisse assurer des stages de formation LEGS au moins deux fois par an selon les besoins, en plus des formations internes qui pourraient être dispensées
ES Compromiso por parte del empleador (en su caso) para liberar al Formador para realizar Cursos de Formación de LEGS al menos dos veces al año, según se requiera, además de cualquier formación interna que pueda realizarse
francês | espanhol |
---|---|
employeur | empleador |
formateur | formador |
an | año |
puisse | pueda |
moins | menos |
de | de |
en | en |
au | a |
lieu | por |
le | caso |
en plus | además |
FR Ferry, le fondateur de l’entreprise, a commencé à produire des graines régulières pendant ses études d’ingénieur au début des années 1990 pour dégager des revenus supplémentaires
ES Ferry, el fundador de esta empresa, comenzó produciendo semillas regulares (sin feminizar) mientras estudiaba ingeniería a principios de los años 90, para obtener unos ingresos extras
francês | espanhol |
---|---|
ferry | ferry |
fondateur | fundador |
lentreprise | empresa |
régulières | regulares |
revenus | ingresos |
supplémentaires | extras |
le | el |
graines | semillas |
de | de |
début | principios |
à | a |
années | años |
FR Afin d’apporter une palette de solutions aux problématiques touristiques, nous avons besoin de diversité et d’équilibre géographique pour pouvoir dégager les meilleures solutions.
ES Para encontrar soluciones diversas a los problemas del turismo, necesitamos diversidad y equilibrio geográfico.
francês | espanhol |
---|---|
solutions | soluciones |
géographique | geográfico |
équilibre | equilibrio |
diversité | diversidad |
et | y |
de | del |
pour | para |
les | los |
FR Quatre thèmes centraux continuent de se dégager des discussions concernant le développement durable et sont utilisés pour guider l’approche de Vanderlande :
ES Hay cuatro temas centrales que siguen apareciendo en los debates sobre la sostenibilidad y que sirven para orientar el enfoque de Vanderlande:
francês | espanhol |
---|---|
durable | sostenibilidad |
lapproche | el enfoque |
continuent | siguen |
guider | orientar |
vanderlande | vanderlande |
thèmes | temas |
discussions | debates |
et | y |
de | de |
le | el |
FR L'éclairage L'éclairage RVB n'est pas aussi sophistiqué qu'il fonctionne par zones, plutôt que par touche (tournez-vous vers le K55 RGB Pro XT pour cela), mais il parvient toujours à dégager un rétro-éclairage satisfaisant
ES La iluminación RGB no es tan elegante como funciona en zonas, en lugar de por tecla (para eso, recurra al K55 RGB Pro XT) pero aún logra emitir un poco de retroiluminación satisfactoria
francês | espanhol |
---|---|
sophistiqué | elegante |
fonctionne | funciona |
touche | tecla |
éclairage | iluminación |
zones | zonas |
plutôt | en lugar de |
le | la |
mais | pero |
pas | no |
pro | pro |
rvb | rgb |
un | a |
FR Pour résumer, définir ses priorités et adopter une discipline sont les clés d?une bonne gestion des emails. Ménager de l?espace dans la boîte de réception revient à dégager de l?espace dans son organisation de travail.
ES Para recapitular, definir las prioridades y adoptar una disciplina son la clave de una buena gestión de los correos. Reservar espacio en la bandeja de entrada sirve para liberar espacio en la organización de trabajo.
francês | espanhol |
---|---|
définir | definir |
adopter | adoptar |
discipline | disciplina |
bonne | buena |
emails | correos |
et | y |
gestion | gestión |
priorités | prioridades |
espace | espacio |
la | la |
de | de |
organisation | organización |
travail | trabajo |
réception | entrada |
FR Afin d’apporter une palette de solutions aux problématiques touristiques, nous avons besoin de diversité et d’équilibre géographique pour pouvoir dégager les meilleures solutions.
