DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung trug in Q1 410 (149) Mio. € zum Konzernergebnis bei. Das operative Ergebnis stieg auf 558 (298) Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge betrugen 9.389 (9.235) Mio. €.
"geschäftsfeld rückversicherung trug" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
geschäftsfeld | business field |
rückversicherung | reinsurance |
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung trug in Q1 410 (149) Mio. € zum Konzernergebnis bei. Das operative Ergebnis stieg auf 558 (298) Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge betrugen 9.389 (9.235) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €410m (149m) to the consolidated result in Q1. The operating result rose to €558m (298m) and gross premiums written totalled €9,389m (9,235m).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung trug in Q1 410 (149) Mio. € zum Konzernergebnis bei. Das operative Ergebnis stieg auf 558 (298) Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge betrugen 9.389 (9.235) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €410m (149m) to the consolidated result in Q1. The operating result rose to €558m (298m) and gross premiums written totalled €9,389m (9,235m).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung trug in Q3 232 (63) Mio. € zum Konzernergebnis bei, in Q1-3 waren es 1.594 (619) Mio. €
EN The reinsurance field of business contributed €232m (63m) to the consolidated result for Q3 and €1,594m (619m) for Q1–3
DE Munich Re strebt für das laufende Jahr einen Gewinnanstieg auf rund 2,8 Mrd. € an. Davon werden rund 2,3 Mrd. € im Geschäftsfeld Rückversicherung und rund 530 Mio. € im Geschäftsfeld ERGO erwartet.
EN Munich Re aims to increase its profits to €2.8bn. Of this, around €2.3bn will be generated by the reinsurance field of business, and around €530m by the ERGO field of business.
DE Munich Re strebt für das laufende Jahr einen Gewinnanstieg auf rund 2,8 Mrd. € an. Davon werden rund 2,3 Mrd. € im Geschäftsfeld Rückversicherung und rund 530 Mio. € im Geschäftsfeld ERGO erwartet.
EN Munich Re aims to increase its profits to €2.8bn. Of this, around €2.3bn will be generated by the reinsurance field of business, and around €530m by the ERGO field of business.
DE Das Gewinnziel bleibt ebenso zurückgezogen wie die Teilziele zum Jahresgewinn im Geschäftsfeld Rückversicherung und zur Schaden-Kosten-Quote in der Schaden-/Unfall-Rückversicherung
EN As with its annual profit target, Munich Re remains committed to the retractions of its sub-targets for annual profit in the reinsurance field of business and its forecast for the combined ratio in property-casualty reinsurance
alemão | inglês |
---|---|
bleibt | remains |
rückversicherung | reinsurance |
im | in the |
in | in |
die | target |
und | and |
DE Das Gewinnziel bleibt ebenso zurückgezogen wie die Teilziele zum Jahresgewinn im Geschäftsfeld Rückversicherung und zur Schaden-Kosten-Quote in der Schaden-/Unfall-Rückversicherung
EN As with its annual profit target, Munich Re remains committed to the retractions of its sub-targets for annual profit in the reinsurance field of business and its forecast for the combined ratio in property-casualty reinsurance
alemão | inglês |
---|---|
bleibt | remains |
rückversicherung | reinsurance |
im | in the |
in | in |
die | target |
und | and |
DE Mit der Neuorganisation und der Besetzung der Führungspositionen im Geschäftsfeld International Health setzt die Münchener-Rück-Gruppe ihre Strategie in diesem noch jungen Geschäftsfeld konsequent um
EN With the reorganisation of International Health and allocation of the management positions, Munich Re is consistently implementing its strategy in this still young business segment
alemão | inglês |
---|---|
international | international |
health | health |
strategie | strategy |
jungen | young |
konsequent | consistently |
mit | with |
in | in |
diesem | this |
und | and |
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte in Q1 149 (548) Mio. € zum Konzernergebnis bei. Das operative Ergebnis betrug 298 (633) Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge stiegen auf 9.235 (8.380) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €149m (548m) to the consolidated result in Q1. The operating result amounted to €298m (633m). Gross premiums written increased to €9,235m (8,380m).
DE Aufgrund des profitablen Wachstums rechnet Munich Re nun mit Beitragseinnahmen von rund 54 Mrd. € (zuvor: rund 52 Mrd. €). Im Geschäftsfeld Rückversicherung werden nun Beitragseinnahmen von 36 Mrd. € (zuvor: 34 Mrd. €) erwartet.
EN Owing to profitable growth, Munich Re now anticipates premium income of around €54bn (previously: around €52bn). Premium income of €36bn (previously: €34bn) is now expected in the reinsurance field of business.
