DE Nachhaltige Designprinzipien und Strategien in deine Arbeit einfließen zu lassen, bringt viele Vorteile mit sich, die weit darüber hinaus gehen, dem Planeten etwas Gutes zu tun
DE Nachhaltige Designprinzipien und Strategien in deine Arbeit einfließen zu lassen, bringt viele Vorteile mit sich, die weit darüber hinaus gehen, dem Planeten etwas Gutes zu tun
EN Implementing sustainable design principles and strategies in your work comes with a lot of benefits that reach beyond doing right by the planet
alemão | inglês |
---|---|
nachhaltige | sustainable |
vorteile | benefits |
planeten | planet |
gutes | right |
strategien | strategies |
arbeit | work |
in | in |
bringt | the |
mit | with |
hinaus | of |
und | and |
DE Haben wir daran gedacht, die Ergebnisse aus unserer Studie einfließen zu lassen?
EN have we thought about incorporating findings from our research study?
alemão | inglês |
---|---|
gedacht | thought |
aus | from |
studie | study |
die ergebnisse | findings |
haben | have |
DE Mit Confluence kannst du all deine Analysen an einem zentralen Ort erfassen und in die nächste Runde strategischer Planung einfließen lassen
EN Use Confluence to gather all of your analytics in one place and feed them into your next round of strategic planning
alemão | inglês |
---|---|
confluence | confluence |
analysen | analytics |
ort | place |
runde | round |
strategischer | strategic |
planung | planning |
in | in |
erfassen | and |
lassen | to |
DE Da Sie Zugang zu Wettbewerberberichten und Branchen-Insights haben, können Sie Trends und Lücken in der Branche aufdecken und diese Informationen in Ihre Entscheidungen einfließen lassen.
EN Gather intel by observing trends and gaps in the industry with easy access to competitor reports and industry insights.
alemão | inglês |
---|---|
zugang | access |
trends | trends |
lücken | gaps |
in | in |
branche | industry |
informationen | intel |
und | and |
insights | insights |
zu | to |
der | the |
DE Diese Offenheit sorgt auch für schnellere Innovationszyklen, da neue Ideen aus den unterschiedlichsten Bereichen mit in die Produkte einfließen können
EN This openness also ensures faster innovation cycles, as new ideas from the most varied of areas can be implemented in the products
alemão | inglês |
---|---|
offenheit | openness |
sorgt | ensures |
schnellere | faster |
innovationszyklen | innovation cycles |
neue | new |
unterschiedlichsten | varied |
bereichen | areas |
in | in |
können | can |
auch | also |
produkte | products |
aus | from |
den | the |
ideen | ideas |
DE Zentralisieren und automatisieren Sie die Verwaltung und Pflege von Produktdaten, die in Ihre E-Commerce-Websites, gedruckten Kataloge, ERP-Systeme usw. einfließen.
EN Centralize and automate the management and maintenance of product data that feeds e-commerce web sites, print catalogs, ERP systems, and more.
alemão | inglês |
---|---|
zentralisieren | centralize |
automatisieren | automate |
produktdaten | product data |
gedruckten | |
kataloge | catalogs |
e-commerce | e-commerce |
erp | erp |
verwaltung | management |
systeme | systems |
pflege | maintenance |
websites | sites |
und | and |
von | of |
DE Innerhalb dieser beiden Kategorien gibt es einige typische Elemente, die in eine Kostenschätzung einfließen, darunter:
EN Within these two categories, here are some typical elements that a cost estimation will take into account:
alemão | inglês |
---|---|
kategorien | categories |
typische | typical |
elemente | elements |
einige | some |
innerhalb | within |
die | here |
in | into |
DE ● Beheben Sie Ineffizienzen, indem Sie direktes Feedback der betroffenen Stakeholder in Ihr Informationsspeichersystem einfließen lassen.
EN ● Resolve inefficiencies by channeling direct stakeholder feedback into your system of record
DE Und wenn wir dann eine Innovation für Haustiere auf den Markt bringen, lassen wir das Feedback der Halter und Halterinnen in den Prozess und auch in das Design für das neue Produkt einfließen.“
EN And when we do come out with an innovation, we are including the voice of pet parents in our process and in our design of new products.”
