DE Zu Beginn seiner Karriere war er als Rechtsanwalt bei Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP in London und Paris und bei Orrick, Herrington & Sutcliffe LLP in San Francisco angestellt
"er als rechtsanwalt" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Zu Beginn seiner Karriere war er als Rechtsanwalt bei Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP in London und Paris und bei Orrick, Herrington & Sutcliffe LLP in San Francisco angestellt
EN Earlier in his career, he was an associate in the London and Paris offices of Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP and the San Francisco offices of Orrick, Herrington & Sutcliffe LLP
alemão | inglês |
---|---|
karriere | career |
amp | amp |
llp | llp |
london | london |
paris | paris |
san | san |
francisco | francisco |
war | was |
er | he |
in | in |
und | and |
seiner | of |
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
alemão | inglês |
---|---|
zendesk | zendesk |
john | john |
general | general |
llp | llp |
venture | venture |
als | as |
und | and |
war | was |
DE Als Rechtsanwalt zugelassen seit 2010; Secondment bei der US-amerikanischen Wirtschaftskanzlei Ulmer & Berne LLP in Cincinnati und Chicago im August 2012; seit 2015 Fachanwalt für gewerblichen Rechtsschutz.
EN Attorney-at-law since 2010; secondment at the US-American commercial law firm Ulmer & Berne LLP in Cincinnati and Chicago in 2012; Certified IP attorney since 2015.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
amp | amp |
llp | llp |
cincinnati | cincinnati |
chicago | chicago |
gewerblichen | commercial |
in | in |
und | and |
DE Zulassung als Rechtsanwalt in der Bundesrepublik Deutschland
EN Licensed to practice as an attorney-at-law
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
als | as |
DE Benjamin Pesch im Rahmen seines Referendariats in zwei weiteren internationalen Wirtschaftskanzleien in Düsseldorf tätig, bevor er nach Erlangung seines zweiten Staatsexamens im Juni 2016 als Rechtsanwalt zugelassen wurde.
EN Benjamin Pesch worked in two further international corporate law firms in Dusseldorf during his legal traineeship before he achieved the second state examination and was admitted to the bar in June 2016.
alemão | inglês |
---|---|
internationalen | international |
düsseldorf | dusseldorf |
juni | june |
zugelassen | admitted |
benjamin | benjamin |
er | he |
in | in |
weiteren | to |
im | during |
wurde | was |
seines | the |
DE Nach seiner Zulassung als Rechtsanwalt im Jahr 2017 arbeitete er zunächst in einer internationalen Wirtschaftskanzlei
EN After being admitted to the bar in 2017, he initially worked in an international law firm
alemão | inglês |
---|---|
arbeitete | worked |
internationalen | international |
er | he |
zunächst | initially |
in | in |
einer | the |
DE Die Rechtsanwältinnen und Rechtsanwälte von Kather Augenstein Rechtsanwälte PartGmbB sind in der Bundesrepublik Deutschland als Rechtsanwalt zugelassen und Mitglieder der Rechtsanwaltskammer Düsseldorf
EN The lawyers at Kather Augenstein Rechtsanwälte PartGmbB are admitted to the bar in the Federal Republic of Germany as members of the Dusseldorf Bar Association
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwälte | lawyers |
bundesrepublik | federal republic |
zugelassen | admitted |
mitglieder | members |
düsseldorf | dusseldorf |
in | in |
deutschland | germany |
sind | are |
als | as |
DE Nach seinem Studium arbeitete er als Rechtsanwalt mit den Schwerpunkten E-Commerce-Recht, IP-Recht, Telekommunikationsrecht und Datenschutzrecht.
EN After graduation, he worked as a lawyer, with a focus on e-commerce law, IP law, telecommunications law, and data protection law.
alemão | inglês |
---|---|
arbeitete | worked |
rechtsanwalt | lawyer |
schwerpunkten | focus |
datenschutzrecht | data protection law |
e-commerce | e-commerce |
recht | law |
ip | ip |
er | he |
als | as |
mit | with |
und | and |
DE Maximilian ist seit dem Jahr 2010 als Rechtsanwalt im Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes tätig
EN Maximilian has been working as an attorney-at-law in the field of industrial property rights, since 2010
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
gewerblichen | industrial |
tätig | working |
im | in the |
als | as |
seit | of |
DE Nach seinem Studium arbeitete er als Rechtsanwalt mit den Schwerpunkten E-Commerce-Recht, IP-Recht, Telekommunikationsrecht und Datenschutzrecht.