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte in Q2 858 (620) Mio. € zum Konzernergebnis bei. Das operative Ergebnis betrug 1.162 (701) Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge stiegen um 9,4 % auf 7.583 (6.932) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €858m (620m) to the consolidated result in Q2. The operating result amounted to €1,162m (701m). Gross premiums written increased by 9.4% to €7,583m (6,932m).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte 2018 zum Konzernergebnis 1.864 (120) Mio. € bei. Das operative Ergebnis stieg deutlich von 73 Mio. € auf 2.464 Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge gingen leicht zurück auf 31.286 (31.569) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €1,864m (120m) to the consolidated result in 2018, and the operating result climbed significantly from €73m to €2,464m. Gross premiums written were down slightly to €31,286m (31,569m).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte zum Konzernergebnis 120 (2.540) Mio. € bei. Das operative Ergebnis fiel von 2.919 Mio. € auf 73 Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge stiegen leicht auf 31.569 (31.463) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €120m (2,540m) to the consolidated result. The operating result fell from €2,919m to €73m. Gross premiums written increased slightly to €31,569m (31,463m).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte in Q1 149 (548) Mio. € zum Konzernergebnis bei. Das operative Ergebnis betrug 298 (633) Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge stiegen auf 9.235 (8.380) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €149m (548m) to the consolidated result in Q1. The operating result amounted to €298m (633m). Gross premiums written increased to €9,235m (8,380m).
DE Aufgrund des profitablen Wachstums rechnet Munich Re nun mit Beitragseinnahmen von rund 54 Mrd. € (zuvor: rund 52 Mrd. €). Im Geschäftsfeld Rückversicherung werden nun Beitragseinnahmen von 36 Mrd. € (zuvor: 34 Mrd. €) erwartet.
EN Owing to profitable growth, Munich Re now anticipates premium income of around €54bn (previously: around €52bn). Premium income of €36bn (previously: €34bn) is now expected in the reinsurance field of business.
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte in Q2 858 (620) Mio. € zum Konzernergebnis bei. Das operative Ergebnis betrug 1.162 (701) Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge stiegen um 9,4 % auf 7.583 (6.932) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €858m (620m) to the consolidated result in Q2. The operating result amounted to €1,162m (701m). Gross premiums written increased by 9.4% to €7,583m (6,932m).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte 2018 zum Konzernergebnis 1.864 (120) Mio. € bei. Das operative Ergebnis stieg deutlich von 73 Mio. € auf 2.464 Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge gingen leicht zurück auf 31.286 (31.569) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €1,864m (120m) to the consolidated result in 2018, and the operating result climbed significantly from €73m to €2,464m. Gross premiums written were down slightly to €31,286m (31,569m).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte zum Konzernergebnis 120 (2.540) Mio. € bei. Das operative Ergebnis fiel von 2.919 Mio. € auf 73 Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge stiegen leicht auf 31.569 (31.463) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €120m (2,540m) to the consolidated result. The operating result fell from €2,919m to €73m. Gross premiums written increased slightly to €31,569m (31,463m).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung wird zu den finanziellen Zielen der Munich Re Group Ambition 2025 eine Rendite auf das Eigenkapital von 12 - 14 % bis zum Jahr 2025 beitragen.
EN The reinsurance field of business will play a key role in achieving the financial targets of the Munich Re Group Ambition 2025 by delivering a return on equity (RoE) of 12–14% by 2025.
alemão | inglês |
---|---|
rückversicherung | reinsurance |
finanziellen | financial |
zielen | targets |
munich | munich |
ambition | ambition |
rendite | return |
eigenkapital | equity |
re | re |
group | group |
eine | a |
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte zum Konzernergebnis 2,5 (3,3) Mrd. € bei. Das operative Ergebnis fiel um 1,3 Mrd. € auf 2,8 Mrd. €. Die gebuchten Bruttobeiträge fielen auf 27,8 (28,2) Mrd. €.
EN The reinsurance field of business contributed €2.5bn (3.3bn) to the consolidated result. The operating result was down by €1.3bn to €2.8bn. Gross premiums written declined to €27.8bn (28.2bn).
DE Das Geschäftsfeld Rückversicherung steuerte zum Konzernergebnis 2.484 (3.261) Mio. € bei. Das operative Ergebnis sank um -1.296 Mio. € auf 2.846 Mio. €. Die gebuchten Bruttobeiträge sanken auf 27.827 (28.216) Mio. €.
