EN This Agreement shall be binding upon and shall inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors and permitted assigns.
"site shall" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases Tcheco:
site | a aby abychom co do k na nebo o od pomocí pro prostřednictvím s se stránek stránka stránku stránky stránkách v ve web webové webové stránky webových webu z za |
shall | a bez bude je k na nebo pro s se v že |
EN This Agreement shall be binding upon and shall inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors and permitted assigns.
CS Tato Smlouva bude závazná a právně účinná pro strany této Smlouvy a jejich příslušné nástupce a schválené nabyvatele.
inglês | Tcheco |
---|---|
shall | bude |
parties | strany |
agreement | smlouvy |
of | z |
and | a |
benefit | pro |
their | jejich |
EN The laws of the State of New York, U.S.A., without regard to choice of law principles, shall apply to any dispute between us, except as to matters relating to arbitration, which shall be governed by the Federal Arbitration Act
CS Na jakýkoliv spor mezi námi se vztahují zákony státu New York, USA, bez ohledu na zásady volby práva, s výjimkou záležitostí týkajících se rozhodčího řízení, které se řídí federálním zákonem o rozhodčím řízení
inglês | Tcheco |
---|---|
to | na |
principles | zásady |
relating | týkající |
of | z |
without | bez |
laws | zákony |
between | mezi |
which | se |
EN 1.4 This Agreement shall apply to any Product provided to the Client in any way in compliance with Section 1.3 of this Agreement. This Agreement shall apply to any newer versions, updates, or changes to the Product.
CS 1.4 Toto Ujednání se vztahuje na jakýkoli Produkt poskytnutý Klientovi jakýmkoli způsobem v souladu s čl. 1.3 tohoto Ujednání. Toto Ujednání se vztahuje na veškeré novější verze, aktualizace nebo změny Produktu.
inglês | Tcheco |
---|---|
agreement | souladu |
client | klientovi |
way | způsobem |
updates | aktualizace |
changes | změny |
or | nebo |
with | s |
in | v |
to | na |
EN 7.5 If the Client violates any of the obligations set forth in Section 3.4, this Agreement and the License shall become terminated automatically without further notice and the Client shall immediately terminate any use of the Product.
CS 7.5 Pokud Klient poruší některou z povinností uvedených v čl. 3.4, toto Ujednání a Licence automaticky zanikají bez dalšího oznámení a Klient je povinen okamžitě ukončit veškeré užívání Produktu.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
client | klient |
license | licence |
automatically | automaticky |
without | bez |
further | další |
notice | oznámení |
immediately | okamžitě |
of | z |
shall | je |
the | a |
this | toto |
in | v |
product | produktu |
EN This Agreement shall be binding upon and shall inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors and permitted assigns.
CS Tato Smlouva bude závazná a právně účinná pro strany této Smlouvy a jejich příslušné nástupce a schválené nabyvatele.
inglês | Tcheco |
---|---|
shall | bude |
parties | strany |
agreement | smlouvy |
of | z |
and | a |
benefit | pro |
their | jejich |
EN 1.4 This Agreement shall apply to any Product provided to the Client in any way in compliance with Section 1.3 of this Agreement. This Agreement shall apply to any newer versions, updates, or changes to the Product.
CS 1.4 Toto Ujednání se vztahuje na jakýkoli Produkt poskytnutý Klientovi jakýmkoli způsobem v souladu s čl. 1.3 tohoto Ujednání. Toto Ujednání se vztahuje na veškeré novější verze, aktualizace nebo změny Produktu.
inglês | Tcheco |
---|---|
agreement | souladu |
client | klientovi |
way | způsobem |
updates | aktualizace |
changes | změny |
or | nebo |
with | s |
in | v |
to | na |
EN 7.5 If the Client violates any of the obligations set forth in Section 3.4, this Agreement and the License shall become terminated automatically without further notice and the Client shall immediately terminate any use of the Product.
