EN Members can book one hire period per 7 days, per Clubhouse, to ensure greater availability for all members.
"members at per" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:
members | 개인 구성원 또는 멤버 사용자 산업 서비스 자신의 제품 지원 직원 팀 회원 |
per | 가장 각 경우 그리고 내 높은 다른 다음 당 대한 대해 더 데 데이터 동안 따라 때 또는 또한 많은 몇 모든 및 볼 사용 사용자 사용할 수 있습니다 새로운 서비스 시간 약 업무 에 여러 우리는 웹 의 의해 이 이상 일 있는 전체 제품 추가 큰 통해 평균 하나의 한 합니다 |
EN Members can book one hire period per 7 days, per Clubhouse, to ensure greater availability for all members.
KO 더욱 많은 회원이 대여 서비스를 이용하실 수 있도록 클럽하우스 기준 7일마다 한 대의 자전거 예약이 가능합니다.
Transliteração deoug manh-eun hoewon-i daeyeo seobiseuleul iyonghasil su issdolog keulleobhauseu gijun 7ilmada han daeui jajeongeo yeyag-i ganeunghabnida.
EN Notice regarding the death of Audit & Supervisory Board Members and the appointment of Substitute Audit & Supervisory Board Members as Audit & Supervisory Board Members
KO 감사원의 철거 및 보충 감사원의 감사원 취임에 관한 공지
Transliteração gamsawon-ui cheolgeo mich bochung gamsawon-ui gamsawon chwiim-e gwanhan gongji
EN Maximum 2 rooms at the Members’ Rate can be booked per member, per staying date.
KO 회원 요금으로 회원 1인당 숙박 기간에 최대 2개 객실을 예약하실 수 있습니다.
Transliteração hoewon yogeum-eulo hoewon 1indang sugbag gigan-e choedae 2gae gaegsil-eul yeyaghasil su issseubnida.
EN The immensely scalable platform handles about 75 million visitors per day, 50,000+ transactions per second, and manages peak filing volumes of 1.2 billion per day
KO 막대한 확장성을 갖춘 이 플랫폼은 매일 약 7,500만 명의 방문객, 초당 50,000건 이상의 트랜잭션을 처리하고 매일 최대 12억 건의 서류를 관리합니다
Transliteração magdaehan hwagjangseong-eul gajchun i peullaespom-eun maeil yag 7,500man myeong-ui bangmungaeg, chodang 50,000geon isang-ui teulaenjaegsyeon-eul cheolihago maeil choedae 12eog geon-ui seolyuleul gwanlihabnida
EN For our Top Certified Partner level, please note that we have the following thresholds in place : EE/Africa/Middle East: approx. 60 k EUR per year Western Europe: approx. 200 k EUR per year South-East Asia: approx. 60 k EUR per year
KO 최고 인증 파트너 레벨의 경우, 다음 위치별 임계값을 참고하시기 바랍니다. 동유럽/아프리카/중동: 약 연 60k 유로 서유럽: 약 연 200k 유로 동남아시아: 약 연 60k 유로
Transliteração choego injeung pateuneo lebel-ui gyeong-u, da-eum wichibyeol imgyegabs-eul chamgohasigi balabnida. dong-yuleob/apeulika/jungdong: yag yeon 60k yulo seoyuleob: yag yeon 200k yulo dongnam-asia: yag yeon 60k yulo
EN For our Top Certified Partner level, please note that we have the following thresholds in place : EE/Africa/Middle East: approx. 60 k EUR per year Western Europe: approx. 200 k EUR per year South-East Asia: approx. 60 k EUR per year
KO 최고 인증 파트너 레벨의 경우, 다음 위치별 임계값을 참고하시기 바랍니다. 동유럽/아프리카/중동: 약 연 60k 유로 서유럽: 약 연 200k 유로 동남아시아: 약 연 60k 유로
Transliteração choego injeung pateuneo lebel-ui gyeong-u, da-eum wichibyeol imgyegabs-eul chamgohasigi balabnida. dong-yuleob/apeulika/jungdong: yag yeon 60k yulo seoyuleob: yag yeon 200k yulo dongnam-asia: yag yeon 60k yulo
EN Examples of metrics include number of online orders per hour, number of website visits per day, or key user activities per hour (e.g., addition of products to the shopping cart or account logins).
