DE 2.2 Diese AGB finden in der jeweils zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses aktuellen Fassung Anwendung.
"vertragsschlusses aktuellen fassung" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE 2.2 Diese AGB finden in der jeweils zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses aktuellen Fassung Anwendung.
EN 2.2 These T&Cs shall apply in the version applicable at the time of conclusion of the contract.
alemão | inglês |
---|---|
fassung | version |
in | in |
zeitpunkt | the time |
aktuellen | time |
jeweils | at |
anwendung | apply |
DE Die Haftung von DeepL ist in diesem Fall auf den im Zeitpunkt des Vertragsschlusses typischen und vorhersehbaren Schaden begrenzt
EN In the said case, the liability of DeepL will be limited to the typical and foreseeable damage at the time the contract has been entered into
alemão | inglês |
---|---|
haftung | liability |
deepl | deepl |
typischen | typical |
schaden | damage |
begrenzt | limited |
im | in the |
zeitpunkt | the time |
in | in |
und | and |
fall | the |
von | of |
DE Der Verarbeiter ist daher berechtigt, alternative technische Mittel und organisatorische Maßnahmen in die bestehenden Mittel und Maßnahmen implementieren, die er zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses anwendet
EN The Processor is therefore entitled to implement technical means and organizational measures alternative to those used at the time of concluding this Agreement
alemão | inglês |
---|---|
verarbeiter | processor |
alternative | alternative |
technische | technical |
organisatorische | organizational |
maßnahmen | measures |
zeitpunkt | the time |
und | and |
implementieren | implement |
mittel | means |
daher | therefore |
DE Der Vertrag wird in dem Moment geschlossen, in dem der Nutzer Bestätigung des Vertragsschlusses auf die bei der Profilregistrierung angegebene E-Mail-Adresse erhält
EN The contract is concluded when the User receives confirmation of its conclusion sent by the Service Provider to the e-mail address provided by the User during the registration process
alemão | inglês |
---|---|
vertrag | contract |
bestätigung | confirmation |
adresse | address |
geschlossen | the |
erhält | receives |
moment | when |
nutzer | user |
DE 7 DSGVO) Sie können die uns von Ihnen zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses zwischen Ihnen und dem Onlinehändler erteilten Einwilligungen jederzeit durch eine Mitteilung an Ratepay widerrufen (z.B
EN 7 GDPR) You may revoke the consent you gave us at the time of the conclusion of the contract between you and the online merchant at any time by notifying Ratepay (e.g
alemão | inglês |
---|---|
dsgvo | gdpr |
widerrufen | revoke |
zeitpunkt | the time |
jederzeit | at any time |
zwischen | between |
und | and |
können | may |
uns | us |
von | of |
DE Der Verarbeiter ist daher berechtigt, alternative technische Mittel und organisatorische Maßnahmen in die bestehenden Mittel und Maßnahmen implementieren, die er zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses anwendet
EN The Processor is therefore entitled to implement technical means and organizational measures alternative to those used at the time of concluding this Agreement
alemão | inglês |
---|---|
verarbeiter | processor |
alternative | alternative |
technische | technical |
organisatorische | organizational |
maßnahmen | measures |
zeitpunkt | the time |
und | and |
implementieren | implement |
mittel | means |
daher | therefore |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Jetzt unsere Auswahl an online verfügbaren Brillen für Korrektionsgläser entdecken. Ganz einfach gewünschte Fassung online bestellen und die passenden Korrektionsgläser für deine Fassung bei deinem Optiker anfertigen und einbauen lassen.
EN Browse our selection of prescription eyeglasses, available online. With a simple ordering process, you can have your frames made to your exact needs and delivered to your house.
alemão | inglês |
---|---|
auswahl | selection |
online | online |
brillen | eyeglasses |
bestellen | ordering |
entdecken | browse |
unsere | our |
und | and |
deine | you can |
verfügbaren | can |
lassen | to |
DE Diese Vereinbarung kann in verschiedene Sprachen übersetzt werden. Im Falle von Konflikten oder Widersprüchen zwischen der englischen Fassung und einer Übersetzung dieser Vereinbarung ist die englische Fassung maßgebend.
