DE Nein. Unsere Fußbodengrafiken sind nicht für die Verwendung auf Teppichböden vorgesehen. Fußbodengrafiken sind für glatte Oberflächen vorgesehen, die vor der Anbringung gereinigt…
"vorgesehen funktionieren" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
DE Nein. Unsere Fußbodengrafiken sind nicht für die Verwendung auf Teppichböden vorgesehen. Fußbodengrafiken sind für glatte Oberflächen vorgesehen, die vor der Anbringung gereinigt…
ES No. Nuestras gráficas de piso no están diseñadas para ser utilizadas en suelos alfombrados. Las gráficas de piso están diseñadas para adherirse a superficies lisas que han sido li…
DE Bei der Überwachung von Websites oder Webanwendungen können Sie Warnungen festlegen, um Die Verfügbarkeit, Verfügbarkeit und im Falle von Webanwendungen Skripts sicherzustellen, um sicherzustellen, dass Anwendungen wie vorgesehen funktionieren
ES Con la supervisión de sitios web o aplicaciones web, puede establecer alertas para garantizar el tiempo de actividad, la disponibilidad y, en el caso de las aplicaciones web, scripts para garantizar que las aplicaciones funcionen según lo previsto
alemão | espanhol |
---|---|
webanwendungen | aplicaciones web |
warnungen | alertas |
festlegen | establecer |
skripts | scripts |
sicherzustellen | garantizar |
vorgesehen | previsto |
funktionieren | funcionen |
verfügbarkeit | disponibilidad |
im | en el |
und | y |
websites | sitios |
können | puede |
anwendungen | aplicaciones |
oder | o |
um | para |
DE Überwachen Sie diese Dienste proaktiv, um sicherzustellen, dass sie kontinuierlich wie vorgesehen funktionieren?
ES ¿Está supervisando de forma proactiva estos servicios para asegurarse de que funcionan continuamente según lo previsto?
alemão | espanhol |
---|---|
proaktiv | proactiva |
kontinuierlich | continuamente |
vorgesehen | previsto |
dienste | servicios |
funktionieren | funcionan |
um | para |
dass | de |
DE Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Funktionen der Website wie vorgesehen funktionieren, falls Cookies deaktiviert werden.
ES Tenga en cuenta que si deshabilita las cookies, no todas las funciones del Sitio podrán funcionar del modo previsto.
alemão | espanhol |
---|---|
vorgesehen | previsto |
cookies | cookies |
funktionen | funciones |
website | sitio |
funktionieren | funcionar |
werden | podrán |
nicht | no |
der | del |
sie | tenga |
alle | todas |
DE Anstatt Nachweise manuell zu sammeln, können Sie sich auf die Überprüfung der relevanten Nachweise konzentrieren, um sicherzustellen, dass Ihre Kontrollen wie vorgesehen funktionieren
ES En lugar de recopilar evidencia en forma manual, puede centrarse en revisar la evidencia relevante para asegurarse de que sus controles funcionan como es debido
alemão | espanhol |
---|---|
manuell | manual |
sammeln | recopilar |
relevanten | relevante |
konzentrieren | centrarse |
kontrollen | controles |
anstatt | en lugar de |
können | puede |
zu | para |
funktionieren | funcionan |
DE Starten Sie dann eine Bewertung, um automatisch Nachweise zu sammeln, mit deren Hilfe Sie überprüfen können, ob Ihre internen Kontrollen wie vorgesehen funktionieren.
ES Luego, lance una evaluación para recopilar evidencia en forma automática que le ayude a validar si sus controles internos están funcionando según lo previsto.
alemão | espanhol |
---|---|
bewertung | evaluación |
automatisch | automática |
sammeln | recopilar |
überprüfen | validar |
kontrollen | controles |
hilfe | ayude |
ob | si |
eine | una |
ihre | sus |
DE Wenn Sie Cookies und ähnliche Technologien jedoch deaktivieren, könnte Ihre Erfahrung auf der Website eingeschränkt sein und einige Funktionen könnten nicht wie vorgesehen funktionieren.