KO 시간당 온라인 주문 수, 일별 웹 사이트 방문 수 또는 시간별 주요 사용자 활동(예: 쇼핑 카트에 제품 추가 또는 계정 로그인)과 같은 지표가 포함됩니다.
Transliteração sigandang onlain jumun su, ilbyeol web saiteu bangmun su ttoneun siganbyeol juyo sayongja hwaldong(ye: syoping kateue jepum chuga ttoneun gyejeong logeu-in)gwa gat-eun jipyoga pohamdoebnida.
EN The immensely scalable platform handles about 75 million visitors per day, 50,000+ transactions per second, and manages peak filing volumes of 1.2 billion per day
KO 막대한 확장성을 갖춘 이 플랫폼은 매일 약 7,500만 명의 방문객, 초당 50,000건 이상의 트랜잭션을 처리하고 매일 최대 12억 건의 서류를 관리합니다
Transliteração magdaehan hwagjangseong-eul gajchun i peullaespom-eun maeil yag 7,500man myeong-ui bangmungaeg, chodang 50,000geon isang-ui teulaenjaegsyeon-eul cheolihago maeil choedae 12eog geon-ui seolyuleul gwanlihabnida
EN They were traditionally reserved for chiefs and elders, but could also be made for family members or honoured members of the tribe.
KO 전통적으로 카후 키위는 족장과 장로를 위해 직조됐으나, 가족 또는 명예로운 부족민을 위해 만들어지기도 했다.
Transliteração jeontongjeog-eulo kahu kiwineun jogjang-gwa jangloleul wihae jigjodwaess-euna, gajog ttoneun myeong-yeloun bujogmin-eul wihae mandeul-eojigido haessda.
EN Once you’ve done that, add team members from the Members & Groups tab by entering their email addresses
KO 완료하셨다면, 구성원 & 그룹 탭에서 이메일주소를 입력해서 팀 구성원을 추가하세요
Transliteração wanlyohasyeossdamyeon, guseong-won & geulub taeb-eseo imeiljusoleul iblyeoghaeseo tim guseong-won-eul chugahaseyo
EN Add Member: Choose from your current members in the Member dropdown and add to the Members table below.
KO 회원 추가 : 회원 드롭 다운에서 현재 회원 중에서 선택하고 아래의 멤버 테이블에 추가하십시오.
Transliteração hoewon chuga : hoewon deulob daun-eseo hyeonjae hoewon jung-eseo seontaeghago alaeui membeo teibeul-e chugahasibsio.
EN This app has been going good for me in keeping track of my family and other members in my circle but now it won’t ever update the location of my members and show me where they are at .
KO 지도 업데이트 좀 해주세요 심각합니다너무 옛날껄로 되어있어요 ㅡㅡ
Transliteração jido eobdeiteu jom haejuseyo simgaghabnidaneomu yesnalkkeollo doeeoiss-eoyo eueu
EN The ice track takes several weeks to build and stretches the club members to the limit. The retired members set to work during the day, while the other volunteers play their part in the dark after they get home from work.
KO 아이스 트랙은 만드는 데 몇 주가 걸리는데, 클럽 멤버들도 한계에 도달하게 만든다. 은퇴한 멤버들은 낮 동안 일을 하고, 다른 자원봉사자들은 퇴근 후 밤에 자신의 업무를 돌본다.
Transliteração aiseu teulaeg-eun mandeuneun de myeoch juga geollineunde, keulleob membeodeuldo hangyee dodalhage mandeunda. euntoehan membeodeul-eun naj dong-an il-eul hago, daleun jawonbongsajadeul-eun toegeun hu bam-e jasin-ui eobmuleul dolbonda.
EN Members-only app to instantly connect to a global network of ride leaders, group rides and members just like you.
KO 라이드 리더, 그룹 라이드와 사이클링을 향한 열정을 나누는 다른 회원 등 글로벌 네트워크를 이어주는 회원 전용 앱
Transliteração laideu lideo, geulub laideuwa saikeulling-eul hyanghan yeoljeong-eul nanuneun daleun hoewon deung geullobeol neteuwokeuleul ieojuneun hoewon jeon-yong aeb
EN Connect to members through our easy-to-use app, with hundreds of rides, routes and group chats to get involved with and stay in the conversation on our members-only forum
KO 소통의 창구인 RCC 앱에서는 수백 개의 라이드와 코스를 확인하고 그룹 채팅 기능을 이용하며 회원 전용 포럼에서 대화를 나눌 수 있습니다
Transliteração sotong-ui chang-gu-in RCC aeb-eseoneun subaeg gaeui laideuwa koseuleul hwag-inhago geulub chaeting gineung-eul iyonghamyeo hoewon jeon-yong poleom-eseo daehwaleul nanul su issseubnida
EN An Owner or Manager of an Organization can take members from their Organization, put them in a group, and add that group to a Unity project, thereby giving members in that group access.