CS 7.5 Pokud Klient poruší některou z povinností uvedených v čl. 3.4, toto Ujednání a Licence automaticky zanikají bez dalšího oznámení a Klient je povinen okamžitě ukončit veškeré užívání Produktu.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
client | klient |
license | licence |
automatically | automaticky |
without | bez |
further | další |
notice | oznámení |
immediately | okamžitě |
of | z |
shall | je |
the | a |
this | toto |
in | v |
product | produktu |
EN The laws of the State of New York, U.S.A., without regard to choice of law principles, shall apply to any dispute between us, except as to matters relating to arbitration, which shall be governed by the Federal Arbitration Act
CS Na jakýkoliv spor mezi námi se vztahují zákony státu New York, USA, bez ohledu na zásady volby práva, s výjimkou záležitostí týkajících se rozhodčího řízení, které se řídí federálním zákonem o rozhodčím řízení
inglês | Tcheco |
---|---|
to | na |
principles | zásady |
relating | týkající |
of | z |
without | bez |
laws | zákony |
between | mezi |
which | se |
EN If any above provision or provisions under this section shall be held to be invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions shall remain in full force and effect.
CS Pokud bude kterékoli z výše uvedených ustanovení podle tohoto oddílu shledáno neplatným, nezákonným nebo nevymahatelným, platnost, zákonnost a vymahatelnost ostatních ustanovení zůstává v plné platnosti a účinnosti.
EN If there are several identical site versions using different subdomains or folders, for example, http://domain.site.com, http://site.com or httpS://domain.site.com, to redirect the visitors to the main website version.
CS Pokud existuje několik stejných verzí v různých subdoménách nebo složkách, například http://domain.site.com nebo http://site.com nebo httpS://domain.site.com, pro přesměrování návštěvníky na hlavní verzi webu.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
there | existuje |
several | několik |
different | různých |
http | http |
https | https |
visitors | návštěvníky |
or | nebo |
EN If there are several identical site versions using different subdomains or folders, for example, http://domain.site.com, http://site.com or httpS://domain.site.com, to redirect the visitors to the main website version.
CS Pokud existuje několik stejných verzí v různých subdoménách nebo složkách, například http://domain.site.com nebo http://site.com nebo httpS://domain.site.com, pro přesměrování návštěvníky na hlavní verzi webu.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
there | existuje |
several | několik |
different | různých |
http | http |
https | https |
visitors | návštěvníky |
or | nebo |
EN These cookies are essential for you to browse our Site and use its features. The information collected relates to the operation of the Site and enables us to provide the Site to you.
CS Tyto soubory cookie jsou nezbytné pro procházení našich Stránek a používání jejich funkcí. Shromážděné informace se týkají provozu Stránek a umožňují nám vám Stránky poskytovat.
inglês | Tcheco |
---|---|
operation | provozu |
features | funkcí |
collected | shromážděné |
use | používání |
site | stránky |
information | informace |
are | jsou |
to | na |
cookies | cookie |
the | a |
of the | stránek |
these | tyto |
for | pro |
us | nám |
to provide | poskytovat |
EN These cookies are essential for you to browse our Site and use its features. The information collected relates to the operation of the Site and enables us to provide the Site to you.
CS Tyto soubory cookie jsou nezbytné pro procházení našich Stránek a používání jejich funkcí. Shromážděné informace se týkají provozu Stránek a umožňují nám vám Stránky poskytovat.
inglês | Tcheco |
---|---|
operation | provozu |
features | funkcí |
collected | shromážděné |
use | používání |
site | stránky |
information | informace |
are | jsou |
to | na |
cookies | cookie |
the | a |
of the | stránek |
these | tyto |
for | pro |
us | nám |
to provide | poskytovat |
EN You may not upload or republish Site Content on any Internet, Intranet or Extranet site or incorporate the information in any other database or compilation, and any other use of the Site Content is strictly prohibited
CS Nesmíte nahrávat ani dále publikovat obsah stránek na internetu, intranetu nebo extranetu ani začleňovat informace do jiné databáze nebo kompilace a jakékoli jiné použití obsahu stránek je přísně zakázáno
EN notify the Controller without undue delay of any Personal Data breaches. The breach notification shall include, provided that such information is available to the Processor, in particular:
CS bez zbytečného odkladu oznámit Správci jakékoliv porušení zabezpečení osobních údajů. Součástí oznámení o porušení zabezpečení bude, za předpokladu, že má Zpracovatel takové informace k dispozici, zejm.:
inglês | Tcheco |
---|---|
without | bez |
personal | osobní |
shall | bude |
such | jak |
available | k dispozici |
processor | zpracovatel |
information | informace |
to | k |
EN The Processor shall be entitled to involve another processor established outside the territory of the European Union only if such other processor has undertaken to comply with specific obligations in accordance with Article 44 et seq. of the GDPR.