EN After graduation, he worked as a lawyer, with a focus on e-commerce law, IP law, telecommunications law, and data protection law.
alemão | inglês |
---|---|
arbeitete | worked |
rechtsanwalt | lawyer |
schwerpunkten | focus |
datenschutzrecht | data protection law |
e-commerce | e-commerce |
recht | law |
ip | ip |
er | he |
als | as |
mit | with |
und | and |
DE Vor meinem Wechsel zu Fieldfisher war ich neun Jahre als Rechtsanwalt in einer internationalen Wirtschaftskanzlei im Bereich Corporate / M&A / Energy tätig.
EN Before joining Fieldfisher, I was a corporate, M&A and energy lawyer at an international law firm for nine years.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | lawyer |
internationalen | international |
corporate | corporate |
amp | amp |
energy | energy |
m | m |
a | a |
ich | i |
jahre | years |
war | was |
neun | nine |
zu | before |
als | for |
DE Als Rechtsanwalt berate und vertrete ich seit 2004 meine Mandanten im ganzen Bundesgebiet. Ob im Mietrecht, Verkehrsrecht, Familienrecht oder aber in Fällen, in denen Sie mit dem Gesetz in Konflikt geraten sind und auf der Suche nach einer
EN As a lawyer, I have been advising and representing my clients throughout Germany since 2004. Whether in landlord and tenant law, traffic law, family law or in cases where you are in conflict with the law and are looking for a discreet and
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | lawyer |
mandanten | clients |
konflikt | conflict |
oder | or |
ob | whether |
in | in |
fällen | cases |
ich | i |
sind | are |
meine | my |
mit | with |
als | as |
suche | looking |
seit | for |
einer | a |
und | and |
im | throughout |
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
DE Vor seiner Tätigkeit bei Zendesk war John General Counsel bei der Venture-Capital-Gesellschaft Norwest Venture Partners und arbeitete als Rechtsanwalt und Partner bei Cooley LLP
EN Before joining Zendesk, John was General Counsel of Norwest Venture Partners, a venture-capital firm, and practised law as a Partner at Cooley LLP
DE Als Rechtsanwalt berate und vertrete ich seit 2004 meine Mandanten im ganzen Bundesgebiet. Ob im Mietrecht, Familienrecht oder aber in Fällen, in denen Sie mit dem Gesetz in Konflikt geraten sind und auf der Suche nach einer diskreten und fachlich
EN As a lawyer, I have been advising and representing my clients throughout Germany since 2004. Whether in landlord and tenant law, family law or in cases where you are in conflict with the law and are looking for a discreet and professional criminal
DE Über Geld spricht man nicht? Wir schon! Im Interview mit Rechtsanwalt Frank Tepper-Sawicki erläutert er, wie Startups und Investoren dabei...
EN People don't talk about money? We do! In this interview with attorney Frank Tepper-Sawicki, he explains how to help startups...
alemão | inglês |
---|---|
interview | interview |
rechtsanwalt | attorney |
frank | frank |
erläutert | explains |
nicht | dont |
er | he |
startups | startups |
wir | we |
und | talk |
geld | money |
dabei | with |
DE Rechtsanwalt Andreas Schwartmann Erfahrungen & Bewertungen
EN Rechtsanwalt Andreas Schwartmann Experiences & Reviews
alemão | inglês |
---|---|
erfahrungen | experiences |
amp | amp |
bewertungen | reviews |
andreas | andreas |
DE Rechtsanwalt Andreas Schwartmann versteht die geschilderten Zielsetzungen und Gegebenheiten.
EN Rechtsanwalt Andreas Schwartmann understands the client's objectives and circumstances.