KO 조직의 소유자나 관리자는 조직의 팀원을 그룹에 편성하고 이렇게 구성한 그룹을 Unity 프로젝트에 추가하여 그룹 내 구성원들에게 액세스 권한을 부여할 수 있습니다.
Transliteração jojig-ui soyujana gwanlijaneun jojig-ui tim-won-eul geulub-e pyeonseonghago ileohge guseonghan geulub-eul Unity peulojegteue chugahayeo geulub nae guseong-wondeul-ege aegseseu gwonhan-eul buyeohal su issseubnida.
EN You can add team members to your project through the Unity Editor or from the Services dashboard. For more information, please see the following documentation: Adding team members to your Unity project
KO Unity 에디터를 통해 또는 서비스 대시보드에서 프로젝트에 팀원을 추가할 수 있습니다. 자세한 내용은 기술 자료: Unity 프로젝트에 팀원 추가하기를 참조하세요.
Transliteração Unity editeoleul tonghae ttoneun seobiseu daesibodeueseo peulojegteue tim-won-eul chugahal su issseubnida. jasehan naeyong-eun gisul jalyo: Unity peulojegteue tim-won chugahagileul chamjohaseyo.
EN We become members (shareholders) with the right to appoint individual board members and the right to block decisions of the shareholders.
KO 우리는 개별 이사회 구성원을 임명할 권리를 가진 구성원(주주)이 됩니다. 주주의 결정을 차단할 권리.
Transliteração ulineun gaebyeol isahoe guseong-won-eul immyeonghal gwonlileul gajin guseong-won(juju)i doebnida. jujuui gyeoljeong-eul chadanhal gwonli.
EN Federal employees and members of the public who have disabilities must have access to and use of information and services that is comparable to the access and use available to non-disabled Federal employees and members of the public.
KO 연방 정부 장애인 직원과 일반 장애인은 연방 정부 비장애인 직원과 일반인이 접근하고 사용할 수 있는 수준의 정보와 서비스에 접근하고 사용할 수 있어야 합니다.
Transliteração yeonbang jeongbu jang-aein jig-wongwa ilban jang-aein-eun yeonbang jeongbu bijang-aein jig-wongwa ilban-in-i jeobgeunhago sayonghal su issneun sujun-ui jeongbowa seobiseue jeobgeunhago sayonghal su iss-eoya habnida.
EN A key feature of the office is that all staff members are project-oriented, so each project tends to involve various members with different roles
KO 담당 팀원이 모두 프로젝트에 참여하므로 역할이 다른 다양한 팀원이 각 프로젝트에 포함되는 것이 사무실의 주요 특징입니다
Transliteração damdang tim-won-i modu peulojegteue cham-yeohameulo yeoghal-i daleun dayanghan tim-won-i gag peulojegteue pohamdoeneun geos-i samusil-ui juyo teugjing-ibnida
EN Once you’ve done that, add team members from the Members & Groups tab by entering their email addresses
KO 완료하셨다면, 구성원 & 그룹 탭에서 이메일주소를 입력해서 팀 구성원을 추가하세요
Transliteração wanlyohasyeossdamyeon, guseong-won & geulub taeb-eseo imeiljusoleul iblyeoghaeseo tim guseong-won-eul chugahaseyo
EN A key feature of the office is that all staff members are project-oriented, so each project tends to involve various members with different roles
KO 담당 팀원이 모두 프로젝트에 참여하므로 역할이 다른 다양한 팀원이 각 프로젝트에 포함되는 것이 사무실의 주요 특징입니다
Transliteração damdang tim-won-i modu peulojegteue cham-yeohameulo yeoghal-i daleun dayanghan tim-won-i gag peulojegteue pohamdoeneun geos-i samusil-ui juyo teugjing-ibnida
EN Members-only app to instantly connect to a global network of ride leaders, group rides and members just like you.