CS Zpracovatel je oprávněn zapojit dalšího zpracovatele se sídlem mimo území Evropské unie pouze v případě, že v případě, že se takový další zpracovatel zavázal k dodržování zvláštních povinností v souladu s čl. 44 a násl. GDPR.
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
to | k |
accordance | v souladu |
gdpr | gdpr |
in | v |
outside | mimo |
another | další |
has | je |
EN Information that is explicitly marked as such shall also be considered confidential. It is sufficient to mark the term “confidential”, e.g. on the packaging of the information carrier, in an e-mail, a fax message or other documents.
CS Za důvěrné se rovněž považují ty informace, které jsou takto výslovně označeny. K tomuto označení postačí vyznačení nápisu „důvěrné“ např. na obal nosiče informací, do e-mailu, na faxovou zprávu, či jinou písemnost.
EN This Agreement shall enter into force and take effect on the day when the Processor receives the Controller’s consent to this Agreement (e.g. by checking the box when concluding the Main Agreement) and is concluded for an indefinite period.
CS Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem, kdy Zpracovatel obdrží souhlas s touto Smlouvou ze strany Správce (např. zaškrtnutím políčka při uzavření Hlavni smlouvy) a je uzavřena na dobu neurčitou.
inglês | Tcheco |
---|---|
processor | zpracovatel |
consent | souhlas |
period | dobu |
on | na |
is | je |
agreement | smlouvy |
and | a |
EN Notice: In case of any discrepancies between the English and Czech language versions of these Personal Data Protection Rules, the English version shall prevail. The English version is available at www.survio.com.
CS Upozornění: V případě jakýchkoliv rozdílů mezi anglickou a českou jazykovou verzí těchto Pravidel ochrany osobních údajů je anglická verze rozhodující. Anglická verze je dostupná na www.survio.com.
inglês | Tcheco |
---|---|
personal | osobní |
protection | ochrany |
rules | pravidel |
survio | survio |
is | je |
and | a |
between | mezi |
at | na |
in | v |
versions | verze |
EN NO ADVICE OR INFORMATION, WHETHER ORAL OR WRITTEN, OBTAINED BY YOU OR YOUR AGENTS FROM HOSTISERVER OR HOSTISERVER'S REPRESENTATIVES SHALL CREATE A WARRANTY NOT EXPRESSLY STATED HEREUNDER
CS ŽÁDNÁ ZPRÁVA NEBO INFORMACE, AŤ PÍSEMNÁ NEBO ÚSTNÍ, OBDRŽENÁ VÁMI NEBO VAŠIMI ZÁSTUPCI OD HOSTISERVERU NEBO ZÁSTUPCŮ HOSTISERVERU NEBUDE ZNAMENAT ZÁRUKU, KROMĚ TÉ, KTERÁ JE ZDE VÝSLOVNĚ UVEDENA
inglês | Tcheco |
---|---|
information | informace |
hostiserver | hostiserveru |
from | od |
a | a |
or | nebo |
shall | je |
EN If you reside outside the Czech Republic you agree that this Agreement shall be governed by and construed in accordance with Cyprus law (excluding its conflict of law rules).
CS Jestliže máte sídlo mimo Českou republiku souhlasíte s tím, že tato Smlouva se bude řídit a je sestavena v souladu s kyperským právem (kromě kolizních ustanovení).
inglês | Tcheco |
---|---|
if | jestli |
agree | souhlas |
by | tím |
accordance | v souladu |
in | v |
and | a |
outside | mimo |
shall | je |
EN If you reside in the Czech Republic you agree that this Agreement shall be governed by and construed in accordance with law of the Czech Republic (excluding its conflict of law rules).