EN The reinsurance field of business contributed €2,484m (3,261m) to the consolidated result. The operating result was down by €1,296m to €2,846m. Gross premiums written declined to €27,827m (28,216m).
DE Bei den bestehenden Unwägbarkeiten überwiegen im Geschäftsfeld ERGO die Risiken und bei der Rückversicherung die Chancen.
EN Existing uncertainties in forecasting the result mean that in the ERGO field of business the risks outweigh the opportunities, whereas in reinsurance it is the opportunities that predominate.
alemão | inglês |
---|---|
überwiegen | outweigh |
ergo | ergo |
rückversicherung | reinsurance |
im | in the |
risiken | risks |
chancen | opportunities |
den | the |
bestehenden | existing |
DE Sie bündelt damit in ihrem dritten Geschäftsfeld ihr globales Knowhow aus Erst- und Rückversicherung sowie den damit verbundenen Serviceleistungen.
EN In this third field of business, the Group thus combines its global insurance and reinsurance know-how, including related services.
alemão | inglês |
---|---|
globales | global |
rückversicherung | reinsurance |
serviceleistungen | services |
in | in |
verbundenen | related |
und | and |
den | the |
DE Wir agieren auf vielfältige Weise und stehen vor allem im Geschäftsfeld Rückversicherung bereit, um technologische Neuerungen rund um die Erneuerbaren Energien zu begleiten, von der Stunde Null an..
EN We help make developments possible that could not otherwise be realised: this is the “developer” function of insurance
alemão | inglês |
---|---|
begleiten | help |
null | not |
wir | we |
stehen | is |
DE Covid-19 führt in der Rückversicherung Leben/Gesundheit zu Schäden von rund 170 Mio. € in Q3, kaum zusätzliche Belastungen in der Schaden/Unfall-Rückversicherung
EN COVID-19 gives rise to losses of around €170m in life and health reinsurance for Q3, but generates virtually no additional expenditure in property-casualty reinsurance
DE Die Rückversicherung profitierte insbesondere von steigenden Raten in der Schaden/Unfall-Rückversicherung
EN Munich Reinsurance Company benefited particularly from rate increases in property-casualty reinsurance
alemão | inglês |
---|---|
rückversicherung | reinsurance |
insbesondere | particularly |
raten | rate |
in | in |
DE Der erste Businessplan trug den Titel „Project Web Wall“, fand aber nur wenig Anklang
EN The first business plan was titled “Project Web Wall,” but that hardly resonated
DE Die Optimierung der DevOps-Prozesse trug zu einem besseren Service (und schnelleren Pizzalieferungen) bei.
EN Streamlining their DevOps processes helped deliver better service (and pizza) faster.
alemão | inglês |
---|---|
service | service |
schnelleren | faster |
devops | devops |
prozesse | processes |
die | pizza |
besseren | better |
und | and |
zu | their |
DE Wir entschieden uns, das Sitechecker Audit einmal pro Woche laufen zu lassen und es trug ebenfalls zur Verbesserung unserer SEO-Ergebnisse bei
EN We decided to run Sitechecker Audit once a week and it also contributed to the improvement of our SEO results
alemão | inglês |
---|---|
entschieden | decided |
sitechecker | sitechecker |
audit | audit |
verbesserung | improvement |
seo | seo |
ergebnisse | results |
woche | week |
es | it |
und | and |
zu | to |
DE Al Jarreau trug einen gestreiften Pullover und eine Mütze, sein Gesicht erstrahlte während eines Outdoor-Fotoshootings mit einem schönen Lächeln.
EN Al Jarreau dressed in a striped sweater and wearing a cap, his face lit up with a beautiful smile during an outdoor photoshoot.
alemão | inglês |
---|---|
al | al |
pullover | sweater |
mütze | cap |
gesicht | face |
outdoor | outdoor |
schönen | beautiful |
lächeln | smile |
während | during |
mit | with |
und | and |
einen | a |
DE Im Laufe der Jahre wechselte ich zwischen verschiedenen Distributionen und trug auf verschiedene Weise zu etlichen von ihnen bei
EN Over the years I moved across various distributions and contributed to quite a few of them in different ways
alemão | inglês |
---|---|
ich | i |
distributionen | distributions |
weise | ways |
jahre | years |
und | and |
zu | to |
verschiedenen | various |
verschiedene | different |
DE Zur Verbesserung der Serviceleistung trug auch die Entwicklung eines umfangreichen Informationsportals für Mitarbeiter der E-Plus-Callcenter bei, das sogenannte „Elektronische Handbuch“ (EHB).
