Traduzir "contempler des œuvres" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "contempler des œuvres" de francês para inglês

Tradução de francês para inglês de contempler des œuvres

francês
inglês

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR Hormis le fait qu’il ait été un grand collectionneur des œuvres de Caravage, Scipione Borghese a été le premier mécène du Bernin, c’est pourquoi il est possible de contempler une vaste collection des deux artistes.

EN The gallery features an important part of the collection begun by Cardinal Scipione Borghese (nephew of Pope Paul V), between 1576 and 1633.

francêsinglês
collectioncollection
afeatures
dupart
lethe
deof
unan

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR Hormis le fait qu’il ait été un grand collectionneur des œuvres de Caravage, Scipione Borghese a été le premier mécène du Bernin, c’est pourquoi il est possible de contempler une vaste collection des deux artistes.

EN The gallery features an important part of the collection begun by Cardinal Scipione Borghese (nephew of Pope Paul V), between 1576 and 1633.

francêsinglês
collectioncollection
afeatures
dupart
lethe
deof
unan

FR Hormis le fait qu’il ait été un grand collectionneur des œuvres de Caravage, Scipione Borghese a été le premier mécène du Bernin, c’est pourquoi il est possible de contempler une vaste collection des deux artistes.

EN The gallery features an important part of the collection begun by Cardinal Scipione Borghese (nephew of Pope Paul V), between 1576 and 1633.

francêsinglês
collectioncollection
afeatures
dupart
lethe
deof
unan

FR Hormis le fait qu’il ait été un grand collectionneur des œuvres de Caravage, Scipione Borghese a été le premier mécène du Bernin, c’est pourquoi il est possible de contempler une vaste collection des deux artistes.

EN The gallery features an important part of the collection begun by Cardinal Scipione Borghese (nephew of Pope Paul V), between 1576 and 1633.

francêsinglês
collectioncollection
afeatures
dupart
lethe
deof
unan

FR Hormis le fait qu’il ait été un grand collectionneur des œuvres de Caravage, Scipione Borghese a été le premier mécène du Bernin, c’est pourquoi il est possible de contempler une vaste collection des deux artistes.

EN The gallery features an important part of the collection begun by Cardinal Scipione Borghese (nephew of Pope Paul V), between 1576 and 1633.

francêsinglês
collectioncollection
afeatures
dupart
lethe
deof
unan

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR De nombreux palais comme le Palais de Venise sont encore conservés à Rome, où il est possible de contempler des œuvres d’art des siècles passés. 

EN In Rome there are numerous restored villas, which have been converted into museums housing variousart works from several centuries.

francêsinglês
romerome
œuvresworks
sontare
estconverted
sièclescenturies
àin
leseveral
de nombreuxnumerous
defrom

FR « Lorsque j'aime quelque chose, je souhaite le découvrir sous tous ses aspects. Je ne me contente pas d'aller dans une galerie pour contempler des œuvres, je veux aussi en réaliser moi-même ! »

EN When I like something, I want to experience it from both sides. I don’t just want to go to a gallery, I want to create great pictures as well!”

francêsinglês
jei
galeriegallery
lorsquewhen
veuxwant
unea
ento
réalisercreate

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Au plafond, on peut contempler une fresque monumentale de Pietro da Cortona qui constitue l’une des meilleures œuvres de l’illusionnisme baroque.

EN The salon’s ceiling has a vast fresco by the Italian Baroque artist Pietro da Cortona, depicting the Allegory of Divine Providence and Barberini Power.

francêsinglês
plafondceiling
fresquefresco
baroquebaroque
pietropietro
peutpower
deof
unea

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR Le Palais Doria Pamphilj est la pinacothèque privée la plus célèbre de Rome. On peut contempler à l’intérieur de cette immense demeure, des œuvres de grands artistes tels que Raphaël, le Titien, le Caravage, Velázquez ou encore le Bernin.

EN The Palazzo Doria Pamphilj is the best-known private gallery in Rome. The mansion houses valuable works by great masters such as Raphael, Tiziano, Caravaggio, Brueghel the Elder, Velazquez and Bernini.

francêsinglês
doriadoria
célèbreknown
romerome
œuvresworks
raphaëlraphael
palaispalazzo
àand

FR « Lorsque j'aime quelque chose, je souhaite le découvrir sous tous ses aspects. Je ne me contente pas d'aller dans une galerie pour contempler des œuvres, je veux aussi en réaliser moi-même ! »

EN When I like something, I want to experience it from both sides. I don’t just want to go to a gallery, I want to create great pictures as well!”

francêsinglês
jei
galeriegallery
lorsquewhen
veuxwant
unea
ento
réalisercreate

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Le Palais Barberini est un somptueux musée, puisqu’il vaut non seulement la peine d’être visité pour y contempler ses œuvres mais aussi l’édifice qui est un chef-d’œuvre en lui-même.

EN The Palazzo Barberini is a magnificent museum, worth discovering its art collection, as well as its façade and its impressive halls.

francêsinglês
palaispalazzo
vautworth
œuvreart
muséemuseum
una
êtreis

FR Pour se faire une idée générale du musée et contempler les œuvres incontournables, il est nécessaire d'y consacrer au moins une matinée complète.

EN The Louvre is so vast that one could easily spend several days exploring its exhibitions.

francêsinglês
consacrerspend
lesdays
unethe
etone
fairethat

FR Pour se faire une idée générale du musée et contempler les œuvres incontournables, il est nécessaire d'y consacrer au moins une matinée complète.

EN The Louvre is so vast that one could easily spend several days exploring its exhibitions.

francêsinglês
consacrerspend
lesdays
unethe
etone
fairethat

FR créer des œuvres d’art et réagir à des œuvres d’art en utilisant des compétences d’investigation, de réflexion critique et de résolution de problème de manière à développer une conscience de soi, des autres et du monde;

EN create and respond to works of art using inquiry, critical thinking, and problem-solving skills to deepen their awareness of self, others, and the world

francêsinglês
œuvresworks
réflexionthinking
critiquecritical
résolutionsolving
problèmeproblem
autresothers
compétencesskills
conscienceawareness
mondeworld
réagirrespond
deof
àto
créercreate

Mostrando 50 de 50 traduções