CS Jestliže máte sídlo v České republice souhlasíte s tím, že tato Smlouva se bude řídit a je sestavena v souladu se zákony České republiky (kromě kolizních ustanovení).
inglês | Tcheco |
---|---|
if | jestli |
republic | republice |
agree | souhlas |
by | tím |
accordance | v souladu |
law | zákony |
in | v |
of | z |
shall | je |
and | a |
EN The place of arbitration shall be chosen by Hostiserver
CS Místo arbitráže vybere Hostiserver
inglês | Tcheco |
---|---|
place | místo |
hostiserver | hostiserver |
EN The arbitral award shall be final and binding on the Parties
CS Arbitrážní rozhodnutí bude konečné a závazné pro Strany
inglês | Tcheco |
---|---|
parties | strany |
the | a |
be | bude |
EN Any attempted assignment in violation of this Agreement shall be null and void and of no force or effect whatsoever
CS Jakýkoliv pokus o postoupení v rozporu s touto Smlouvou bude neplatný a neúčinný a nebude mít žádno právní moc nebo účinnost
inglês | Tcheco |
---|---|
agreement | smlouvou |
in | v |
or | nebo |
and | a |
be | bude |
EN Any special terms or rules are in addition to these Terms and, in the event of a conflict, any such terms or rules shall prevail over these Terms.
CS Jakékoliv speciální podmínky nebo pravidla doplňují tyto Podmínky a v případě jejich rozporu mají takové podmínky či pravidla přednost před těmito Podmínkami použití.
inglês | Tcheco |
---|---|
terms | podmínky |
or | nebo |
rules | pravidla |
these | tyto |
in | v |
of | jejich |
a | a |
EN You agree that Voxy shall not be liable to you or any third party for any such suspension, discontinuance or termination for more than the pro rata amount remaining for your Subscription.
CS Souhlasíte s tím, že společnost Voxy nebude vůči vám ani žádné třetí straně odpovědná za jakékoliv pozastavení, přerušení nebo ukončení za více než poměrnou částku zbývající v rámci vašeho Předplatného.
inglês | Tcheco |
---|---|
agree | souhlas |
voxy | voxy |
your | vašeho |
or | nebo |
more | více |
you | vám |
EN 8.1 Personal data shall be processed and stored for as long as required by the purpose they have been collected for. Therefore:
CS 8.1 Osobní údaje budou zpracovávány a uchovávány tak dlouho, jak vyžaduje účel, pro který byly shromážděny. Proto:
inglês | Tcheco |
---|---|
long | dlouho |
data | údaje |
purpose | účel |
have been | byly |
therefore | proto |
the | a |
for | pro |
personal | osobní údaje |
EN 8.1.1 Personal data collected for purposes related to the performance of a contract shall be retained until such contract has been fully performed and for the relevant statutory limitation period following the end of that contract.
CS 8.1.1 Osobní údaje shromážděné pro účely související s plněním smlouvy budou uchovávány, dokud nebude taková smlouva naplněna, a po příslušnou zákonnou dobu po skončení této smlouvy.
inglês | Tcheco |
---|---|
personal | osobní údaje |
contract | smlouvy |
fully | plně |
period | dobu |
to | na |
a | a |
of | z |
EN Without limiting anything else contained herein, you agree that you shall not (and you agree not to allow any third party to):
CS Bez omezení čehokoliv jiného, co je zde obsaženo, souhlasíte s tím, že nebudete (a souhlasíte, že nedovolíte žádné třetí straně):
inglês | Tcheco |
---|---|
agree | souhlas |
without | bez |
and | a |
shall | je |
EN Personal Data shall be processed and stored for as long as required by the purpose they have been collected for.
CS Osobní údaje budou zpracovány a uchovávány tak dlouho, jak vyžaduje účel, pro který byly shromážděny.
inglês | Tcheco |
---|---|
processed | zpracovány |
long | dlouho |
data | údaje |
purpose | účel |
have been | byly |
the | a |
for | pro |
personal | osobní údaje |
EN In doing so, RAIDBOXES shall ensure that the data migration is reasonable for the customer, taking into account the interests of RAIDBOXES .