EN This agreement may be translated into different languages. In case of any conflicts or inconsistencies between the English version or any translation hereof, the English version shall prevail and govern.
alemão | inglês |
---|---|
vereinbarung | agreement |
konflikten | conflicts |
verschiedene | different |
in | in |
sprachen | languages |
oder | or |
falle | the |
zwischen | between |
und | and |
die | version |
DE Wenn Sie unsere Verlobungsring-Optionen durchstöbern, sehen Sie zuerst den Preis der Fassung (den Stil des Rings) und dann den Preis der Diamanten, die in die Fassung passen
EN When browsing our engagement ring options, you will be presented first with the price of the setting (the style of the ring), and then the price of the diamond(s) that will go in the setting
alemão | inglês |
---|---|
durchstöbern | browsing |
stil | style |
optionen | options |
in | in |
preis | price |
unsere | our |
und | and |
wenn | when |
den | the |
dann | then |
DE Überlegen Sie, ob ein Halo-Fassung, bei der der Mittelstein von Pavé-Diamanten umgeben ist, oder der Signature 6-Prong mit einer erhöhten Fassung das Richtige für Sie ist
EN Consider if a Halo setting, with pave diamonds surrounding the center stone, or the Signature 6-Prong with an elevated setting, are right for you
alemão | inglês |
---|---|
umgeben | surrounding |
signature | signature |
halo | halo |
diamanten | diamonds |
ob | if |
oder | or |
richtige | right |
mit | with |
für | for |
der | the |
DE Jetzt unsere Auswahl an online verfügbaren Brillen für Korrektionsgläser entdecken. Ganz einfach gewünschte Fassung online bestellen und die passenden Korrektionsgläser für deine Fassung bei deinem Optiker anfertigen und einbauen lassen.
EN Browse our selection of prescription eyeglasses, available online. With a simple ordering process, you can have your frames made to your exact needs and delivered to your house.
alemão | inglês |
---|---|
auswahl | selection |
online | online |
brillen | eyeglasses |
bestellen | ordering |
entdecken | browse |
unsere | our |
und | and |
deine | you can |
verfügbaren | can |
lassen | to |
DE Diese Vereinbarung kann in verschiedene Sprachen übersetzt werden. Im Falle von Konflikten oder Widersprüchen zwischen der englischen Fassung und einer Übersetzung dieser Vereinbarung ist die englische Fassung maßgebend.
EN This agreement may be translated into different languages. In case of any conflicts or inconsistencies between the English version or any translation hereof, the English version shall prevail and govern.
alemão | inglês |
---|---|
vereinbarung | agreement |
konflikten | conflicts |
verschiedene | different |
in | in |
sprachen | languages |
oder | or |
falle | the |
zwischen | between |
und | and |
die | version |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Falls zwischen der englischen Fassung und der Übersetzung vorliegender Nutzungsbedingungen ein Widerspruch bestehen sollte, ist ausschließlich die englische Fassung bindend.
EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.
alemão | inglês |
---|---|
widerspruch | contradiction |
zwischen | between |
die | version |
und | and |
falls | the |
nutzungsbedingungen | terms |
ist | is |
sollte | if |
ein | a |
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Die vorliegenden Bedingungen wurden in der englischen Sprache ausgestaltet und verfasst. Soweit übersetzte Fassungen der englischen Fassung widersprechen, ist die englische Fassung in dem nach geltendem Recht zulässigen Ausmaß rechtskräftig.
EN These Terms are prepared and written in English. To the extent that any translated version conflicts with the English version, the English version controls, except where prohibited by applicable law.
DE Wenn Sie einen Dienst nutzen, stimmen Sie damit der Verarbeitung Ihrer Daten gemäß der vorliegenden Datenschutzerklärung in ihrer aktuellen und zum jeweiligen Zeitpunkt durch uns geänderten Fassung zu.
EN By using any Service, you consent to the processing of your information as set forth in this Privacy Notice, now and as may be amended by us from time to time.
alemão | inglês |
---|---|
stimmen | consent to |
verarbeitung | processing |
datenschutzerklärung | privacy |
dienst | service |
in | in |
zeitpunkt | now |
und | and |
aktuellen | time |
uns | us |
zu | to |
daten | the |
gemäß | of |
DE Sie stimmen dieser Datenschutzerklärung in der jeweils aktuellen Fassung zu, und
EN you consent to this Privacy Policy, as updated from time to time; and
alemão | inglês |
---|---|
stimmen | consent to |
datenschutzerklärung | privacy policy |
und | and |
sie | you |
aktuellen | time |
zu | to |
DE Der Kriterienkatalog ist der aktuellen Fassung der DSGVO (Datenschutzgrundverordnung) nachgebildet
EN The catalog of criteria is based on the current version of the GDPR (General Data Protection Regulation)
alemão | inglês |
---|---|
dsgvo | gdpr |
datenschutzgrundverordnung | general data protection regulation |
aktuellen | current |
ist | is |
DE Sie finden hier die Satzung der secunet Security Networks AG in der aktuellen Fassung.