KO 라이드 리더, 그룹 라이드와 사이클링을 향한 열정을 나누는 다른 회원 등 글로벌 네트워크를 이어주는 회원 전용 앱
Transliteração laideu lideo, geulub laideuwa saikeulling-eul hyanghan yeoljeong-eul nanuneun daleun hoewon deung geullobeol neteuwokeuleul ieojuneun hoewon jeon-yong aeb
EN Connect to members through our easy-to-use app, with hundreds of rides, routes and group chats to get involved with and stay in the conversation on our members-only forum
KO 소통의 창구인 RCC 앱에서는 수백 개의 라이드와 코스를 확인하고 그룹 채팅 기능을 이용하며 회원 전용 포럼에서 대화를 나눌 수 있습니다
Transliteração sotong-ui chang-gu-in RCC aeb-eseoneun subaeg gaeui laideuwa koseuleul hwag-inhago geulub chaeting gineung-eul iyonghamyeo hoewon jeon-yong poleom-eseo daehwaleul nanul su issseubnida
EN Members of the Bluetooth® community are continuously innovating. Over the last two decades, members have?
KO 회원의 구성원은 Bluetooth® 커뮤니티는 지속적으로 혁신하고 있습니다. 지난 2 년 동안, 회원들은 ...
Transliteração hoewon-ui guseong-won-eun Bluetooth® keomyunitineun jisogjeog-eulo hyeogsinhago issseubnida. jinan 2 nyeon dong-an, hoewondeul-eun ...
inglês | coreano |
---|---|
bluetooth | bluetooth |
EN All members can track overall video performance, and paying members also get access to advanced analytics and functionality.
KO 모든 Vimeo 회원은 동영상의 전반적인 통계를 파악할 수 있으며, 유료 회원은 고급 통계 정보 및 기능 또한 이용 가능합니다.
Transliteração modeun Vimeo hoewon-eun dong-yeongsang-ui jeonbanjeog-in tong-gyeleul paaghal su iss-eumyeo, yulyo hoewon-eun gogeub tong-gye jeongbo mich gineung ttohan iyong ganeunghabnida.
EN Add Member: Choose from your current members in the Member dropdown and add to the Members table below.
KO 회원 추가 : 회원 드롭 다운에서 현재 회원 중에서 선택하고 아래의 멤버 테이블에 추가하십시오.
Transliteração hoewon chuga : hoewon deulob daun-eseo hyeonjae hoewon jung-eseo seontaeghago alaeui membeo teibeul-e chugahasibsio.
EN An Owner or Manager of an Organization can take members from their Organization, put them in a group, and add that group to a Unity project, thereby giving members in that group access.
KO 조직의 소유자나 관리자는 조직의 팀원을 그룹에 편성하고 이렇게 구성한 그룹을 Unity 프로젝트에 추가하여 그룹 내 구성원들에게 액세스 권한을 부여할 수 있습니다.
Transliteração jojig-ui soyujana gwanlijaneun jojig-ui tim-won-eul geulub-e pyeonseonghago ileohge guseonghan geulub-eul Unity peulojegteue chugahayeo geulub nae guseong-wondeul-ege aegseseu gwonhan-eul buyeohal su issseubnida.
EN You can add team members to your project through the Unity Editor or from the Services dashboard. For more information, please see the following documentation: Adding team members to your Unity project
KO Unity 에디터를 통해 또는 서비스 대시보드에서 프로젝트에 팀원을 추가할 수 있습니다. 자세한 내용은 기술 자료: Unity 프로젝트에 팀원 추가하기를 참조하세요.
Transliteração Unity editeoleul tonghae ttoneun seobiseu daesibodeueseo peulojegteue tim-won-eul chugahal su issseubnida. jasehan naeyong-eun gisul jalyo: Unity peulojegteue tim-won chugahagileul chamjohaseyo.
EN The ice track takes several weeks to build and stretches the club members to the limit. The retired members set to work during the day, while the other volunteers play their part in the dark after they get home from work.
KO 아이스 트랙은 만드는 데 몇 주가 걸리는데, 클럽 멤버들도 한계에 도달하게 만든다. 은퇴한 멤버들은 낮 동안 일을 하고, 다른 자원봉사자들은 퇴근 후 밤에 자신의 업무를 돌본다.