ES Sin embargo, si desactiva las cookies y tecnologías similares, su experiencia en el Sitio puede verse disminuida y algunas funciones pueden no funcionar según lo previsto.
alemão | espanhol |
---|---|
cookies | cookies |
ähnliche | similares |
technologien | tecnologías |
deaktivieren | desactiva |
erfahrung | experiencia |
website | sitio |
funktionen | funciones |
und | y |
einige | algunas |
jedoch | sin embargo |
ihre | su |
nicht | no |
funktionieren | funcionar |
könnte | pueden |
wenn | si |
der | el |
auf | en |
vorgesehen | previsto |
DE Aviva Investors verwendet Cookies um sicherzustellen, dass unsere Websites wie vorgesehen funktionieren
ES Aviva Investors utiliza cookies para garantizar que nuestros Sitios web funcionen correctamente
alemão | espanhol |
---|---|
verwendet | utiliza |
cookies | cookies |
sicherzustellen | garantizar |
funktionieren | funcionen |
unsere | nuestros |
websites | sitios |
um | para |
DE Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Funktionen der Website wie vorgesehen funktionieren, falls Cookies deaktiviert werden.
ES Tenga en cuenta que si deshabilita las cookies, no todas las funciones del Sitio podrán funcionar del modo previsto.
alemão | espanhol |
---|---|
vorgesehen | previsto |
cookies | cookies |
funktionen | funciones |
website | sitio |
funktionieren | funcionar |
werden | podrán |
nicht | no |
der | del |
sie | tenga |
alle | todas |
DE Wenn Sie Cookies und ähnliche Technologien jedoch deaktivieren, könnte Ihre Erfahrung auf der Website eingeschränkt sein und einige Funktionen könnten nicht wie vorgesehen funktionieren.
ES Sin embargo, si desactiva las cookies y tecnologías similares, su experiencia en el Sitio puede verse disminuida y algunas funciones pueden no funcionar según lo previsto.
alemão | espanhol |
---|---|
cookies | cookies |
ähnliche | similares |
technologien | tecnologías |
deaktivieren | desactiva |
erfahrung | experiencia |
website | sitio |
funktionen | funciones |
und | y |
einige | algunas |
jedoch | sin embargo |
ihre | su |
nicht | no |
funktionieren | funcionar |
könnte | pueden |
wenn | si |
der | el |
auf | en |
vorgesehen | previsto |
DE Bitte beachten Sie, dass bei der Deaktivierung von Cookies möglicherweise nicht alle Funktionen der Website wie vorgesehen funktionieren
ES Tenga en cuenta que si se desactivan las cookies, es posible que no todas las funciones del Sitio funcionen según lo previsto
alemão | espanhol |
---|---|
cookies | cookies |
möglicherweise | posible |
vorgesehen | previsto |
funktionen | funciones |
website | sitio |
funktionieren | funcionen |
nicht | no |
der | del |
bei | en |
sie | tenga |
von | según |
alle | todas |
DE Dieses Produkt erfordert möglicherweise bestimmte IP-Ports und/oder Modifikationen der Firewalls vor Ort, um wie vorgesehen funktionieren zu können. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch.
ES El producto puede necesitar puertos IP concretos o modificaciones de los cortafuegos de las instalaciones para funcionar correctamente. Consulte el manual de usuario para obtener más información.
alemão | espanhol |
---|---|
modifikationen | modificaciones |
firewalls | cortafuegos |
funktionieren | funcionar |
einzelheiten | información |
finden | más información |
benutzerhandbuch | manual |
ports | puertos |
ip | ip |
können | puede |
sie | necesitar |
produkt | producto |
oder | o |
und | las |
DE Einige funktionieren gut, wenn man gerade erst anfängt, und andere funktionieren am besten, wenn man erst einmal etabliert ist und ein größeres Publikum hat.