alemão | inglês |
---|---|
versteht | understands |
zielsetzungen | objectives |
gegebenheiten | circumstances |
andreas | andreas |
und | and |
die | the |
DE Kommentar von Rechtsanwalt Andreas Schwartmann:
EN Comment from Rechtsanwalt Andreas Schwartmann:
alemão | inglês |
---|---|
kommentar | comment |
von | from |
andreas | andreas |
DE Ihre Nachricht an Rechtsanwalt Andreas Schwartmann
EN Your message to Rechtsanwalt Andreas Schwartmann
alemão | inglês |
---|---|
nachricht | message |
andreas | andreas |
ihre | your |
an | to |
DE Hallo Rechtsanwalt Andreas Schwartmann, bitte senden Sie mir einen neuen Zugangscode bzw. eine Einladung zu einer aktiven Umfrage von Ihnen zu. Mit freundlichen Grüßen
EN Hi Rechtsanwalt Andreas Schwartmann, Please send me an access code or invitation to participate in one of your active surveys. Best regards,
alemão | inglês |
---|---|
zugangscode | access code |
einladung | invitation |
aktiven | active |
umfrage | surveys |
andreas | andreas |
hallo | hi |
bitte | please |
bzw | or |
von | of |
DE Ainjibi — Joomla Vorlage für Rechtsanwalt und Anwalt
EN Ainjibi – Attorney and Lawyer Joomla Template
DE Vor der Gründung von Texas.net war Horn Rechtsanwalt in Houston und Austin, Texas, und diente gemeinsam mit Carolyn im Friedencorps in Rio de Janeiro, Brasilien (1968-1970)
EN Prior to founding Texas.net, Ron practiced law in Houston and Austin Texas after serving in the Peace Corps with Carolyn in Rio de Janeiro, Brazil ('68-70)
alemão | inglês |
---|---|
gründung | founding |
austin | austin |
rio | rio |
janeiro | janeiro |
brasilien | brazil |
de | de |
texas | texas |
net | net |
houston | houston |
im | in the |
in | in |
und | and |
der | the |
mit | with |
DE Rechtsanwalt (Syndikusrechtsanwalt)
EN Legal Counsel, Corporate and Commercial Law
DE Befangenheit von Schiedsrichtern - Kontakte zwischen Schiedsrichter und Rechtsanwalt; IBA Richtlinien zu Interessenkonflikten in der internationalen Schiedsgerichtsbarkeit
EN conflicts of interest of arbitrators - contact between arbitrator and party representative; IBA Guidlines on Conflicts of Interest in International Arbitration
alemão | inglês |
---|---|
kontakte | contact |
schiedsrichter | arbitrator |
internationalen | international |
schiedsgerichtsbarkeit | arbitration |
in | in |
und | and |
zwischen | between |
DE Hier können Sie jedem Rechtsanwalt unserer Kanzlei eine SSL-verschlüsselte Nachricht – ggf. nebst Dateianhang – persönlich zukommen lassen.
EN You may leave an SSL encrypted message – optionally, with attached files – personally to any lawyer of our law firm.
DE Rechtsanwalt Rainer Böhm bei der LESI Virtual Annual Conference 2021
EN European Inventor Award Ceremony
DE Nachruf zum Tod von Rechtsanwalt Ulrich Sander († 15.07.2018)
EN Eisenführ Speiser is ranked among the “IP Stars 2018”
DE Bei Eisenführ Speiser seit Oktober 2016, zuvor von November 2010 bis September 2016 Rechtsanwalt bei Heuking Kühn Lüer Wojtek im Bereich Patentrecht am Standort Düsseldorf.
EN Joined Eisenführ Speiser (Hamburg) in 2016, previously as an attorney at Heuking Kühn Lüer Wojtek (Düsseldorf) in the area of patent law.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
düsseldorf | düsseldorf |
im | in the |
seit | of |
DE Eintritt von Patent- und Rechtsanwalt Bernhard Geissler
EN Patent attorney and attorney-at-law Bernhard Geissler joined the firm
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
bernhard | bernhard |
patent | patent |
und | and |
von | the |
DE Eintritt von Patent- und Rechtsanwalt Bernhard Geissler (jetzt im Ruhestand), Namensänderung der Kanzlei in Bardehle Pagenberg Dost Altenburg Frohwitter Geissler.
EN Patent attorney and attorney-at-law Bernhard Geissler (now retired) joined the firm, with its name being changed to Bardehle Pagenberg Dost Altenburg Frohwitter Geissler.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
bernhard | bernhard |
bardehle | bardehle |
pagenberg | pagenberg |
patent | patent |
im ruhestand | retired |
jetzt | now |
und | and |
der | the |
von | to |
in | name |
DE Eintritt von Rechtsanwalt Bernhard Frohwitter
EN Attorney-at-law Bernhard Frohwitter joined the firm
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
bernhard | bernhard |
von | the |
DE Eintritt von Rechtsanwalt Bernhard Frohwitter (1998 ausgeschieden), Namensänderung der Kanzlei in Pagenberg Dost Altenburg Frohwitter.