ES Para encontrar soluciones diversas a los problemas del turismo, necesitamos diversidad y equilibrio geográfico.
francês | espanhol |
---|---|
solutions | soluciones |
géographique | geográfico |
équilibre | equilibrio |
diversité | diversidad |
et | y |
de | del |
pour | para |
les | los |
FR Ce fonds obligataire a pour objectif de dégager un niveau de revenu attrayant et d'obtenir une appréciation du capital sur un cycle économique complet, tout en respectant le principe de diversification des risques.
ES El objetivo de este fondo de renta fija es conseguir un nivel atractivo de rendimientos y crecimiento del capital durante un ciclo económico completo, respetando la diversificación del riesgo.
francês | espanhol |
---|---|
revenu | renta |
attrayant | atractivo |
économique | económico |
respectant | respetando |
diversification | diversificación |
niveau | nivel |
et | y |
capital | capital |
cycle | ciclo |
complet | completo |
risques | riesgo |
fonds | fondo |
de | de |
ce | este |
en | es |
le | el |
du | del |
FR Cependant, les entreprises avec des stratégies développées sont bien mieux placées pour dégager une valeur commerciale, surtout lorsqu'il s'agit de cloud computing.
ES Sin embargo, las empresas con estrategias desarrolladas están en una mejor posición para obtener valor comercial, especialmente cuando se trata de computación en la nube.
francês | espanhol |
---|---|
stratégies | estrategias |
développées | desarrolladas |
cloud | nube |
computing | computación |
entreprises | empresas |
cependant | sin embargo |
commerciale | comercial |
valeur | valor |
de | de |
sagit | se trata |
mieux | mejor |
surtout | en |
FR Gartner BuySmart™ accompagne l'ensemble du processus d'achat pour vous permettre de dégager les meilleurs résultats opérationnels possibles :
ES Gartner BuySmart™ te ayuda en todo el ciclo de compra para que obtengas los mejores resultados comerciales posibles:
FR Quoi de plus amusant que d'empiler des blocs ? Les abattre ! Tirez votre fronde pour les dégager des plates-formes.
ES ¿Qué es más divertido que apilar bloques? ¡Derribarlos! Dispara tu honda para despejarlos de las plataformas.
francês | espanhol |
---|---|
amusant | divertido |
blocs | bloques |
plates-formes | plataformas |
de | de |
votre | tu |
plus | más |
FR Pour prendre les bonnes décisions, les établissements de santé doivent pouvoir tirer le meilleur parti des données intégrées, améliorées et sélectionnées afin de dégager des informations précieuses.
ES Los organismos de salud deben aprovechar al máximo los datos integrados, seleccionados y mejorados para obtener información que les permita tomar mejores decisiones.
francês | espanhol |
---|---|
décisions | decisiones |
santé | salud |
doivent | deben |
et | y |
le meilleur | máximo |
tirer | al |
informations | información |
prendre | tomar |
meilleur | mejores |
de | de |
données | datos |
intégrées | integrados |
sélectionnées | seleccionados |
FR Traitez vos paiements où que vous soyez en vous appuyant sur notre plateforme de paiements mondiale et notre expertise pour dégager plus de valeur sur chaque transaction.
ES Procesa los pagos de tus clientes estén donde estén con nuestra plataforma global y deja que te ayudemos a obtener más valor en cada transacción.
francês | espanhol |
---|---|
plateforme | plataforma |
mondiale | global |
paiements | pagos |
et | y |
transaction | transacción |
en | en |
de | de |
valeur | valor |
plus | más |
soyez | que |
chaque | cada |
FR Le travail des spécialistes des données est d'analyser les données pour en dégager des informations stratégiques et formuler des recommandations destinées à l'équipe métier
ES Los científicos de datos tienen la tarea de analizar los datos para obtener información y recomendaciones que aportar al negocio
francês | espanhol |
---|---|
spécialistes | científicos |
recommandations | recomendaciones |
et | y |
métier | negocio |
informations | información |
le | la |
données | datos |
en | al |
FR Adjust propose plusieurs outils analytiques conçus pour dégager des perspectives détaillées sur les interactions des utilisateurs, vos canaux marketing et la performance de vos campagnes.