ES Algunos funcionan bien cuando se está empezando, y otros funcionan mejor cuando se está más establecido y se tiene una mayor audiencia.
alemão | espanhol |
---|---|
etabliert | establecido |
publikum | audiencia |
gut | bien |
und | y |
funktionieren | funcionan |
besten | mejor |
ist | está |
größeres | mayor |
einige | algunos |
wenn | cuando |
erst | una |
andere | otros |
DE Sicherzustellen, dass Ihre APIs und sogar die APIs, auf die Ihr Unternehmen angewiesen ist, funktionieren und ordnungsgemäß funktionieren, um eine gute Benutzererfahrung zu gewährleisten
ES Es necesario garantizar que las API, e incluso las API en las que depende su empresa, funcionen y funcionen correctamente para garantizar una buena experiencia para los usuarios
alemão | espanhol |
---|---|
apis | api |
angewiesen | depende |
ordnungsgemäß | correctamente |
gute | buena |
unternehmen | empresa |
ist | es |
auf | en |
sogar | incluso |
eine | una |
und | e |
sicherzustellen | garantizar |
funktionieren | funcionen |
zu | para |
DE Nicht nur das, es ist auch in Interesse, sicherzustellen, dass alle Webanwendungen, und verwandte APIs, die diese Anwendungen funktionieren, auch wie beabsichtigt funktionieren.
ES No sólo eso, también es de interés garantizar que cualquier aplicación web, y las API relacionadas que hacen que esas aplicaciones funcionen, también se están realizando según lo previsto.
alemão | espanhol |
---|---|
interesse | interés |
sicherzustellen | garantizar |
verwandte | relacionadas |
funktionieren | funcionen |
beabsichtigt | previsto |
apis | api |
anwendungen | aplicaciones |
und | y |
nicht | no |
es | lo |
auch | también |
ist | es |
die | esas |
DE Der Blog-Beitrag gibt uns auch Details darüber, wie Warzone Pacific funktionieren wird – insbesondere wie Waffen funktionieren werden
ES La publicación del blog también nos brinda detalles sobre cómo funcionará Warzone Pacific, en particular, cómo funcionará el armamento
alemão | espanhol |
---|---|
beitrag | publicación |
blog | blog |
gibt | brinda |
details | detalles |
funktionieren | funcionará |
insbesondere | particular |
waffen | armamento |
uns | nos |
über | sobre |
auch | también |
wie | cómo |
der | el |
DE Einige funktionieren gut, wenn man gerade erst anfängt, und andere funktionieren am besten, wenn man erst einmal etabliert ist und ein größeres Publikum hat.
ES Algunos funcionan bien cuando se está empezando, y otros funcionan mejor cuando se está más establecido y se tiene una mayor audiencia.
alemão | espanhol |
---|---|
etabliert | establecido |
publikum | audiencia |
gut | bien |
und | y |
funktionieren | funcionan |
besten | mejor |
ist | está |
größeres | mayor |
einige | algunos |
wenn | cuando |
erst | una |
andere | otros |
DE Fingerabdruckleser auf dem Display: Wie sie funktionieren und wie sie im Vergleich zu Ultraschall funktionieren
ES Lectores de huellas dactilares en pantalla: Cómo funcionan y cómo son los ópticos y los ultrasónicos
alemão | espanhol |
---|---|
display | pantalla |
und | y |
funktionieren | funcionan |
dem | de |
wie | cómo |
DE Die WhatsApp Desktop- und Web-Apps funktionieren neben der WhatsApp-App auf Ihrem Telefon. Hier erfahren Sie, wie sie funktionieren und wie Sie sie
ES Las aplicaciones de escritorio y web de WhatsApp funcionan junto con la aplicación de WhatsApp en su teléfono. A continuación se explica cómo
alemão | espanhol |
---|---|
desktop | escritorio |
web | web |
telefon | teléfono |
und | y |
funktionieren | funcionan |
neben | de |
ihrem | su |
apps | aplicaciones |
app | aplicación |
DE Mehr Apps von Drittanbietern funktionieren nicht als funktionieren: Vor allem Evernote, 1Password, TripAdvisor sind alle defekt
ES Más aplicaciones de terceros no funcionan que el trabajo: en particular Evernote, 1Password, TripAdvisor están todos dañados
alemão | espanhol |
---|---|
apps | aplicaciones |
drittanbietern | terceros |
evernote | evernote |
vor allem | particular |
tripadvisor | tripadvisor |
funktionieren | funcionan |
nicht | no |
alle | todos |
mehr | más |
DE Diese Funktionen funktionieren nur bei Blättern. Sie funktionieren nicht mit Berichten, auch wenn Sie sich in der Kalenderansicht befinden.
