Traduzir "gefragt" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "gefragt" de alemão para japonês

Tradução de alemão para japonês de gefragt

alemão
japonês

DE Die Unterstützung der im XML-Schema-Design häufig verwendeten <xs:any> und <xs:anyAttribute> Wildcards in MapForce wurden von vielen Benutzern gefragt.

JA <xs:any> 要素および <xs:anyAttribute>は XML スキーマデザインによく使用されていて、 MapForce でのサポートはユーザーからの頻繁なリクエストを受けてきました。

Transliteração <xs:any> yào sùoyobi <xs:anyAttribute>ha XML sukīmadezainniyoku shǐ yòngsareteite、 MapForce denosapōtohayūzākarano pín fánnarikuesutowo shòuketekimashita。

DE Tippen Sie auf den Anhang und Sie werden gefragt, ob Sie alle Kontakte auf Ihr iPhone übertragen möchten. Klicken Add Contacts .

JA 添付ファイルをタップすると、すべての連絡先をiPhoneに転送するかどうかを尋ねられます。 [ Add Contactsクリックします。

Transliteração tiān fùfairuwotappusuruto、subeteno lián luò xiānwoiPhoneni zhuǎn sòngsurukadoukawo xúnneraremasu。 [ Add Contactskurikkushimasu。

alemãojaponês
iphoneiphone

DE Sie werden gefragt, ob Sie neue Kontakte erstellen oder mit vorhandenen Kontakten auf Ihrem neuen iPhone zusammenführen möchten. Nach dem Import sollten Sie nun alle Ihre Kontakte wieder auf Ihrem iPhone haben.

JA 新しい連絡先を作成するか、新しいiPhoneの既存の連絡先とマージするかを尋ねられます。インポートすると、すべての連絡先がiPhoneに戻ります。

Transliteração xīnshii lián luò xiānwo zuò chéngsuruka、 xīnshiiiPhoneno jì cúnno lián luò xiāntomājisurukawo xúnneraremasu.inpōtosuruto、subeteno lián luò xiāngaiPhoneni tìrimasu。

alemãojaponês
iphoneiphone

DE Wählen Sie einen Ordner aus, in den Sie Ihre Bilder übertragen möchten . Sie werden gefragt, wo Sie Ihre Fotos speichern möchten. Wählen Sie einen praktischen Ordner aus und klicken Sie auf "OK".

JA 画像を転送するフォルダを選択してください 。写真を保存する場所を選択するように求められます。便利なフォルダを選び、「OK」をクリックしてください。

Transliteração huà xiàngwo zhuǎn sòngsuruforudawo xuǎn zéshitekudasai 。xiě zhēnwo bǎo cúnsuru chǎng suǒwo xuǎn zésuruyouni qiúmeraremasu。biàn lìnaforudawo xuǎnbi、「OK」wokurikkushitekudasai。

alemãojaponês
okok

DE Sie werden dann gefragt, ob Sie Ihre iCloud-Fotos in nach Alben gruppierte Ordner oder in einen großen Ordner herunterladen möchten.

JA その後、iCloudの写真をアルバム別のフォルダにダウンロードするのか、それとも1つの大きなフォルダにダウンロードするのかを尋ねられます。

Transliteração sono hòu、iCloudno xiě zhēnwoarubamu biénoforudanidaunrōdosurunoka、soretomo1tsuno dàkinaforudanidaunrōdosurunokawo xúnneraremasu。

DE Sie werden auch gefragt, in welchen Ordner auf Ihrem Computer die Fotos übertragen werden sollen:

JA また、コンピュータのどのフォルダに写真を転送する必要があるのかを尋ねられます。

Transliteração mata,konpyūtanodonoforudani xiě zhēnwo zhuǎn sòngsuru bì yàogaarunokawo xúnneraremasu。

DE Sie müssen den iPhone Backup Extractor registrieren, um auf die iCloud-Daten zugreifen zu können. Anschließend werden Sie gefragt, was Sie tun müssen.