ES Adjust ofrece varias herramientas de analytics diseñadas para proporcionarte la información más completa sobre las interacciones de tus usuarios, tus canales de marketing y el rendimiento de tus campañas.
francês | espanhol |
---|---|
propose | ofrece |
outils | herramientas |
conçus | diseñadas |
interactions | interacciones |
utilisateurs | usuarios |
canaux | canales |
marketing | marketing |
et | y |
campagnes | campañas |
performance | rendimiento |
de | de |
la | la |
FR Il suffit ensuite de combiner les données d’Iterable aux données capturées via l’ensemble de votre pile pour en dégager de nouvelles connaissances et propulser de nouvelles initiatives ambitieuses.
ES Luego, puedes combinar los datos de Iterable con los datos capturados en todo el stack para obtener más información e impulsar iniciativas nuevas y ambiciosas.
francês | espanhol |
---|---|
combiner | combinar |
capturées | capturados |
pile | stack |
en | en |
nouvelles | nuevas |
et | y |
propulser | impulsar |
initiatives | iniciativas |
d | e |
de | de |
données | datos |
connaissances | información |
FR Découvrez comment Confluent Cloud vous permet d'accélérer le développement de vos applications, de dégager du temps pour vos équipes et de réaliser des économies
ES Descubre cómo Confluent Cloud acelera el desarrollo de aplicaciones y libera tu presupuesto y a tus empleados
francês | espanhol |
---|---|
découvrez | descubre |
cloud | cloud |
développement | desarrollo |
applications | aplicaciones |
confluent | confluent |
et | y |
le | el |
de | de |
comment | cómo |
FR Enregistrez des combinaisons de filtres en tant que segments pour dégager les prospects prometteurs en un éclair.
ES Guarda las combinaciones de filtros como segmentos para detectar los cables calientes en un en un santiamén.
francês | espanhol |
---|---|
enregistrez | guarda |
filtres | filtros |
en | en |
segments | segmentos |
de | de |
combinaisons | combinaciones |
FR Les secouristes poursuivent leur course contre la montre pour dégager des survivants parmi les gravats de milliers d'immeubles effondrés.
ES El barco de Médicos Sin Fronteras, "Geo Barents", rescató a 41 personas en el mar Mediterráneo,
francês | espanhol |
---|---|
la | el |
de | de |
les | barco |
FR Findmyshift vous permet de déléguer aux autres membres de votre équipe les responsabilités liées aux congés afin de vous dégager du temps pour vous concentrer sur votre entreprise.
ES Findmyshift te permite delegar las responsabilidades sobre el tiempo de inactividad a otros miembros de tu equipo, dejándote más tiempo para centrarte en tu negocio.
francês | espanhol |
---|---|
permet | permite |
déléguer | delegar |
concentrer | centrarte |
autres | otros |
responsabilités | responsabilidades |
équipe | equipo |
temps | tiempo |
entreprise | negocio |
de | de |
membres | miembros |
votre | tu |
sur | en |
FR Les scies extrêmement tranchantes vous aideront à dégager les lignes de tir et à créer des espaces pour les tentes de camouflage
ES Con las sierras ultraafiladas podrás despejar los pasillos de tiro y crear puestos de caza
francês | espanhol |
---|---|
tir | tiro |
et | y |
créer | crear |
de | de |
à | con |
FR Enfin, décollez délicatement la bande de transfert à un angle de 180 degrés pour dégager entièrement le sticker.
ES Por último, despega lentamente la cinta para dejar adherido el sticker.
francês | espanhol |
---|---|
enfin | por último |
bande | cinta |
la | la |
le | el |
à | para |
FR Un bras de perche vous aidera également à positionner rapidement le micro à l'endroit idéal - et à vous dégager lorsque vous aurez terminé l'enregistrement.