EN You will find the current version of the Articles of Association of secunet Security Networks AG here.
alemão | inglês |
---|---|
secunet | secunet |
security | security |
networks | networks |
ag | ag |
finden | find |
aktuellen | current |
hier | here |
die | version |
DE Vorstand und Aufsichtsrat der SGL Carbon SE haben nach pflichtgemäßer Prüfung auf Basis der aktuellen Fassung des Deutschen Corporate Governance Kodex vom 13
EN Following dutiful scrutiny based on the current version of the German Corporate Governance Code dated May 13, 2013, the Board of Management and the Supervisory Board of SGL Carbon SE have issued the Statement of Compliance pursuant to sec
alemão | inglês |
---|---|
aufsichtsrat | supervisory board |
sgl | sgl |
carbon | carbon |
aktuellen | current |
fassung | version |
se | se |
basis | based |
governance | governance |
deutschen | the |
corporate | corporate |
und | and |
der | german |
nach | pursuant |
DE Die folgenden Nutzungsbedingungen gelten in ihrer jeweils aktuellen Fassung für jeden Zugriff auf und jede Nutzung des DocMorris Adipositas Care HUBs.
EN The following Terms of Use apply in their current version to any access to, and use of, the DocMorris Obesity Care HUB.
alemão | inglês |
---|---|
aktuellen | current |
adipositas | obesity |
care | care |
hubs | hub |
zugriff | access |
folgenden | following |
in | in |
und | and |
die | version |
gelten | use |
nutzungsbedingungen | terms |
DE Der Versand erfolgt für uns frachtfrei an die von uns vorgeschriebene Empfangsstelle gemäß Incoterms in ihrer aktuellen Fassung
EN Transport shall be freight prepaid to the place of destination specified by us according to Incoterms in the current version
alemão | inglês |
---|---|
aktuellen | current |
in | in |
uns | us |
die | version |
gemäß | of |
DE Geltungsbereich Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen der tolltickets GmbH (AGB) finden in ihrer jeweils aktuellen Fassung Anwendung auf die gesamte Geschäftsbeziehung zwischen dem tolltickets Kunden (Kunde) und der tolltickets GmbH (tolltickets)
EN Scope These General Conditions of Business in the version actually valid invariably apply for the commercial business relation and all rights and obligations arising thereof or in connection therefrom between Customer and tolltickets GmbH (tolltickets)
alemão | inglês |
---|---|
geltungsbereich | scope |
allgemeinen | general |
gmbh | gmbh |
agb | conditions |
anwendung | apply |
in | in |
jeweils | all |
fassung | or |
zwischen | between |
und | and |
die | version |
gesamte | and all |
kunden | customer |
DE Sie stimmen dieser Datenschutzerklärung in der jeweils aktuellen Fassung zu, und
EN you consent to this Privacy Policy, as updated from time to time; and
alemão | inglês |
---|---|
stimmen | consent to |
datenschutzerklärung | privacy policy |
und | and |
sie | you |
aktuellen | time |
zu | to |
DE Der Kriterienkatalog ist der aktuellen Fassung der DSGVO (Datenschutzgrundverordnung) nachgebildet
EN The catalog of criteria is based on the current version of the GDPR (General Data Protection Regulation)
alemão | inglês |
---|---|
dsgvo | gdpr |
datenschutzgrundverordnung | general data protection regulation |
aktuellen | current |
ist | is |
DE Rechtliche Grundlage ist die Thüringer SARS-CoV-2-Infektionsschutzmaßnahmenverordnung in der jeweils aktuellen Fassung
EN The legal basis is the Thuringian SARS-CoV-2 Infection Protection Measures Ordinance in its current version
alemão | inglês |
---|---|
rechtliche | legal |
grundlage | basis |
in | in |
aktuellen | current |
ist | is |
die | version |
der | the |
DE Wenn Sie einen Dienst nutzen, stimmen Sie damit der Verarbeitung Ihrer Daten gemäß der vorliegenden Datenschutzerklärung in ihrer aktuellen und zum jeweiligen Zeitpunkt durch uns geänderten Fassung zu.
EN By using any Service, you consent to the processing of your information as set forth in this Privacy Notice, now and as may be amended by us from time to time.
alemão | inglês |
---|---|
stimmen | consent to |
verarbeitung | processing |
datenschutzerklärung | privacy |
dienst | service |
in | in |
zeitpunkt | now |
und | and |
aktuellen | time |
uns | us |
zu | to |
daten | the |
gemäß | of |
DE Wenn Sie einen Service nutzen, stimmen Sie damit der Verarbeitung Ihrer Daten gemäß der vorliegenden Datenschutzerklärung in ihrer aktuellen und zum jeweiligen Zeitpunkt durch uns geänderten Fassung zu
EN By using any Service, you consent to the processing of your information as set forth in this Privacy Notice, now and as may be amended by us from time to time
Mostrando 50 de 50 traduções