JA あなたはiCloudデータにアクセスするためにiPhone Backup Extractorを登録する必要があるでしょう、そしてそれはあなたがする必要があるものであなたを促します。

Transliteração anatahaiClouddētaniakusesusurutameniiPhone Backup Extractorwo dēng lùsuru bì yàogaarudeshou、soshitesorehaanatagasuru bì yàogaarumonodeanatawo cùshimasu。

alemãojaponês
iphoneiphone

DE Wenn wir mit Unternehmenskunden sprechen, werden wir häufig nach dem Unterschied zwischen elektronischem Datenaustausch (EDI) und B2B-E-Commerce gefragt. Tatsächlich schließen sich EDI und B2B-E-Commerce nicht gegenseitig aus.

JA 電子データ交換(EDI)とB2Bコマースの違いが分からないというお客様が多くいらっしゃいます。 EDIとB2Bコマースは互いに矛盾するものではありません。

Transliteração diàn zidēta jiāo huàn (EDI)toB2Bkomāsuno wéiiga fēnkaranaitoiuo kè yàngga duōkuirasshaimasu。 EDItoB2Bkomāsuha hùini máo dùnsurumonodehaarimasen。

alemãojaponês
zwischen

DE Teilen Sie Informationen proaktiv. Weisen Sie Teammitgliedern Aufgaben zu, über die sie Bescheid wissen müssen, und @erwähnen Sie sie in den Kommentaren, damit sie benachrichtigt werden, wenn ihr Handeln gefragt ist.

JA 積極的に共有する。知っておくべきタスクにメンバーを割り当て、そのメンバーの責任範囲となった際にアラートが届くようにコメント欄で@mentionします。

Transliteração jī jí deni gòng yǒusuru。zhītteokubekitasukunimenbāwo gēri dāngte、sonomenbāno zé rèn fàn tōngtonatta jìniarātoga jièkuyounikomento lánde@mentionshimasu。

DE Unterstützen Sie Ihre Bildungseinrichtung bei der Ausbildung von Talenten, die auf dem Arbeitsmarkt gefragt sind – durch eine Partnerschaft für Technologie-Training mit Red Hat.

JA 技術トレーニングの提供のために Red Hat とパートナーシップを組み、エンタープライズ環境での即戦力となる人材育成を支援しましょう。(教育機関向け)

Transliteração jì shùtorēninguno tí gōngnotameni Red Hat topātonāshippuwo zǔmi,entāpuraizu huán jìngdeno jí zhàn lìtonaru rén cái yù chéngwo zhī yuánshimashou。(jiào yù jī guān xiàngke)

DE Bei der Kunst des Canyonings sind alle Körperteile und Ihr gesamtes Können gefragt - kraxeln, klettern, springen, gleiten, abseilen, schwimmen und spontane „Juchhu!“ Rufe.

JA キャニオニングは、あらゆる技術を駆使する全身運動です。岩場をよじ登ったり、跳んだり滑ったり、泳いだりアブセイリングで降下したりしながら、思い切り歓声を上げて進みます。

Transliteração kyanioninguha、arayuru jì shùwo qū shǐsuru quán shēn yùn dòngdesu。yán chǎngwoyoji dēngttari、 tiàondari huáttari、 yǒngidariabuseiringude jiàng xiàshitarishinagara、 sīi qièri huān shēngwo shànggete jìnmimasu。

DE Manuelle Tätigkeiten sind für unsere wirtschaftliche Zukunft von entscheidender Bedeutung - diese Jobs sind qualifiziert, stabil und gefragt.

JA マニュアルの仕事は、未来の経済にとって重要です。ーこれらの仕事は技術を要し、安定して、需要があるからです。

Transliteração manyuaruno shì shìha、 wèi láino jīng jìnitotte zhòng yàodesu。̄korerano shì shìha jì shùwo yàoshi、 ān dìngshite、 xū yàogaarukaradesu。

DE Wenn die Eingabe von *99 nicht funktioniert, werden Sie vom Telefonisten gefragt, welche Nummer Sie wählen möchten. Verwenden Sie die Kartennummer.

JA *99 をダイヤルしてもつながらない場合は、おかけになりたい番号をオペレータが尋ねますので、カード番号をお答えください。

Transliteração *99 wodaiyarushitemotsunagaranai chǎng héha、okakeninaritai fān hàowooperētaga xúnnemasunode,kādo fān hàowoo dáekudasai。

DE 2. Sobald die LicenseServer Weboberfläche geöffnet wird, werden Sie nach Ihrem Passwort gefragt. Falls Sie sich zum ersten Mal anmelden, lautet das Passwort "default".