CS Přitom se RAIDBOXES zajistit, aby migrace údajů s přihlédnutím k zájmům RAIDBOXES přiměřené pro zákazníka.
inglês | Tcheco |
---|---|
ensure | zajistit |
customer | zákazníka |
of | z |
into | se |
EN RAIDBOXES shall immediately eliminate all software errors in accordance with the technical possibilities
CS RAIDBOXES okamžitě eliminuje všechny softwarové chyby v souladu s technickými možnostmi
inglês | Tcheco |
---|---|
errors | chyby |
raidboxes | raidboxes |
immediately | okamžitě |
in | v |
with | s |
all | všechny |
accordance | souladu |
EN Once the change has been completed, a new contract shall commence on the basis of the service description and general terms and conditions applicable at the time of the change and, if applicable, with a new minimum term
CS Se změnou provozu začíná nová smlouva na základě specifikací služeb a VOP platných v době změny a v případě potřeby s novou minimální dobu
inglês | Tcheco |
---|---|
change | změny |
new | novou |
service | služeb |
time | dobu |
a | a |
on | na |
of | z |
EN If the date of termination is not specified, the date of expiry of the contract shall be chosen.
CS Má-li probíhat den ukončení smlouvy, volí se datum skončení platnosti smlouvy.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | li |
date | datum |
not | se |
contract | smlouvy |
termination | ukončení |
EN The customer shall have the right to prove that RAIDBOXES no damage at all or considerably less damage has been incurred
CS Zákazník je ponechán, aby dokázal, že RAIDBOXES nedošlo k žádnému nebo výrazně menšímu poškození
inglês | Tcheco |
---|---|
raidboxes | raidboxes |
damage | poškození |
or | nebo |
to | k |
the | aby |
all | v |
has | je |
EN The customer shall check on his own responsibility whether the use of personal data by him meets data protection requirements.
CS Zákazník na vlastní odpovědnost kontroluje, zda jeho používání osobních údajů splňuje požadavky na ochranu osobních údajů.
inglês | Tcheco |
---|---|
on | na |
personal | osobní |
meets | splňuje |
protection | ochranu |
requirements | požadavky |
own | vlastní |
data | údajů |
use | používání |
of | z |
EN The customer shall indemnify RAIDBOXES against all claims asserted by third parties against RAIDBOXES for infringement of their rights due to content stored by the customer on the server
CS Zákazník poskytuje RAIDBOXES ze všech tvrzení, že třetí strany RAIDBOXES z důvodu porušení jejich práv v důsledku obsahu uloženého zákazníkem na serveru
inglês | Tcheco |
---|---|
parties | strany |
rights | práv |
content | obsahu |
server | serveru |
on | na |
of | z |
their | jejich |
customer | zákazník |
EN The customer shall avoid placing an excessive load on the server system of RAIDBOXES
CS Zákazník se musí vyvarovat používání serverového systému RAIDBOXES nadměrnou zátěž
inglês | Tcheco |
---|---|
system | systému |
of | z |
raidboxes | raidboxes |
EN The customer RAIDBOXES shall indemnify and hold harmless any claims for compensation by third parties which are based on the unauthorised use of an Internet domain or the associated content.
CS Zákazník je v případě nároků na náhradu škody třetími stranami, které jsou založeny na nesprávném používání internetové domény nebo jejího souvisejícího obsahu, RAIDBOXES Osvobozeny.
inglês | Tcheco |
---|---|
customer | zákazník |
on | na |
use | používá |
domain | domény |
or | nebo |
content | obsahu |
shall | je |
of | z |
EN If the customer waives the right to a domain vis-à-vis the respective registry or registry, he shall inform the registry or registry of this without RAIDBOXES delay.