DE Greifen Sie auf die detailliertesten Daten aus unseren umfangreichen digitalen Beständen zu, um sie in Marketing-Mix-Modelle, Multi-Touch-Attributionsstudien, First-Party-CRM-Programme und individuelle Verhaltensanalysen einfließen zu lassen.
EN Access the most granular record-level data from our massive TV and digital assets for input into marketing mix models, multi-touch attribution studies, first-party CRM programs and custom behavioral analyses.
alemão | inglês |
---|---|
digitalen | digital |
umfangreichen | massive |
mix | mix |
modelle | models |
programme | programs |
crm | crm |
um | for |
marketing | marketing |
daten | data |
in | into |
und | and |
aus | from |
die | custom |
sie | the |
DE Wir lassen Bewertungen, Prüfungen und unsere eigene Liebe zu Spielen mit einfließen, um dir jeden Monat aufs Neue die besten Titel zu bescheren, die dir vorstellen kannst
EN We factor in ratings, reviews, and our own love of games to bring you the very best title you can't wait to play every month
alemão | inglês |
---|---|
monat | month |
besten | best |
bewertungen | reviews |
titel | title |
und | and |
unsere | our |
wir | we |
zu | to |
spielen | play |
DE Tableau CRM ist Salesforce-nativ, sodass Daten nahtlos in jede Aktion oder Entscheidung in Salesforce einfließen können.
EN Tableau CRM is native to Salesforce, so data can be woven seamlessly into every action and decision taken in Salesforce.
alemão | inglês |
---|---|
tableau | tableau |
crm | crm |
daten | data |
nahtlos | seamlessly |
aktion | action |
entscheidung | decision |
salesforce | salesforce |
in | in |
ist | is |
können | can |
sodass | to |
DE Mit der wohl vollständigsten BI-Plattform können Sie verwertbare Erkenntnisse in jede Entscheidung einfließen lassen - in unserer Cloud oder wo immer Sie möchten.
EN Bring actionable insights into every decision with the most complete BI platform – on our cloud or anywhere.
alemão | inglês |
---|---|
erkenntnisse | insights |
entscheidung | decision |
cloud | cloud |
jede | every |
oder | or |
mit | with |
unserer | our |
der | the |
DE Lassen Sie intelligente, echtzeitbasierte geschäftliche Erkenntnisse in die Customer-Journey einfließen
EN Develop smart, real-time business insights into the customer journey
alemão | inglês |
---|---|
intelligente | smart |
geschäftliche | business |
erkenntnisse | insights |
customer | customer |
journey | journey |
in | into |
DE Besonders wichtig war es, das eigene Corporate Design in die Lösung einfließen zu lassen. Das vollständige Branding und eine flexible Strukturierung der Inhalte waren somit Voraussetzung und schaffen heute Vertrauen bei den Mitarbeiter*innen.
EN Max Mara Fashion Group needed a platform that reflected their brand values and traditions. They were on the hunt for a solution that would offer the ability to completely customize the app in terms of structure and branding.
alemão | inglês |
---|---|
lösung | solution |
branding | branding |
corporate | group |
in | in |
und | and |
die | values |
zu | to |
eine | a |
design | fashion |
es | they |
DE Mit einer Sandbox kannst du neue Funktionen in einer sicheren Umgebung ausgiebig testen, bevor sie in einen neuen Produktrelease für deine Benutzer einfließen.
EN Using a Sandbox, you’ll get a realistic understanding of what a new feature might look like or how it will work once fully released in the product for your users.
alemão | inglês |
---|---|
sandbox | sandbox |
benutzer | users |
in | in |
für | for |
kannst | will |
funktionen | feature |
neue | new |
DE Damit Marken hier effektiv sein können, müssen sie das Wissen über ihre Kunden in die schnelle Erstellung von Inhalten einfließen lassen.