JA 2.LicenseServer Web インターフェイスが開くと、パスワードを入力するように求められます。今回が最初のログインの場合、パスワードは [default] です。

Transliteração 2.LicenseServer Web intāfeisuga kāikuto,pasuwādowo rù lìsuruyouni qiúmeraremasu。jīn huíga zuì chūnoroguinno chǎng hé,pasuwādoha [default] desu。

alemãojaponês
nach2

DE Während meiner Reise wurde ich mehrmals gefragt, wie Reincubate entstanden ist und wie es von meiner ursprünglichen Arbeit zur Unterstützung von Unternehmern in das heutige iOS & App-Datengeschäft gewachsen ist.

JA その間、私はReincubateがどのようになるのか、起業家を支援する私の最初の仕事から今日のiOSとアプリのデータビジネスにどのように成長したのかを何度も尋ねられました。

Transliteração sono jiān、 sīhaReincubategadonoyouninarunoka、 qǐ yè jiāwo zhī yuánsuru sīno zuì chūno shì shìkara jīn rìnoiOStoapurinodētabijinesunidonoyouni chéng zhǎngshitanokawo hé dùmo xúnneraremashita。

alemãojaponês
iosios

DE Wenn das Programm zum ersten Mal ausgeführt wird (außer nach einem Upgrade), werden Sie aufgefordert, eine neue Datenbank zu erstellen oder eine vorhandene auszuwählen. Sie werden auch nach dem Speicherort Ihrer BCM-Protokolle gefragt.'

JA プログラムが最初に実行されるとき(アップグレード後を除く)、新しいデータベースを作成するか既存のデータベースを選択するように促されます。 BCMログの場所も尋ねます。'

Transliteração puroguramuga zuì chūni shí xíngsarerutoki(appugurēdo hòuwo chúku)、 xīnshiidētabēsuwo zuò chéngsuruka jì cúnnodētabēsuwo xuǎn zésuruyouni cùsaremasu。 BCMroguno chǎng suǒmo xúnnemasu。'

DE Wenn Sie das erste Mal einen Screenshot aufzeichnen, werden Sie gefragt, ob Sie Screenshots in Ihrer Dropbox speichern möchten. Wählen Sie Screenshots in Dropbox speichern.

JA Dropbox では、スクリーンショットを初めてキャプチャしたときに、アカウントに保存するかどうかを尋ねられます。その場合、[スクリーンショットを Dropbox に保存]を選択します。

Transliteração Dropbox deha,sukurīnshottowo chūmetekyapuchashitatokini,akauntoni bǎo cúnsurukadoukawo xúnneraremasu。sono chǎng hé,[sukurīnshottowo Dropbox ni bǎo cún]wo xuǎn zéshimasu。

DE Ihr iPhone zeigt eine Eingabeaufforderung an, in der Sie gefragt werden, ob Sie ein Konfigurationsprofil installieren möchten: Wählen Sie diese Option

JA iPhoneにプロンプトが表示され、構成プロファイルをインストールするかどうかを尋ねられます。インストールを選択してください

Transliteração iPhonenipuronputoga biǎo shìsare、 gòu chéngpurofairuwoinsutōrusurukadoukawo xúnneraremasu.insutōruwo xuǎn zéshitekudasai

alemãojaponês
iphoneiphone

DE Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Ihr iOS-Gerät in iTunes und klicken Sie auf "Warnungen zurücksetzen". Bei der nächsten Synchronisierung werden Sie von Ihrem System gefragt, ob Sie die Berichte senden möchten

JA iTunesでiOSデバイスを右クリックし、[警告のリセット]をクリックします。次回同期するときに、システムはレポートを送信するかどうかを尋ねます

Transliteração iTunesdeiOSdebaisuwo yòukurikkushi、[jǐng gàonorisetto]wokurikkushimasu。cì huí tóng qīsurutokini,shisutemuharepōtowo sòng xìnsurukadoukawo xúnnemasu

alemãojaponês
ios-gerätios
itunesitunes

DE Klicken Sie auf Skip wenn Sie nach Ihrer Apple-ID gefragt werden, und wählen Sie einen beliebigen Namen aus, für den Sie eine Organisation erstellen möchten.