Transliteração aiseu teulaeg-eun mandeuneun de myeoch juga geollineunde, keulleob membeodeuldo hangyee dodalhage mandeunda. euntoehan membeodeul-eun naj dong-an il-eul hago, daleun jawonbongsajadeul-eun toegeun hu bam-e jasin-ui eobmuleul dolbonda.
EN Sometimes members share their phone numbers at the end of meetings. Note them down (and give out your own if you are comfortable) and reach out to those members.
KO 때때로 회원들은 회의가 끝날 때 전화번호를 공유합니다. 그것들을 기록하고 (편안하다면 자신의 것을 제공하십시오) 해당 회원들에게 연락하십시오.
Transliteração ttaettaelo hoewondeul-eun hoeuiga kkeutnal ttae jeonhwabeonholeul gong-yuhabnida. geugeosdeul-eul giloghago (pyeon-anhadamyeon jasin-ui geos-eul jegonghasibsio) haedang hoewondeul-ege yeonlaghasibsio.
EN “I feel uncomfortable because of what was just said/done, and I want to ask that members refrain from making comments of an aggressive, sexual, or discriminatory nature towards other members
KO “방금 하는 말 때문에 불편함을 느끼며, 멤버들에게 다른 멤버에 대한 공격적, 성적인, 차별적인 발언은 자제해 주셨으면 합니다
Transliteração “bang-geum haneun mal ttaemun-e bulpyeonham-eul neukkimyeo, membeodeul-ege daleun membeoe daehan gong-gyeogjeog, seongjeog-in, chabyeoljeog-in bal-eon-eun jajehae jusyeoss-eumyeon habnida
EN When addressing inappropriate behavior or discussing events with other members, we find that it is best to maintain anonymity and confidentiality by avoiding the use of affected members’ names and other identifying information.
KO 부적절한 행동을 다루거나 다른 회원과 사건에 대해 논의할 때 영향을 받는 회원의 이름 및 기타 식별 정보의 사용을 피함으로써 익명성과 기밀성을 유지하는 것이 가장 좋습니다.
Transliteração bujeogjeolhan haengdong-eul dalugeona daleun hoewongwa sageon-e daehae non-uihal ttae yeonghyang-eul badneun hoewon-ui ileum mich gita sigbyeol jeongboui sayong-eul piham-eulosseo igmyeongseong-gwa gimilseong-eul yujihaneun geos-i gajang johseubnida.
EN Other members of your organization may need a simple connector to access all shared contacts — not only customers and prospects, but also other team members, vendors, partners, and so on.
KO 조직의 다른 구성원은 고객 및 잠재 고객뿐 아니라 다른 팀 구성원, 공급업체, 파트너 등 모든 공유 연락처에 액세스하기 위해 간단한 커넥터가 필요할 수 있습니다.
Transliteração jojig-ui daleun guseong-won-eun gogaeg mich jamjae gogaegppun anila daleun tim guseong-won, gong-geub-eobche, pateuneo deung modeun gong-yu yeonlagcheoe aegseseuhagi wihae gandanhan keonegteoga pil-yohal su issseubnida.
EN Annual members can use the apps for up to 99 days in offline mode. Month-to-month members can use the software for up to 30 days in offline mode.
KO 연간 멤버는 최대 99일까지 오프라인 모드에서 앱을 사용할 수 있습니다. 월정액 멤버는 최대 30일까지 오프라인 모드에서 소프트웨어를 사용할 수 있습니다.
Transliteração yeongan membeoneun choedae 99ilkkaji opeulain modeueseo aeb-eul sayonghal su issseubnida. woljeong-aeg membeoneun choedae 30ilkkaji opeulain modeueseo sopeuteuweeoleul sayonghal su issseubnida.
EN For example, installing the loyalty program manager app is free, but for it to work, you must pay the monthly fee. That may cost up to hundreds of dollars per month, depending on the members included.
KO 예를 들어, 로열티 프로그램 관리자 앱을 설치하는 것은 무료이지만 작동하려면 월별 요금을 지불해야합니다. 포함된 회원에 따라 매월 최대 수백 달러의 비용이 들 수 있습니다.