EN For brands to do this effectively, they need to integrate true customer insight with rapid content creation.
alemão | inglês |
---|---|
marken | brands |
effektiv | effectively |
kunden | customer |
schnelle | rapid |
sie | need |
inhalten | content |
damit | to |
hier | this |
das | true |
DE „Innovation gelingt immer dann, wenn in einem vernetzten Entwicklungsprozess möglichst viele verschiedene Ideen und Perspektiven in die Lösungen einfließen
EN “Innovation always succeeds when as many different ideas and perspectives as possible flow into the solutions in a networked development process
DE Aisling Hassell ist Leiterin des Global Customer Experience Teams, das genau überwacht, wie sich die neuen Tools auf die Agentenproduktivität auswirken, und Metriken verfolgt, die in den NET PROMOTER SCORE℠ (NPS) von Airbnb einfließen
EN Meanwhile, Aisling Hassell heads the Global Customer Experience team that monitors the effect of new tools on agent productivity and tracks a variety of metrics which feed into Airbnb’s NET PROMOTER SCORE℠ (NPS)
DE Lassen Sie komplexe und lebendige Texturen in Ihre Produktionen einfließen – auf Basis von tonalen und nicht-tonalen Samples, generativem Rauschen und Multi-Sample-Instrumenten. Außerdem: inspirierende Effekte und Effekt-Racks.
EN Weave complex, evolving threads through your productions with tonal and textural samples, generative noise, multisampled instruments, plus devices and Effect Racks designed for experimentation.
alemão | inglês |
---|---|
komplexe | complex |
produktionen | productions |
instrumenten | instruments |
und | and |
effekt | effect |
ihre | your |
von | designed |
DE Finden Sie heraus, wie Sie dieses Konzept in Ihre Kampagne einfließen lassen können.
EN Find out more on how to apply this concept to your campaign.
alemão | inglês |
---|---|
konzept | concept |
kampagne | campaign |
finden | find |
ihre | your |
sie | out |
heraus | to |
dieses | this |
DE Belohnen Sie die Datennutzung, indem Sie sie bei Leistungsbeurteilungen und Beförderungskriterien einfließen lassen.
EN Reward data use by factoring it in with performance evaluations and promotion considerations.
alemão | inglês |
---|---|
belohnen | reward |
indem | by |
und | and |
sie | it |
bei | with |
DE Die Bestimmung des genauen Lifetime Value kann schwierig sein, da viele Faktoren in die Berechnung der durchschnittlichen Kosten pro Kunde einfließen
EN Getting an accurate lifetime value can be tricky since so much goes into calculating an average cost per customer
alemão | inglês |
---|---|
genauen | accurate |
lifetime | lifetime |
schwierig | tricky |
durchschnittlichen | average |
kunde | customer |
berechnung | calculating |
des | goes |
kann | can |
sein | be |
pro | per |
in | into |
DE Um den Wert von Data Science zu realisieren und zu monetarisieren, müssen Unternehmen prädiktive Erkenntnisse, Prognosen und Optimierungsstrategien in Geschäfts- und Betriebssysteme einfließen lassen
EN To realize and monetize the value of data science, organizations must infuse predictive insights, forecasting, and optimization strategies into business and operational systems
alemão | inglês |
---|---|
data | data |
science | science |
monetarisieren | monetize |
erkenntnisse | insights |
prognosen | forecasting |
unternehmen | business |
realisieren | realize |
und | and |
den | the |
von | of |
DE “Die Möglichkeit, WAF\-Daten über Syslog oder BigQuery abzurufen, macht es uns leichter, diese Daten in einen Bericht einfließen zu lassen oder wöchentliche Blockraten zu erstellen
EN “Because we can get WAF data through syslog or BigQuery, it makes things easy for integrations on our side when we want to pull that into a report or do some weekly block rates
DE Code-Verbesserungen und Bug Fixes in den Kern einfließen lassen
EN Contributing bug fixes and code enhancements to the core
alemão | inglês |
---|---|
bug | bug |
kern | core |
code | code |
verbesserungen | enhancements |
und | and |
den | the |
DE Unsere geschulten Mitarbeiter verfügen über jahrzehntelange Erfahrung in der Branche und lassen diese bei der Entwicklung der Chipbox einfließen
EN Our trained employees have decades of experience in the industry and incorporate this into the development of the chipbox
alemão | inglês |
---|---|
geschulten | trained |
mitarbeiter | employees |
jahrzehntelange | decades |
chipbox | chipbox |
branche | industry |
entwicklung | development |
in | in |
und | and |
unsere | our |
erfahrung | experience |
DE Dabei hast Du den Fokus auf der Storefront und lässt Dein Wissen über technologische Trends und Wettbewerber sowie das Feedback Deiner Kollegen einfließen.