JA Apple IDの入力を求められたら、[ Skip 、「組織を作成する」名前を選択します。

Transliteração Apple IDno rù lìwo qiúmeraretara、[ Skip 、「zǔ zhīwo zuò chéngsuru」 míng qiánwo xuǎn zéshimasu。

DE Während der Einrichtung werden Sie nach den folgenden Informationen gefragt. Befolgen Sie die Anweisungen im Ablauf, um diese Informationen hinzuzufügen.

JA 設定フローでは、次の情報を要求されます。フローの指示に従って、この情報を追加します。

Transliteração shè dìngfurōdeha、 cìno qíng bàowo yào qiúsaremasu.furōno zhǐ shìni cóngtte、kono qíng bàowo zhuī jiāshimasu。

DE Wir haben einige der renommiertesten Hochzeitsfotografen der Welt nach den aktuellen Trends in diesem Jahr gefragt.

JA 世界的に有名なウェディングフォトグラファーが解説する、今年のトレンドを見てみましょう。

Transliteração shì jiè deni yǒu míngnau~edingufotogurafāga jiě shuōsuru、 jīn niánnotorendowo jiàntemimashou。

DE Studie: Social Media in der B2B Kommunikation - Ihre Meinung ist gefragt

JA どうしていますか? 広報活動のKPI 広報活動の効果をツール活用でスコア化する方法

Transliteração doushiteimasuka? guǎng bào huó dòngnoKPI guǎng bào huó dòngno xiào guǒwotsūru huó yòngdesukoa huàsuru fāng fǎ

DE Je gefragt, WIE SIE DAS WORT buchstabieren?

JA EVER WONDERどのようにWORDをSPELLのですか?

Transliteração EVER WONDERdonoyouniWORDwoSPELLnodesuka?

DE Wir haben unsere Mitarbeiter gefragt, was sie an der Arbeit bei Niantic am meisten schätzen. Hier sind ihre Antworten.

JA 当社は従業員に「Nianticでどんな仕事をしているときが一番好きですか?」と尋ねました。

Transliteração dāng shèha cóng yè yuánni「Nianticdedon'na shì shìwoshiteirutokiga yī fān hǎokidesuka?」to xúnnemashita。

DE Sie können die Standardkamera von Google Chrome ändern und verhindern, dass wiederholt nach dem Zugriff auf die Kamera gefragt wird, wenn Sie diese spezielle URL besuchen: chrome: // settings / content / camera .

JA Google Chromeのデフォルトのカメラを変更し、この特別なURL chrome:// settings / content / cameraにアクセスすると、カメラへのアクセスを繰り返し求めないようにすることができます。

Transliteração Google Chromenodeforutonokamerawo biàn gèngshi、kono tè biénaURL chrome:// settings / content / cameraniakusesusuruto,kamerahenoakusesuwo zǎori fǎnshi qiúmenaiyounisurukotogadekimasu。

alemãojaponês
googlegoogle
urlurl

DE Wenn Sie möchten, dass der Kunde ein Formular ausfüllt, muss dieses kurz und einfach gehalten sein. Im Formular könnte zum Beispiel lediglich nach dem Namen des Besuchers und danach, welches Haustier er hat, gefragt werden.

JA 訪問者にフォームの入力をリクエストする場合は、フォームが簡潔でシンプルであることを確認します。 たとえば、フォームに訪問者の名前とペットの種類だけを入力してもらいます。

Transliteração fǎng wèn zhěnifōmuno rù lìworikuesutosuru chǎng héha,fōmuga jiǎn jiédeshinpurudearukotowo què rènshimasu。 tatoeba,fōmuni fǎng wèn zhěno míng qiántopettono zhǒng lèidakewo rù lìshitemoraimasu。

DE Langfristige Hypotheken boomen: Wegen Corona sind Eigenheime extrem gefragt

JA 「週刊住宅」に、PriceHubbleのインタビュー記事が掲載

Transliteração 「zhōu kān zhù zhái」ni、PriceHubblenointabyū jì shìga jiē zài

DE Wir haben Tausende von Menschen gefragt, die Teams leiten und bereits zu Twist gewechselt sind. Sie sagen Folgendes...