EN The so-called "Electronic Handbook" (EHB) also created a comprehensive information portal for E-Plus call center employees.
alemão | inglês |
---|---|
sogenannte | so-called |
handbuch | handbook |
mitarbeiter | employees |
auch | also |
umfangreichen | comprehensive |
elektronische | electronic |
DE Zweifellos einer der talentiertesten Modedesigner seiner Generation, erlebte Jason Wu seinen Durchbruch, nachdem Michelle Obama eine Kreation von Wu zu einem Amtseinführungsball des Präsidenten 2009 trug
EN Unquestionably one of his generation’s most talented fashion designers, Jason Wu earned his breakthrough after Michelle Obama wore a Wu design to a 2009 Presidential Inaugural Ball
alemão | inglês |
---|---|
jason | jason |
durchbruch | breakthrough |
michelle | michelle |
obama | obama |
generation | generations |
zu | to |
DE Die funktionelle und doch stilvolle Tragetasche wurde überall gefeiert und trug dazu bei, das goldene Zeitalter des Reisens für eine neue Generation von Luxusgästen neu zu erfinden.
EN The functional yet stylish tote was widely celebrated and helped reimagine the golden age of travel for a new generation of luxury guests.
alemão | inglês |
---|---|
funktionelle | functional |
gefeiert | celebrated |
goldene | golden |
generation | generation |
stilvolle | stylish |
zeitalter | age |
neue | new |
für | for |
und | and |
wurde | was |
von | of |
neu | a |
des | the |
DE Während er beim „Hoverboarden“ aber einen Jet-Anzug als Hilfsmittel trug, bringen Experten bei Bosch jetzt Tabletts mit Hilfe von KI zum Schweben…
EN But while he wore a jet suit when "hoverboarding," experts at Bosch are now making hovering platforms levitate with the help of AI…
DE Die Veröffentlichung der kostenlosen IaaS-Software OpenStack im Jahr 2011 trug dazu bei, die Industrie und die Cloud zusammenzubringen. Nach und nach wurde OpenStack für mich zu einem Vollzeitjob.
EN In 2011, the arrival of Open Stack, a free infrastructure software as a service, played a role in moving the industry towards the cloud. Gradually, OpenStack would become my full-time work.
alemão | inglês |
---|---|
kostenlosen | free |
openstack | openstack |
jahr | time |
industrie | industry |
cloud | cloud |
nach und nach | gradually |
software | software |
und | would |
DE Sie sagte ihm den Untergang der Menschheit voraus und trug ihm auf, die Erdbevölkerung mit 'Stil' in ihr Ende zu führen
EN They then released Hot Mess in 2009
alemão | inglês |
---|---|
in | in |
DE Er leitete sechs Jahre lang das Vertriebsteam von Galvanize und trug dazu bei, einige der strategisch wichtigsten Kunden des Unternehmens zu gewinnen
EN He led Galvanize’s enterprise sales team for six years, helping to establish some of the company’s most strategic customers
alemão | inglês |
---|---|
er | he |
leitete | led |
vertriebsteam | sales team |
strategisch | strategic |
kunden | customers |
unternehmens | enterprise |
jahre | years |
zu | to |
sechs | six |
einige | some |
wichtigsten | most |
DE Damit trug PERI maßgeblich zur wirtschaftlichen Fertigstellung der einzigartigen Verbindungsstraße zwischen Hongkong und Macau, mitten durch das südchinesische Meer, bei.
EN In this way, PERI made a considerable and cost-effective contribution to the completion of the unique link road between Hong Kong and Macau that cuts straight across the South China Sea.
alemão | inglês |
---|---|
peri | peri |
meer | sea |
macau | macau |
fertigstellung | completion |
damit | to |
einzigartigen | a |
zwischen | between |
hongkong | hong |
und | and |
mitten | in |
DE Das visuelle Editor-Tool trug maßgeblich dazu bei, dass sich die deutsche Version der Website gut an das Gesamtdesign der Website anpasste.
EN The visual editor tool was instrumental in ensuring the German version of their site adapted well to the overall design of the site.
alemão | inglês |
---|---|
visuelle | visual |
tool | tool |
website | site |
editor | editor |
gut | well |
deutsche | the |
version | version |
der | german |
dass | to |
DE Zum Ergebnis trug in Q2 eine insgesamt unterdurchschnittliche Großschadenbelastung von 6,8 % der verdienten Nettobeiträge bei
EN Below-average overall expenditure for major losses, which totalled 6.8% of net earned premiums, contributed to the Q2 result
alemão | inglês |
---|---|
ergebnis | result |
insgesamt | overall |
DE Diese Vielseitigkeit trug laut der Internationalen Energieagentur (IEA) dazu bei, dass sich die weltweite Nachfrage nach Erdgas 2019 im Vergleich zu 2018 um 1,5 Prozent erhöht hat.