ES Un brazo de la pluma también te ayudará a colocar el micrófono en el lugar perfecto rápidamente - y luego salir de tu camino cuando hayas terminado de grabar.
francês | espanhol |
---|---|
bras | brazo |
rapidement | rápidamente |
micro | micrófono |
idéal | perfecto |
terminé | terminado |
aidera | ayudará |
et | y |
vous | hayas |
également | también |
de | de |
le | el |
à | a |
FR Les mots les plus utilisés sont affichés dans une police plus grande afin de dégager une hiérarchie dans votre nuage de réponses fréquentes.
ES Entre mayor sea el tamaño de una palabra, más común es.
francês | espanhol |
---|---|
de | de |
plus | más |
grande | mayor |
FR Grâce à Tableau, les employés peuvent accéder à des données fiables qu'ils peuvent gérer et partager en toute sécurité, et dont ils peuvent dégager des insights.
ES Las organizaciones valoran la visibilidad que ayuda a conectar a las personas con datos confiables, como también la facilidad de compartir y administrar los datos y la información con seguridad.
francês | espanhol |
---|---|
employés | personas |
partager | compartir |
fiables | confiables |
gérer | administrar |
et | y |
sécurité | seguridad |
insights | información |
données | datos |
à | a |
dont | de |
FR À cause de cette diversité, il était difficile de dégager des informations essentielles
ES Juntas, generaban confusión y hacían muy difícil descubrir información importante
francês | espanhol |
---|---|
difficile | difícil |
informations | información |
FR Le partenariat Wrench.AI-Iterable permet aux utilisateurs de dégager des connaissances plus approfondies de leurs données et de les exploiter
ES La asociación entre Wrench.AI e Iterable permite a los usuarios obtener una visión más profunda de sus datos y actuar en consecuencia
francês | espanhol |
---|---|
partenariat | asociación |
permet | permite |
utilisateurs | usuarios |
données | datos |
et | y |
d | e |
le | la |
de | de |
plus | más |
FR Le fait de déchirer les feuilles aide leur saveur et leur parfum à se dégager. Vous pouvez aussi les écraser afin d'obtenir un gout plus puissant.
ES Rasgar la hoja ayuda a liberar parte de su aroma y sabor. También puedes machacar la hoja para magullarla y producir un sabor más fuerte.
francês | espanhol |
---|---|
feuilles | hoja |
aide | ayuda |
puissant | fuerte |
fait | producir |
saveur | sabor |
et | y |
parfum | aroma |
de | de |
le | la |
plus | más |
à | a |
leur | su |
FR La possibilité de convertir des clients grâce à un outil chat nous permet d'en dégager une valeur forte.
ES Poder adaptarse a los clientes a través de la herramienta la ha convertido en algo muy valioso
francês | espanhol |
---|---|
la | la |
outil | herramienta |
de | de |
clients | clientes |
à | a |
chat | los |
FR Sprout aide les agences et les entreprises de toutes tailles à dégager une réelle valeur commerciale des réseaux sociaux via des outils d'engagement, de publication, de veille et d'analyse efficaces.
ES Sprout ayuda a las agencias y empresas, tanto grandes como pequeñas, a extraer valor empresarial real de las redes sociales a través de herramientas efectivas de participación, publicación, escucha y análisis.
francês | espanhol |
---|---|
réelle | real |
publication | publicación |
danalyse | análisis |
efficaces | efectivas |
aide | ayuda |
agences | agencias |
et | y |
entreprises | empresas |
outils | herramientas |
de | de |
valeur | valor |
tailles | grandes |
commerciale | empresarial |
à | a |
réseaux | redes |
FR Vous acceptez d'indemniser et de dégager Ava de toute responsabilité en cas d'une plainte liée au Contenu tiers.