JA すでに乗り換えた何千ものチームのリーダーに尋ねました。以下はその回答です…

Transliteração sudeni chéngri huàneta hé qiānmonochīmunorīdāni xúnnemashita。yǐ xiàhasono huí dádesu…

DE PADI Divemaster und Instructors sind gefragt. Mit mehr als 6.500 PADI Dive Shops, die jedes Jahr eine Million Brevetierungen ausstellen, findest du in jedem Winkel der Welt Arbeitsmöglichkeiten.

JA PADI Divemasterや Instructorには需要があります。 毎年100万人に認定カードを発行している6,500以上のPADIダイビングショップがあり、世界中の至る所で仕事の機会を見つけることができます。

Transliteração PADI Divemasterya Instructorniha xū yàogaarimasu。 měi nián100wàn rénni rèn dìngkādowo fā xíngshiteiru6,500yǐ shàngnoPADIdaibingushoppugaari、 shì jiè zhōngno zhìru suǒde shì shìno jī huìwo jiàntsukerukotogadekimasu。

alemãojaponês
padipadi

DE Lade 31 kostenlose Oft gefragt Icons in iOS, Windows, Material und anderen Designstilen herunter.

JA iOS、Windows、マテリアル、その他のデザインスタイルの「ãâ‚âˆã£ââã£ââ‚ã£â‚â‹ã¨â³âªã¥â•â」のアイコンを 65 個まで無料でダウンロード。

Transliteração iOS、Windows,materiaru,sono tānodezainsutairuno「ãâ‚âˆã£ââã£ââ‚ã£â‚â‹ã¨â³âªã¥â•â」noaikonwo 65 gèmade wú liàodedaunrōdo.

alemãojaponês
iosios

DE Hast du dich je gefragt, wie es wäre, im endlosen Kampf zwischen der fiesen Wissenschaft und einem Beuteldachs das irrsinnige Genie zu sein? Jetzt bekommst du deine Chance!

JA バンディクー兄妹をじゃまする悪の科学者、ネオ・コルテックスが普段なにを考えているかフシギに思ったことがある人。ついにコルテックスとしてプレイできるチャンスです!

Transliteração bandikū xiōng mèiwojamasuru èno kē xué zhě,neo・korutekkusuga pǔ duànnaniwo kǎoeteirukafushigini sīttakotogaaru rén。tsuinikorutekkusutoshitepureidekiruchansudesu!

DE Haben Sie sich je gefragt, welches die besten VR Porno Webseiten sind? Schauen Sie nach: -> Rangliste unserer VR Porno Webseiten

JA 最高のVRポルノサイトはどれかと考えたことはありますか?チェックしてみてください。 →私たちのVRポルノサイトランキング

Transliteração zuì gāonoVRporunosaitohadorekato kǎoetakotohaarimasuka?chekkushitemitekudasai。 →sītachinoVRporunosaitorankingu

alemãojaponês
vrvr

DE Haben Sie sich jemals gefragt, wie Sie eine Maschine über 3 Tonnen transportieren können?

JA 3トンを超える機械を輸送する方法を考えたことはありますか?

Transliteração 3tonwo chāoeru jī xièwo shū sòngsuru fāng fǎwo kǎoetakotohaarimasuka?

DE The SG Nexa® Plattform stellt die fortschrittliche Lösung der Stevanato Group für Situationen dar, in denen hohe Qualität und ausgezeichnete Leistung gefragt sind.

JA SG Nexa®プラットフォームは、Stevanato Groupの最先端ソリューションであり、高い品質とパフォーマンスを提供します。

Transliteração SG Nexa®purattofōmuha、Stevanato Groupno zuì xiān duānsoryūshondeari、 gāoi pǐn zhìtopafōmansuwo tí gōngshimasu。

DE Lesen Sie, wie viel Datenwissenschaftler im Jahr 2021 verdienen und welche Fähigkeiten im Bereich der Datenwissenschaft gefragt sind.

JA データ科学者が2021年にどのくらいのデータ科学者が稼ぐか、そしてデータ科学の分野でどのようなスキルが求められているかについて読んでください。

Transliteração dēta kē xué zhěga2021niánnidonokurainodēta kē xué zhěga jiàguka、soshitedēta kē xuéno fēn yědedonoyounasukiruga qiúmerareteirukanitsuite dúndekudasai。

DE Teilen Sie Informationen proaktiv. Weisen Sie Teammitgliedern Aufgaben zu, über die sie Bescheid wissen müssen, und @erwähnen Sie sie in den Kommentaren, damit sie benachrichtigt werden, wenn ihr Handeln gefragt ist.