EN Attorney-at-law Bernhard Frohwitter joined the firm (leaving in 1998). The firm name was changed to Pagenberg Dost Altenburg Frohwitter.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
bernhard | bernhard |
pagenberg | pagenberg |
in | in |
der | the |
von | to |
DE Eintritt von Rechtsanwalt Jochen Pagenberg
EN Attorney-at-law Jochen Pagenberg joined the firm
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
pagenberg | pagenberg |
von | the |
DE Eintritt von Rechtsanwalt Jochen Pagenberg (jetzt Of Counsel), Namensänderung der Kanzlei in Pagenberg Dost Altenburg.
EN Attorney-at-law Jochen Pagenberg (now Of Counsel) joined the firm, with its name being changed to Pagenberg Dost Altenburg.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
pagenberg | pagenberg |
jetzt | now |
of | of |
in | name |
DE BARDEHLE PAGENBERG verstärkt sich zum Februar 2018 mit dem renommierten Rechtsanwalt Prof. Dr. Peter…
EN In February 2018, BARDEHLE PAGENBERG adds the renowned Attorney-at-Law Prof. Peter Chrocziel to…
DE Rechtsanwalt bei BARDEHLE PAGENBERG in München
EN Attorney-at-Law at BARDEHLE PAGENBERG in Munich, Germany
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
bardehle | bardehle |
pagenberg | pagenberg |
münchen | munich |
in | in |
DE Rechtsanwalt bei Freshfields Bruckhaus Deringer LLP in München im Bereich IP/IT
EN Attorney-at-Law at Freshfields Bruckhaus Deringer LLP in Munich, Germany in the IP/IT team
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
llp | llp |
münchen | munich |
ip | ip |
it | it |
im | in the |
in | in |
DE Seit seiner Zulassung zum Rechtsanwalt im Jahr 2018 berät Carsten Plaga nationale und internationale Mandanten in allen Bereichen des gewerblichen Rechtschutzes.
EN Since being admitted to the bar in 2018, Carsten Plaga has advised national and international clients in all areas of intellectual property law.
alemão | inglês |
---|---|
carsten | carsten |
mandanten | clients |
bereichen | areas |
internationale | international |
nationale | national |
in | in |
seit | of |
und | and |
DE Für eine solche Beratung wenden Sie sich bitte an einen Rechtsanwalt oder Steuerberater
EN For such advice, please consult an attorney or tax advisor
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
oder | or |
für | for |
beratung | advice |
bitte | please |
DE Ombudsperson für die WEKA-Gruppe und zuständig für die vertrauliche Entgegennahme von Hinweisen auf Rechtsverstöße ist Rechtsanwalt Dr. Rainer Frank.
EN The ombudsperson for the WEKA Group and responsible for the confidential receipt of information on legal violations is lawyer Dr. Rainer Frank.
alemão | inglês |
---|---|
zuständig | responsible |
vertrauliche | confidential |
rechtsanwalt | lawyer |
dr | dr |
rainer | rainer |
frank | frank |
gruppe | group |
für | for |
ist | is |
und | and |
von | of |
DE Rechtsanwalt Maximilian Ernicke tritt in die Kanzlei ein. Aus seiner vorherigen Tätigkeit in internationalen Großkanzleien steuert er Erfahrungen mit komplexen Verfahren zu Patent- und Markenverletzungen bei.
EN Attorney-at-law Maximilian Ernicke joins the firm. He brings experience in complex proceedings in patent and trademark infringements from his previous work in major international law firms.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
internationalen | international |
erfahrungen | experience |
komplexen | complex |
patent | patent |
in | in |
er | he |
mit | brings |
und | and |
aus | from |
die | the |
vorherigen | previous |
DE Rechtsanwalt Joseph Fernando verstärkt das Team. Die Kanzlei zieht in größere und besser erreichbare Räume im Glaspalast und führt eine neue Corporate Identity ein.
EN Attorney-at-law Joseph Fernando joins the team. The law firm moves to larger and more accessible premises in the Glaspalast in Augsburg. They introduce a new corporate identity.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsanwalt | attorney |
fernando | fernando |
kanzlei | law firm |
im | in the |
neue | new |
corporate | corporate |
identity | identity |
team | team |
in | in |
und | and |
größere | larger |
besser | at |
ein | a |
DE Von Beruf Rechtsanwalt und Geschäftsführer der Anwaltskanzlei Bufete Staubach, gibt Xisco López Hinojosa offen zu, eigentlich ein „frustrierter“ Architekt zu sein
EN Lawyer by profession, and CEO of law firm Bufete Staubach, Xisco López Hinojosa admits to being a “frustrated” architect
Mostrando 50 de 50 traduções