Transliteração yeleul deul-eo, loyeolti peulogeulaem gwanlija aeb-eul seolchihaneun geos-eun mulyoijiman jagdonghalyeomyeon wolbyeol yogeum-eul jibulhaeyahabnida. pohamdoen hoewon-e ttala maewol choedae subaeg dalleoui biyong-i deul su issseubnida.
EN Enterprise Plan provides everything along with on-boarding for an unlimited number of team members, at a cost of $279 per month.
KO 엔터프라이즈 계획 무제한의 팀원을 위해 온보드와 함께 모든 것을 제공합니다. $ 279 월.
Transliteração enteopeulaijeu gyehoeg mujehan-ui tim-won-eul wihae onbodeuwa hamkke modeun geos-eul jegonghabnida. $ 279 wol.
EN "We accelerate release cycles from once per month to twice per week, allowing QA and product teams to test early and get customer feedback quickly"
KO "Atlassian은 QA 및 제품 팀에서 조기에 테스트하고 고객 피드백을 신속하게 받을 수 있도록 릴리즈 사이클을 월 1회에서 주 2회로 늘렸습니다."
Transliteração "Atlassian-eun QA mich jepum tim-eseo jogie teseuteuhago gogaeg pideubaeg-eul sinsoghage bad-eul su issdolog lillijeu saikeul-eul wol 1hoeeseo ju 2hoelo neullyeossseubnida."
inglês | coreano |
---|---|
qa | qa |
EN In addition to standard COVID-19 data points (new and cumulative case and death counts), we’ve added metrics showing new cases and death counts per week per 100,000 people.
KO 표준 코로나19 데이터 요소(신규 및 누적 확진자 수와 사망자 수) 외에도, 인구 10만 명당 매주 신규 확진자 수와 사망자 수를 보여주는 메트릭을 추가했습니다.
Transliteração pyojun kolona19 deiteo yoso(singyu mich nujeog hwagjinja suwa samangja su) oeedo, ingu 10man myeongdang maeju singyu hwagjinja suwa samangja suleul boyeojuneun meteulig-eul chugahaessseubnida.
EN "We accelerate release cycles from once per month to twice per week, allowing QA and product teams to test early and get customer feedback quickly"
KO "Atlassian은 QA 및 제품 팀에서 조기에 테스트하고 고객 피드백을 신속하게 받을 수 있도록 릴리즈 사이클을 월 1회에서 주 2회로 늘렸습니다."
Transliteração "Atlassian-eun QA mich jepum tim-eseo jogie teseuteuhago gogaeg pideubaeg-eul sinsoghage bad-eul su issdolog lillijeu saikeul-eul wol 1hoeeseo ju 2hoelo neullyeossseubnida."
inglês | coreano |
---|---|
qa | qa |
EN Premium users have 1000 global and multi-project rule executions per paid user per month
KO Premium 사용자의 경우 유료 사용자당 월 1,000개의 전역 및 다중 프로젝트 규칙 실행을 사용할 수 있습니다
Transliteração Premium sayongjaui gyeong-u yulyo sayongjadang wol 1,000gaeui jeon-yeog mich dajung peulojegteu gyuchig silhaeng-eul sayonghal su issseubnida
EN In fact, NewVantage Partners recently reported that 98.6 per cent of executives indicate that their organisation aspires to a data-driven culture, while only 32.4 per cent report having success
KO 실제로, NewVantage Partners는 최근 경영진의 98.6%가 데이터 기반 문화를 갖춘 조직으로 거듭나기 위해 노력한다고 응답했으며, 32.4%만이 이러한 목표를 달성했다고 보고했습니다
Transliteração siljelo, NewVantage Partnersneun choegeun gyeong-yeongjin-ui 98.6%ga deiteo giban munhwaleul gajchun jojig-eulo geodeubnagi wihae nolyeoghandago eungdabhaess-eumyeo, 32.4%man-i ileohan mogpyoleul dalseonghaessdago bogohaessseubnida
EN Monthly Pricing:Base Price: $3 per monthMonthly Storage Price: $0.03 Per GBYou are provided direct access to your backed up data.
KO 월별 가격 :기본 가격: 월 $ 3월간 저장 가격 : GB 당 $ 0.03당신 백업 된 데이터에 직접 액세스 할 수 있습니다.
Transliteração wolbyeol gagyeog :gibon gagyeog: wol $ 3wolgan jeojang gagyeog : GB dang $ 0.03dangsin baeg-eob doen deiteoe jigjeob aegseseu hal su issseubnida.