ES Estas funciones solo funcionan con hojas. No funcionan con informes, incluso cuando usted está en la Vista de Calendario.
DE Wenn Ihre Facebook-Werbeanzeigen einmal nicht mehr funktionieren, machen Sie sich keine Sorgen. Hier finden Sie eine hilfreiche Anleitung zur Fehlerbehebung, wenn Ihre Facebook-Anzeigen nicht mehr funktionieren.
ES Si alguna vez tus anuncios de Facebook Ads dejan de funcionar, no te preocupes. Aquí tienes una guía útil para solucionar problemas si tus anuncios de Facebook dejan de funcionar.
DE vorgesehen, an dem sowohl Cloudflare als auch das Netzwerk eines Partners vorhanden sind.
ES donde Cloudflare y la red de un socio están presentes.
alemão | espanhol |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
partners | socio |
netzwerk | red |
dem | de |
DE Root-Zugriff ist für alle vorgesehen Hostwinds Linux VPS Damit Sie die vollständige Kontrolle über Ihren Server haben und möglicherweise konfigurieren können, aber Sie sehen fit.
ES Se proporciona acceso de root para cualquier Hostwinds Linux VPS Para que tenga un control completo sobre su servidor y puede configurarlo, sin embargo, se encuentra en forma.
alemão | espanhol |
---|---|
hostwinds | hostwinds |
linux | linux |
vps | vps |
server | servidor |
zugriff | acceso |
und | y |
konfigurieren | configurarlo |
können | puede |
kontrolle | control |
vollständige | completo |
sie | tenga |
DE Wir vermieten und verkaufen keine personenbezogene Daten an Dritte. Sofern dies nicht in einer zusätzlichen Vereinbarung, die Sie mit Iterable eingehen, vorgesehen ist, geben wir Ihre personenbezogenen Daten nur wie nachfolgend beschrieben weiter:
ES No alquilamos ni vendemos esta PII a nadie. A excepción de lo dispuesto en cualquier acuerdo adicional al que llegues con Iterable, solo compartimos tu información personal de la manera que se describe a continuación:
alemão | espanhol |
---|---|
daten | información |
vereinbarung | acuerdo |
iterable | iterable |
beschrieben | describe |
in | en |
nur | solo |
zusätzlichen | que |
nachfolgend | a |
sofern | con |
geben | al |
dritte | de |
DE Automatische Generierung der Nachricht 999 für X12 Version 5010 - ab Version 5010 ist im X12-Standard für die Fehlerausgabe die Nachricht 999 anstelle von 997 vorgesehen.
ES Generación automática del mensaje 999 para la versión 5010 de X12: a partir de la versión 5010, el estándar X12 exige el uso del mensaje 999 en lugar de 997 para la notificación de errores
alemão | espanhol |
---|---|
automatische | automática |
generierung | generación |
anstelle | en lugar de |
standard | estándar |
nachricht | mensaje |
version | versión |
DE Ja. Sie können Ihre Quellen speichern und beispielsweise Freigabelinks für Dritte anbieten. Hierfür sind automatische Kodierungsregeln vorgesehen.
ES Sí, puedes almacenar tus fuentes y ofrecer, por ejemplo, enlaces de uso compartido para enviar a terceros.Se han previsto reglas de codificación automáticas específicas para este caso.
alemão | espanhol |
---|---|
quellen | fuentes |
speichern | almacenar |
anbieten | ofrecer |
automatische | automáticas |
vorgesehen | previsto |
und | y |
beispielsweise | ejemplo |
dritte | de |
sie können | puedes |
DE FYI: die Beschreibung bei Amazon ist falsch und gilt eigentlich für das VideoMic Me. Es ist für die Verwendung mit einer DSLR-Kamera vorgesehen.