JA 積極的に共有する。知っておくべきタスクにメンバーを割り当て、そのメンバーの責任範囲となった際にアラートが届くようにコメント欄で@mentionします。

Transliteração jī jí deni gòng yǒusuru。zhītteokubekitasukunimenbāwo gēri dāngte、sonomenbāno zé rèn fàn tōngtonatta jìniarātoga jièkuyounikomento lánde@mentionshimasu。

DE Hier sind alle Mitglieder des Führungsteams gefragt. Zur Erinnerung: Es handelt sich dabei um die Personen, die für das Lenken der laufenden Arbeiten im Rahmen der Initiative verantwortlich sind – nicht um diejenigen, die die Arbeiten ausführen.

JA リーダーシップチームの全メンバーに参加してもらいましょう。彼らはこのイニシアチブにおける毎日の作業の指示責任者であり、実行者ではないことを忘れないでください。

Transliteração rīdāshippuchīmuno quánmenbāni cān jiāshitemoraimashou。bǐrahakonoinishiachibuniokeru měi rìno zuò yèno zhǐ shì zé rèn zhědeari、 shí xíng zhědehanaikotowo wàngrenaidekudasai。

DE PADI Divemaster und Instructors sind gefragt. Mit mehr als 6.500 PADI Dive Shops, die jedes Jahr eine Million Brevetierungen ausstellen, findest du in jedem Winkel der Welt Arbeitsmöglichkeiten.

JA PADI Divemasterや Instructorには需要があります。 毎年100万人に認定カードを発行している6,500以上のPADIダイビングショップがあり、世界中の至る所で仕事の機会を見つけることができます。

Transliteração PADI Divemasterya Instructorniha xū yàogaarimasu。 měi nián100wàn rénni rèn dìngkādowo fā xíngshiteiru6,500yǐ shàngnoPADIdaibingushoppugaari、 shì jiè zhōngno zhìru suǒde shì shìno jī huìwo jiàntsukerukotogadekimasu。

alemãojaponês
padipadi

DE Schutzmasken sind nur eines der Medizinprodukte, die derzeit sehr gefragt sind. Schutzausrüstungen sind generell knapp, nachdem immer mehr Regierungen und Gesundheitsorganisationen empfehlen, sich damit zu schützen.

JA マスクの需要は、ますます増大する医療品ニーズの一部にすぎません。この絶え間ない変化の中で推奨され、...

Transliteração masukuno xū yàoha、masumasu zēng dàsuru yī liáo pǐnnīzuno yī bùnisugimasen。kono juée jiānnai biàn huàno zhōngde tuī jiǎngsare、...

DE Wir werden oft nach den Teilnahmebedingungen für die Mitgliedschaft in einer Arbeitsgruppe gefragt. Die Anforderungen sind wie folgt und können je nach Arbeitsgruppe variieren:

JA ワーキンググループに所属する際の参加要件についてよく聞かれます。要件は以下のようになっており、ワーキンググループによって異なる場合があります。

Transliteração wākingugurūpuni suǒ shǔsuru jìno cān jiā yào jiànnitsuiteyoku wénkaremasu。yào jiànha yǐ xiànoyouninatteori,wākingugurūpuniyotte yìnaru chǎng hégaarimasu。

DE Wir haben unsere Mitarbeiter gefragt, was sie an der Arbeit bei Niantic am meisten schätzen. Hier sind ihre Antworten.

JA 当社は従業員に「Nianticでどんな仕事をしているときが一番好きですか?」と尋ねました。

Transliteração dāng shèha cóng yè yuánni「Nianticdedon'na shì shìwoshiteirutokiga yī fān hǎokidesuka?」to xúnnemashita。

DE F: Warum wird nach meinen personenbezogenen Daten gefragt?

JA Q: なぜ私の個人情報が必要なのですか?

Transliteração Q: naze sīno gè rén qíng bàoga bì yàonanodesuka?

DE DevOps ist nicht die Sache einer Einzelperson. Alle sind gemeinsam gefragt.