CS Pokud se zákazník vzdá domény příslušnému registrátorovi nebo rejstříku, bude o tom informován RAIDBOXES Okamžitě.
inglês | Tcheco |
---|---|
if | pokud |
customer | zákazník |
to | k |
domain | domény |
or | nebo |
shall | bude |
of | z |
without | se |
EN Please be informed that in accordance with the applicable regulations and §4 of the Regulations, the return of the goods shall be entitled only to Consumers (purchase not directly connected with business or professional activity)
CS Vezměte prosím na vědomí, že v souladu s platnými předpisy a §4 předpisů mají právo vrátit zboží pouze spotřebitelé (nákup nesouvisí přímo s obchodní nebo profesionální činností)
inglês | Tcheco |
---|---|
please | prosím |
accordance | v souladu |
return | vrátit |
purchase | nákup |
or | nebo |
and | a |
in | v |
to | na |
EN In order to exercise the right of withdrawal from the contract, the Consumer shall be obliged to inform the Seller of his decision by an unequivocal statement.
CS Pro bezproblémový průběh procesu vrácení vyplňte formulář pro vrácení, a připojte jej k balíčku. Můžete použít jiné prohlášení, než je uvedený formulář.
inglês | Tcheco |
---|---|
to | k |
shall | je |
his | a |
EN The reduced price shall remain in such proportion to the price resulting from the contract as the value of the defective item remains to the value of the item without defect. One cannot withdraw from the contract if the defect is immaterial.
CS Snížená cena by měla zůstat v takovém poměru k ceně, která vyplývá ze smlouvy, ve které se hodnota vadné věci rovná hodnotě věci bez vady. Nemůžete odstoupit od smlouvy, pokud je vada irelevantní.
inglês | Tcheco |
---|---|
price | cena |
contract | smlouvy |
value | hodnota |
to | k |
of | z |
is | je |
from | od |
if | pokud |
without | bez |
in | v |
the | které |
EN 2.6 Source codes are not provided to the Client. The Client shall have no right to obtain or use source codes of the Product.
CS 2.6 Zdrojové kódy nejsou Klientovi poskytnuty. Klient není oprávněn získat nebo užívat zdrojové kódy Produktu.
inglês | Tcheco |
---|---|
of | z |
to | k |
or | nebo |
obtain | získat |
not | není |
client | klient |
product | produktu |
EN 2.9 Following the expiry of the License period or its termination, the Client shall:
CS 2.9 Po uplynutí doby účinnosti Licence nebo jejím zániku Klient:
inglês | Tcheco |
---|---|
following | po |
of | z |
license | licence |
or | nebo |
its | její |
client | klient |
EN 3.1 The Product shall be used only for Client's activities, and under Client's supervision and at its liability.
CS 3.1 Produkt bude používán výlučně pro činnosti Klienta a pod jeho dohledem a na jeho odpovědnost.
inglês | Tcheco |
---|---|
used | používá |
at | na |
product | produkt |
the | a |
be | bude |
for | pro |
under | pod |
EN 3.3 The Client shall also undertake all reasonable steps to prevent the occurrence of any material or non-material damage, in particular, the Client:
CS 3.3 Klient rovněž podnikne veškeré přiměřené kroky, aby zabránil vzniku hmotné či nehmotné škody, zejména je pak Klient povinen:
inglês | Tcheco |
---|---|
client | klient |
steps | kroky |
shall | je |
EN e) shall regularly at appropriate intervals, especially before performing any updates, back-up all configuration settings located on the hardware or virtual environment on which the Product is used; and
CS (e) pravidelně v řádných intervalech zejména před prováděním jakýchkoli aktualizací, zálohovat veškerá konfigurační nastavení nacházející se na hardwaru nebo ve virtuálním prostředí, v nichž je Produkt používán; a
inglês | Tcheco |
---|---|
especially | zejména |
or | nebo |
virtual | virtuální |
used | používá |
is | je |
on | na |
product | produkt |
and | a |
EN 4.3 Should the Client have any Support Services agreed in the Contract, such Support Services shall be provided by Flowmon or its authorised partners under terms and conditions stipulated therein
CS 4.3 Pokud má Klient ve Smlouvě sjednány jakékoli Služby podpory, jsou tyto Služby podpory poskytovány společností Flowmon nebo jejími autorizovanými partnery za podmínek v ní stanovených
inglês | Tcheco |
---|---|
client | klient |
support | podpory |
services | služby |
partners | partnery |
flowmon | flowmon |
or | nebo |
the | tyto |
its | její |
in | v |
such | pokud |
Mostrando 50 de 50 traduções