ES Para tu información, la descripción en Amazon es incorrecta y en realidad es para el VideoMic Me. Está pensada para ser usada con una cámara DSLR.
alemão | espanhol |
---|---|
beschreibung | descripción |
amazon | amazon |
falsch | incorrecta |
eigentlich | en realidad |
kamera | cámara |
dslr | dslr |
und | y |
mit | con |
bei | en |
für | para |
DE Alle diese USB-Audioschnittstellen mit 8+ Eingängen sind für die Rackmontage vorgesehen, können aber auch auf dem Schreibtisch verwendet werden.
ES Todas estas interfaces de audio USB de más de 8 entradas están diseñadas para ser montadas en un rack, aunque todavía se pueden usar en un escritorio.
alemão | espanhol |
---|---|
eingängen | entradas |
schreibtisch | escritorio |
usb | usb |
verwendet | usar |
können | pueden |
alle | todas |
mit | de |
DE Sie müssen auf die Art des Anschlusses achten, da einige für Smartphones (TRRS-Buchse) und andere für DSLRs und tragbare Aufnahmegeräte (die entweder TRS- oder XLR-Anschlüsse verwenden) vorgesehen sind
ES Tendrás que prestar atención al tipo de conector que utilizan, ya que algunos están diseñados para teléfonos inteligentes (conector TRRS) y otros para DSLR y grabadoras portátiles (que utilizan conexiones TRS o XLR)
alemão | espanhol |
---|---|
art | tipo |
tragbare | portátiles |
anschlüsse | conexiones |
trs | trs |
xlr | xlr |
da | está |
und | y |
einige | algunos |
smartphones | teléfonos inteligentes |
andere | otros |
oder | o |
DE In älteren Versionen unserer DPA waren die SCC als Ausweichmechanismus für die Datenübertragung für den Fall vorgesehen, dass der Privacy Shield für ungültig erklärt wird
ES Las versiones anteriores de nuestro Anexo sobre el tratamiento de datos incluían las SCC como un mecanismo de transferencia de datos de emergencia en caso de invalidación del Escudo de la privacidad
alemão | espanhol |
---|---|
versionen | versiones |
scc | scc |
privacy | privacidad |
shield | escudo |
übertragung | transferencia |
daten | datos |
in | en |
fall | el |
DE Sind nach der örtlichem Gesetzes- und Rechtslage Zertifizierungsstellen / Vertrauensdienste vorgesehen, über die die Anwender von elektronischen Signaturen informiert sein müssen?
ES ¿La legislación local proporciona organismos de certificación/servicios fiduciarios que los usuarios de firmas electrónicas deberían conocer?
alemão | espanhol |
---|---|
anwender | usuarios |
elektronischen | electrónicas |
signaturen | firmas |
informiert | conocer |
DE Dabei haben wir eine Zwei-Klick-Lösung vorgesehen: Wenn Du einen Inhalt über ein solches Plugin teilen möchtest, musst du zunächst auf ein Icon des entsprechenden sozialen Netzwerkes klicken
ES Ofrecemos una solución con dos clics: si quieres compartir contenido a través de un complemento, primero debes hacer clic en un icono de la red social correspondiente
alemão | espanhol |
---|---|
inhalt | contenido |
plugin | complemento |
teilen | compartir |
icon | icono |
lösung | solución |
zwei | dos |
sozialen | social |
musst | debes |
netzwerkes | red |
klicken | clic |
des | la |
entsprechenden | correspondiente |
wenn | si |
zunächst | a |
DE Wir haben dann vergewissert, dass alles so funktioniert, dass alles vorgesehen ist, bevor die Migration abgeschlossen ist.
ES Luego, le hemos verificado que todo está trabajando como se pretende antes de considerar la migración completa.
alemão | espanhol |
---|---|
migration | migración |
alles | todo |
ist | está |
DE Diese Testversion ist nicht für Produktionszwecke vorgesehen und umfasst die Nutzung der aktuellen und vorherigen Versionen des Produkts
ES Esta versión de prueba no está destinada para su uso en la etapa de producción e incluye el acceso tanto a la última versión del producto como a las anteriores
alemão | espanhol |
---|---|
umfasst | incluye |
nutzung | uso |
und | e |
produkts | producto |
nicht | no |
vorherigen | a |
ist | está |
DE Für in EU-Länder vermarkten Produkte sind keine zusätzlichen Kosten oder Zölle vorgesehen. Die Kunden werden bei der Lieferung nichts zahlen müssen.