ES Usted acepta indemnizar y eximir de responsabilidad a Ava en caso de cualquier reclamación relacionada con el Contenido de terceros.
francês | espanhol |
---|---|
acceptez | acepta |
ava | ava |
responsabilité | responsabilidad |
plainte | reclamación |
et | y |
liée | relacionada |
de | de |
en | en |
tiers | terceros |
contenu | contenido |
cas | caso |
FR Le client s'engage à défendre, indemniser et dégager www.appdesign.dev de toute responsabilité découlant de tout dommage corporel ou matériel causé par tout produit vendu ou distribué en relation avec les serveurs de www.appdesign.dev
ES El Cliente acepta defender, indemnizar y mantener www.appdesign.dev, frente a la responsabilidad derivada de cualquier lesión a persona o propiedad causado por cualquier producto vendido o distribuido en conexión con los servidores de www.appdesign.dev
francês | espanhol |
---|---|
défendre | defender |
dev | dev |
responsabilité | responsabilidad |
causé | causado |
vendu | vendido |
distribué | distribuido |
relation | conexión |
et | y |
client | cliente |
ou | o |
serveurs | servidores |
de | de |
en | en |
le | el |
produit | producto |
à | a |
FR Sans surcoût, la protection continue des données est l'occasion de vous démarquer de la concurrence et de dégager davantage de revenus.
ES La protección continua de datos le brinda flexibilidad para diferenciar su negocio y obtener más ingresos sin ningún coste adicional.
francês | espanhol |
---|---|
protection | protección |
revenus | ingresos |
la | la |
et | y |
de | de |
données | datos |
des | ningún |
FR Joignez-vous à la transformation et améliorez la situation dans tous les secteurs en connectant des appareils et en analysant des données afin de dégager des tendances.
ES Súmese a la transformación y mejore sus resultados en cualquier industria; para ello, conecte dispositivos y analice datos para detectar patrones.
francês | espanhol |
---|---|
améliorez | mejore |
appareils | dispositivos |
tendances | patrones |
la | la |
transformation | transformación |
et | y |
secteurs | industria |
en | en |
données | datos |
vous | cualquier |
à | a |
FR Le bouton du carburateur sur ressort vous permet de dégager la chambre sans effort.
ES Un botón con muelle para abrir el carburador permite vaciar la cámara con facilidad.
francês | espanhol |
---|---|
chambre | cámara |
permet | permite |
la | la |
le | el |
bouton | botón |
de | con |
FR Nous mettons notre riche expertise technique au service d’une protection maximisée en nous attachant à dégager le concept fonctionnel central d’un équipement concret.
ES Aprovechamos nuestra amplia experiencia técnica para maximizar el ámbito de protección al poner de manifiesto el concepto funcional subyacente tras la materialización concreta.
francês | espanhol |
---|---|
expertise | experiencia |
technique | técnica |
protection | protección |
concept | concepto |
fonctionnel | funcional |
au | al |
à | para |
le | el |
dun | de |
en | tras |
FR Sprout aide les agences et les entreprises de toutes tailles à dégager une réelle valeur commerciale des réseaux sociaux via des outils d'engagement, de publication, de veille et d'analyse efficaces.
ES Sprout ayuda a las agencias y empresas, tanto grandes como pequeñas, a extraer valor empresarial real de las redes sociales a través de herramientas efectivas de participación, publicación, escucha y análisis.
francês | espanhol |
---|---|
réelle | real |
publication | publicación |
danalyse | análisis |
efficaces | efectivas |
aide | ayuda |
agences | agencias |
et | y |
entreprises | empresas |
outils | herramientas |
de | de |
valeur | valor |
tailles | grandes |
commerciale | empresarial |
à | a |
réseaux | redes |
FR Qu?il s?agisse de financer son propre hébergement ou de dégager des revenus plus conséquents, le programme d?affiliation d?Infomaniak est une opportunité unique de générer des revenus passifs dans la durée
ES Tanto si se trata de financiar un alojamiento propio como de obtener mayores ingresos, el programa de afiliación de Infomaniak es una oportunidad única de generar ingresos pasivos a largo plazo
francês | espanhol |
---|---|
financer | financiar |
hébergement | alojamiento |
affiliation | afiliación |
opportunité | oportunidad |
générer | generar |
passifs | pasivos |
infomaniak | infomaniak |
revenus | ingresos |
de | de |
programme | programa |
est | es |
durée | plazo |
Mostrando 50 de 50 traduções