JA DevOps は個人で行うのではなく、全員で行うものです。

Transliteração DevOps ha gè rénde xíngunodehanaku、 quán yuánde xíngumonodesu。

alemãojaponês
devopsdevops

DE Dann wirst du nach deiner Adresse und deinem genauen Standort auf Google Maps gefragt. Die letzten Schritte bei der Ersteinrichtung bestehen darin, eine bestimmte Unternehmenskategorie auszuwählen und deine Telefonnummer und Webseite hinzuzufügen. 

JA その後、あなたの住所とGoogleマップ上の正確な位置を求められます。初期設定の最後のステップは、特定のビジネスカテゴリーを選択し、電話番号とウェブサイトを追加することです。 

Transliteração sono hòu、anatano zhù suǒtoGooglemappu shàngno zhèng quèna wèi zhìwo qiúmeraremasu。chū qī shè dìngno zuì hòunosuteppuha、 tè dìngnobijinesukategorīwo xuǎn zéshi、 diàn huà fān hàotou~ebusaitowo zhuī jiāsurukotodesu。 

alemãojaponês
googlegoogle

DE Bei der Kunst des Canyonings sind alle Körperteile und Ihr gesamtes Können gefragt - kraxeln, klettern, springen, gleiten, abseilen, schwimmen und spontane „Juchhu!“ Rufe.

JA キャニオニングは、あらゆる技術を駆使する全身運動です。岩場をよじ登ったり、跳んだり滑ったり、泳いだりアブセイリングで降下したりしながら、思い切り歓声を上げて進みます。

Transliteração kyanioninguha、arayuru jì shùwo qū shǐsuru quán shēn yùn dòngdesu。yán chǎngwoyoji dēngttari、 tiàondari huáttari、 yǒngidariabuseiringude jiàng xiàshitarishinagara、 sīi qièri huān shēngwo shànggete jìnmimasu。

DE Die Unterstützung der im XML-Schema-Design häufig verwendeten <xs:any> und <xs:anyAttribute> Wildcards in MapForce wurden von vielen Benutzern gefragt.

JA <xs:any> 要素および <xs:anyAttribute>は XML スキーマデザインによく使用されていて、 MapForce でのサポートはユーザーからの頻繁なリクエストを受けてきました。

Transliteração <xs:any> yào sùoyobi <xs:anyAttribute>ha XML sukīmadezainniyoku shǐ yòngsareteite、 MapForce denosapōtohayūzākarano pín fánnarikuesutowo shòuketekimashita。

DE 2. Sobald die LicenseServer Weboberfläche geöffnet wird, werden Sie nach Ihrem Passwort gefragt. Falls Sie sich zum ersten Mal anmelden, lautet das Passwort "default".

JA 2.LicenseServer Web インターフェイスが開くと、パスワードを入力するように求められます。今回が最初のログインの場合、パスワードは [default] です。

Transliteração 2.LicenseServer Web intāfeisuga kāikuto,pasuwādowo rù lìsuruyouni qiúmeraremasu。jīn huíga zuì chūnoroguinno chǎng hé,pasuwādoha [default] desu。

alemãojaponês
nach2

DE Während meiner Reise wurde ich mehrmals gefragt, wie Reincubate entstanden ist und wie es von meiner ursprünglichen Arbeit zur Unterstützung von Unternehmern in das heutige iOS & App-Datengeschäft gewachsen ist.

JA その間、私はReincubateがどのようになるのか、起業家を支援する私の最初の仕事から今日のiOSとアプリのデータビジネスにどのように成長したのかを何度も尋ねられました。

Transliteração sono jiān、 sīhaReincubategadonoyouninarunoka、 qǐ yè jiāwo zhī yuánsuru sīno zuì chūno shì shìkara jīn rìnoiOStoapurinodētabijinesunidonoyouni chéng zhǎngshitanokawo hé dùmo xúnneraremashita。

alemãojaponês
iosios

DE Tippen Sie auf den Anhang und Sie werden gefragt, ob Sie alle Kontakte auf Ihr iPhone übertragen möchten. Klicken Add Contacts .

JA 添付ファイルをタップすると、すべての連絡先をiPhoneに転送するかどうかを尋ねられます。 [ Add Contactsクリックします。

Transliteração tiān fùfairuwotappusuruto、subeteno lián luò xiānwoiPhoneni zhuǎn sòngsurukadoukawo xúnneraremasu。 [ Add Contactskurikkushimasu。

alemãojaponês
iphoneiphone

Mostrando 50 de 50 traduções