ES Países dentro de la Unión Europea
alemão | espanhol |
---|---|
länder | países |
in | dentro |
DE Das RodeLink Filmmaker Kit ist ein drahtloses Lavalier-Kit, das für den Anschluss an eine DSLR-Kamera oder einen Digitalrekorder vorgesehen ist
ES El RodeLink Filmmaker Kit es un kit de solapa inalámbrico que está diseñado para ser conectado a una cámara DSLR o una grabadora digital
alemão | espanhol |
---|---|
kit | kit |
drahtloses | inalámbrico |
anschluss | conectado |
kamera | cámara |
dslr | dslr |
oder | o |
DE Gemeinnützige Organisationen sind berechtigt, einen einmaligen Aktionscode von 20 % zu erhalten. Wenn dein Vimeo-Konto für eine gemeinnützige Organisation vorgesehen ist,
ES Las organizaciones sin fines de lucro pueden recibir un código promocional único del 20 % de descuento. Si tu cuenta de Vimeo es para una organización sin fines de lucro,
alemão | espanhol |
---|---|
gemeinnützige | sin fines de lucro |
konto | cuenta |
vimeo | vimeo |
organisationen | organizaciones |
organisation | organización |
wenn | si |
ist | es |
dein | tu |
erhalten | recibir |
DE Sie möchten sicherstellen, dass Ihre Anwendung und die zugrunde liegenden Daten oder Geschäftslogik und -funktionalität wie vorgesehen für große Mengen gleichzeitiger Benutzer ausgeführt werden
ES Desea asegurarse de que la aplicación, y los datos subyacentes, o la lógica de negocios y la funcionalidad, funcionen según lo previsto con grandes volúmenes de usuarios simultáneos
alemão | espanhol |
---|---|
vorgesehen | previsto |
mengen | volúmenes |
funktionalität | funcionalidad |
benutzer | usuarios |
und | y |
daten | datos |
große | grandes |
möchten | desea |
sicherstellen | asegurarse |
anwendung | aplicación |
oder | o |
zugrunde | subyacentes |
für | de |
DE Der Dienst ist nur für den persönlichen, nicht kommerziellen Gebrauch vorgesehen
ES El Servicio se presta únicamente para uso personal y no comercial
alemão | espanhol |
---|---|
kommerziellen | comercial |
nur | únicamente |
dienst | el servicio |
nicht | no |
gebrauch | uso |
für | para |
der | el |
DE Credits für die Akquise und Anreicherung sind für die gemeinsame Nutzung in einem Sell-Konto vorgesehen
ES Los créditos de prospección y enriquecimiento están diseñados para “agruparse” o compartirse entre todas las licencias de una cuenta
alemão | espanhol |
---|---|
credits | créditos |
anreicherung | enriquecimiento |
DE Oft sind Audits und Prüfungen bei Abschluss wichtiger Projektabschnitte vorgesehen, um etwaige Probleme frühzeitig zu erkennen.
ES A menudo, las auditorías y revisiones se llevan a cabo al finalizar las fases principales del proyecto y tienen como objetivo la detección temprana de problemas.