EN This versatility contributed to global demand for natural gas increasing by 1.5 percent in 2019 compared to 2018, according to the International Energy Agency (IEA).
alemão | inglês |
---|---|
vielseitigkeit | versatility |
erdgas | natural gas |
prozent | percent |
erhöht | increasing |
nachfrage | demand |
internationalen | international |
um | for |
zu | to |
laut | according to |
der | the |
DE Wir haben gemeinsam im Büro gestartet und jeder trug einen Ugly Christmas Sweater
EN We started together in the office and everyone wore an Ugly Christmas Sweater
alemão | inglês |
---|---|
büro | office |
gestartet | started |
christmas | christmas |
im | in the |
und | and |
wir | we |
einen | the |
DE Er trug unter anderem massgeblich dazu bei, dass nach Geschlechtern getrennte Jobangebote in grossen Zeitungen verschwanden.
EN Among other things, he was instrumental in getting gender-segregated job listings to disappear from major newspapers.
alemão | inglês |
---|---|
er | he |
anderem | other |
grossen | major |
zeitungen | newspapers |
in | in |
DE Sigfried Bing, ein deutsch-französischer Kunsthändler, brachte die japanische Kunst in die westliche Welt und trug so stark zur Entwicklung des Jugendstil-Designs bei
EN Siegfried Bing, a German-French art dealer, introduced Japanese art to the West and this greatly contributed to the development of Art Nouveau design
alemão | inglês |
---|---|
stark | greatly |
bing | bing |
jugendstil | nouveau |
entwicklung | development |
kunst | art |
designs | design |
westliche | west |
und | and |
ein | a |
japanische | japanese |
DE Als historische Figur und Stilikone trug Jackie Kennedy eine glanzvolle Luxusuhr von Piaget.
EN A historical figure and style icon, Jackie Kennedy wore a glamorous Piaget luxury watch.
alemão | inglês |
---|---|
historische | historical |
piaget | piaget |
kennedy | kennedy |
und | and |
eine | a |
figur | figure |
DE Zuletzt trug er als CIO und Senior Vice President für Business Innovation bei Infor federführende Verantwortung für die gesamte digitale Unternehmenstransformation und Migration in die Cloud
EN Recently he was the CIO and Senior Vice President of Business Innovation at Infor where he executed on the company?s complete digital transformation and migration to the cloud
alemão | inglês |
---|---|
zuletzt | recently |
er | he |
cio | cio |
senior | senior |
president | president |
digitale | digital |
migration | migration |
business | business |
innovation | innovation |
cloud | cloud |
die | transformation |
und | and |
vice | vice |
gesamte | to |
DE Bis 1944 war das Produktionspersonal von AMPCO METAL von 100 auf 2.500 Personen angewachsen, wobei jedes amerikanische Flugzeug AMPCO METAL-Teile in seinen Motoren, Fahrwerken, Propellern oder Flugzeugzellen trug
EN By 1944, AMPCO METAL’s manufacturing staff had increased from 100 to 2,500 people, with every American plane carrying AMPCO METAL parts in its engines, landing gear, propellers or airframe
alemão | inglês |
---|---|
ampco | ampco |
metal | metal |
amerikanische | american |
flugzeug | plane |
motoren | engines |
teile | parts |
oder | or |
in | in |
personen | people |
wobei | with |
DE Dabei entdeckte er eine Frucht, die die Lösung in sich trug: den Granatapfel, heute Markenzeichen und Namensgeber der Marke GranataPet
EN In the process, he discovered a fruit that contained the solution: the pomegranate, today the trademark and name giver of the GranataPet brand
alemão | inglês |
---|---|
entdeckte | discovered |
er | he |
frucht | fruit |
granatapfel | pomegranate |
lösung | solution |
marke | brand |
in | in |
heute | today |
markenzeichen | trademark |
und | and |
eine | a |
den | the |
DE Wachstumsmotor war hier vor allem das starke Online-Geschäft, aber auch das stationäre Geschäft trug zum Umsatzwachstum bei
EN The catalyst for sales growth in this market was primarily the strong online business, with the in-store business also contributing
alemão | inglês |
---|---|
starke | strong |
umsatzwachstum | sales growth |
online | online |
war | was |
auch | also |
geschäft | store |
vor allem | primarily |
zum | the |
Mostrando 50 de 50 traduções