EN Extending that you could even put the data for all the parts in the same buffers where as currently it's one buffer per data type per part.
KO 더 나아가서 모든 파트에 대한 데이터를 하나의 버퍼에 집어넣을수도 있지만 현재는 파트마다, 그리고 데이터마다 하나씩의 버퍼를 사용하고 있습니다.
Transliteração deo naagaseo modeun pateue daehan deiteoleul hanaui beopeoe jib-eoneoh-eulsudo issjiman hyeonjaeneun pateumada, geuligo deiteomada hanassig-ui beopeoleul sayonghago issseubnida.
EN Employees benefit from Alcatel-Lucent Enterprise?s communication experience in a per user per month offer
KO 직원들은 사용자당 월 단위로 Alcatel-Lucent Enterprise의 커뮤니케이션 경험을 활용할 수 있습니다
Transliteração jig-wondeul-eun sayongjadang wol dan-wilo Alcatel-Lucent Enterprise-ui keomyunikeisyeon gyeongheom-eul hwal-yonghal su issseubnida
EN Performance improvement – Executives can quickly uncover opportunities and strategise interventions in high-spend areas by looking at per member per month spend and drivers of trends.
KO 실적 개선 - 임원진은 각 직원의 월별 지출과 그 추세의 동인을 살펴 신속히 기회를 포착하고 지출이 높은 영역을 전략적으로 조정할 수 있습니다.
Transliteração siljeog gaeseon - im-wonjin-eun gag jig-won-ui wolbyeol jichulgwa geu chuse-ui dong-in-eul salpyeo sinsoghi gihoeleul pochaghago jichul-i nop-eun yeong-yeog-eul jeonlyagjeog-eulo jojeonghal su issseubnida.
EN C5 instances provide support for the new Intel Advanced Vector Extensions 512 (AVX-512) instruction set, offering up to 2x the FLOPS per core per cycle compared to the previous generation C4 instances
KO C5 인스턴스는 새로운 인텔 Advanced Vector Extensions 512(AVX-512) 명령 집합을 지원하여 이전 세대 C4 인스턴스에 비해 사이클당 코어별 FLOPS가 최대 2배에 달합니다
Transliteração C5 inseuteonseuneun saeloun intel Advanced Vector Extensions 512(AVX-512) myeonglyeong jibhab-eul jiwonhayeo ijeon sedae C4 inseuteonseue bihae saikeuldang ko-eobyeol FLOPSga choedae 2baee dalhabnida
EN You may be charged for registering your on-premises instances with AWS Systems Manager if you have over 1000 instances per account per region at any point of time
KO 언제라도 리전별로 계정당 인스턴스가 1,000개를 초과하면 AWS Systems Manager에 온프레미스 인스턴스를 등록할 때 비용이 청구될 수 있습니다
Transliteração eonjelado lijeonbyeollo gyejeongdang inseuteonseuga 1,000gaeleul chogwahamyeon AWS Systems Managere onpeulemiseu inseuteonseuleul deungloghal ttae biyong-i cheong-gudoel su issseubnida
inglês | coreano |
---|---|
aws | aws |
EN You plan to run 100 queries per hour to identify and alert on anomalous activities and 50 queries per day for ad-hoc analysis
KO 시간당 100개의 쿼리를 실행하여 비정상 활동을 식별하고 경고하며 하루에 50개의 쿼리를 실행하여 임시 분석을 수행할 계획입니다
Transliteração sigandang 100gaeui kwolileul silhaenghayeo bijeongsang hwaldong-eul sigbyeolhago gyeong-gohamyeo halue 50gaeui kwolileul silhaenghayeo imsi bunseog-eul suhaenghal gyehoeg-ibnida
EN This is computed as (10 MB per alerting query * 100 queries per hour * 24 hours * 30 days * $0.01 / GB)
KO 이 비용은 경고 쿼리 10MB * 시간당 쿼리 100개 * 24시간 * 30일 * 0.01 USD/GB로 계산됩니다
Transliteração i biyong-eun gyeong-go kwoli 10MB * sigandang kwoli 100gae * 24sigan * 30il * 0.01 USD/GBlo gyesandoebnida
inglês | coreano |
---|---|
gb | gb |
Mostrando 50 de 50 traduções