alemão | espanhol |
---|---|
abschluss | finalizar |
wichtiger | principales |
probleme | problemas |
frühzeitig | temprana |
und | y |
audits | auditorías |
zu | a |
zu erkennen | detección |
DE Die API-Bibliotheken geliefert werden, wie .NET oder Java-Dateien, so dass ein gutes Verständnis für eine der beiden Programmiersprachen benötigen sie einrichten lassen; keine technische Unterstützung vorgesehen
ES Las bibliotecas de la API se suministran como archivos de .NET o Java, por lo que una buena comprensión de cualquiera de los lenguajes de programación se requiere que los configure; no se proporciona soporte técnico
alemão | espanhol |
---|---|
gutes | buena |
verständnis | comprensión |
programmiersprachen | programación |
benötigen | requiere |
technische | técnico |
bibliotheken | bibliotecas |
api | api |
dateien | archivos |
java | java |
einrichten | configure |
keine | no |
oder | o |
unterstützung | soporte |
DE medizinische Atemschutzmasken. Um die Versorgung mit derartigem Zubehör aufrechtzuerhalten, sollte man jedoch keine Gesichtsmasken verwenden, die für Mitarbeiter im Gesundheitswesen vorgesehen sind, es sei denn, man betreut
ES mascarillas faciales de uso médico. Sin embargo, para conservar el suministro de dichos equipos, las personas no deben utilizar las mascarillas faciales destinadas a los trabajadores de la salud, a menos que estén cuidando a
alemão | espanhol |
---|---|
versorgung | suministro |
zubehör | equipos |
aufrechtzuerhalten | conservar |
gesichtsmasken | mascarillas |
medizinische | médico |
verwenden | utilizar |
sind | estén |
jedoch | sin embargo |
keine | no |
mitarbeiter | trabajadores |
gesundheitswesen | la salud |
DE Dieses Handbuch ist für Hostwinds Cloud VPS und dedizierte Server-Clients vorgesehen, die die Möglichkeit haben, MENCACHE zu sichern und die Versuche von Memcached Amplification von ihrem Server zu verhindern
ES Esta guía está diseñada para los VPS de Cloudwinds de Hostwinds y clientes de servidor dedicados que tienen la capacidad de asegurar Memcache y evitar que los intentos de amplificación Memcached de su servidor
alemão | espanhol |
---|---|
handbuch | guía |
hostwinds | hostwinds |
vps | vps |
dedizierte | dedicados |
möglichkeit | capacidad |
sichern | asegurar |
versuche | intentos |
server | servidor |
verhindern | evitar |
und | y |
zu | a |
ist | está |
von | de |
ihrem | su |
DE Um Ihre Website für defekte Links zu überprüfen, alles, was Sie tun müssen, ist die URL in den Raum betreten vorgesehen ist, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Prüfen“
ES Para comprobar su sitio web para los enlaces rotos, todo lo que necesita hacer es introducir la dirección URL en el espacio correspondiente y, a continuación, haga clic en el botón “Check”
DE Vorgesehen für zugelassene Bildungseinrichtungen und für die Verwendung zu Ausbildungszwecken. Darf nicht für gewerbliche (gewinnorientierte) Zwecke genutzt werden.
ES Disponibles para instituciones educativas acreditadas para su uso docente. No pueden usarse para trabajo comercial (con fines de lucro) de ningún tipo.
alemão | espanhol |
---|---|
bildungseinrichtungen | instituciones |
gewerbliche | comercial |
zwecke | fines |
genutzt | usarse |
und | trabajo |
darf | pueden |
verwendung | con |
für | de |
nicht | ningún |
DE Wir haben eine Reihe von Systemen und Richtlinien, die dazu vorgesehen sind, Missbrauch auf ein absolutes Minimum zu beschränken.
ES Contamos con varios sistemas y políticas que se han implementado con la intención de mantener los abusos al mínimo absoluto.
alemão | espanhol |
---|---|
missbrauch | abusos |
minimum | mínimo |
systemen | sistemas |
richtlinien | políticas |
wir haben | contamos |
und | y |
reihe | que |
von | de |
DE Linkaufbau ist der Eckpfeiler von SEO und Google hat kürzlich bestätigt, dass eine Abwertung von Links nicht als Metrik vorgesehen ist
ES La construcción de enlaces es la piedra angular del SEO y Google confirmó recientemente que no contempla la devaluación del enlace como métrica
alemão | espanhol |
---|---|
eckpfeiler | piedra angular |
seo | seo |
kürzlich | recientemente |
metrik | métrica |
und | y |
nicht | no |
ist | es |
links | enlaces |
DE Erkennen Sie sicher Ransomware, einschließlich Apps, die auf dem Endgerät aufgerufen werden und noch in einer EPM-Richtlinie vorgesehen sind.
ES Detecte ransomware con certeza, incluso para aplicaciones invocadas en el endpoint que todavía no se «gestionan» como parte de la política de EPM.
alemão | espanhol |
---|---|
ransomware | ransomware |
apps | aplicaciones |
richtlinie | política |
erkennen | para |
noch | no |
in | a |
Mostrando 50 de 50 traduções