EN You have focus on the componentsand you use your knowledge of technological trends and competitors along with feedback from your colleagues.
alemão | inglês |
---|---|
fokus | focus |
technologische | technological |
trends | trends |
wettbewerber | competitors |
feedback | feedback |
kollegen | colleagues |
dabei | with |
und | and |
du | you |
DE Die Anzahl derer, die unterbewusst diese Kriterien in die Kaufentscheidung einfließen lassen, ist dabei noch gar nicht berücksichtigt
EN And this does not yet include the number of those who subconsciously take these criteria into account in their purchase decision
alemão | inglês |
---|---|
kriterien | criteria |
kaufentscheidung | purchase decision |
in | in |
nicht | not |
anzahl | number of |
derer | those |
DE Erfahren Sie, wie und weshalb über 30.000 Unternehmen die Media Monitoring Insights von Meltwater in ihre Strategien einfließen lassen. Kontaktieren Sie uns noch heute.
EN Find out why and how over 30,000 companies filter Meltwater's media monitoring insights into their strategies. Get in touch today.
alemão | inglês |
---|---|
media | media |
monitoring | monitoring |
insights | insights |
strategien | strategies |
in | in |
ihre | their |
unternehmen | companies |
heute | today |
sie | out |
erfahren | and |
kontaktieren | touch |
wie | how |
DE Ziel ist es, Empfehlungen zum Umgang mit naturkundlichen Objekten aus kolonialen Kontexten zu erarbeiten, die unter anderem in einen Leitfaden einfließen sollen.
EN The aim is to develop recommendations for dealing with natural history objects from colonial contexts, which, among other things, should be included in a guideline.
alemão | inglês |
---|---|
empfehlungen | recommendations |
umgang | dealing |
objekten | objects |
kontexten | contexts |
leitfaden | guideline |
anderem | other |
in | in |
ist | is |
mit | with |
zu | to |
ziel | for |
aus | from |
DE Ihre Markenidentität sollte in alles einfließen, was Sie als Unternehmen tun, un...
EN Product extension is a keen marketing strategy for any business looking to exten...
alemão | inglês |
---|---|
was | looking |
unternehmen | business |
DE Dazu analysieren wir unter anderem deine Konkurrenten. Hier finden wir erste Keywords, die in deinen Content Plan einfließen könnten.
EN Among other things, we analyze your competitors. That helps us to get an understanding of your niche. Here, we find the first keyword ideas that we could include in your content plan.
alemão | inglês |
---|---|
konkurrenten | competitors |
keywords | keyword |
content | content |
plan | plan |
analysieren | analyze |
finden | find |
anderem | other |
wir | we |
die | ideas |
in | in |
hier | here |
erste | the first |
deine | the |
könnten | could |
DE Berichte und Analysen können außerdem in Managemententscheidungen über Personal, Schulungen und SOPs einfließen.
EN Reporting and analytics can also help inform management decisions about staffing, training and standard operating procedures.
alemão | inglês |
---|---|
können | can |
personal | staffing |
schulungen | training |
analysen | analytics |
berichte | reporting |
in | operating |
über | about |
und | and |
DE Die oben beschriebenen Suchvarianten haben wir ergänzend in ein minimalistisches Sticky-Element einfließen lassen
EN We additionally included the search variants described above in a minimalistic sticky element
alemão | inglês |
---|---|
beschriebenen | described |
element | element |
wir | we |
in | in |
oben | the |
ein | a |
DE Invision Studio ermöglicht es Designern, User Flows in den Prototypen einfließen zu lassen. Bild via Invision
EN Invision Studio allows designers to build user flows into the prototype. Image via Invision
alemão | inglês |
---|---|
invision | invision |
studio | studio |
designern | designers |
user | user |
flows | flows |
prototypen | prototype |
bild | image |
ermöglicht | allows |
zu | to |
den | the |
DE Nachhaltige Designprinzipien und Strategien in deine Arbeit einfließen zu lassen, bringt viele Vorteile mit sich, die weit darüber hinaus gehen, dem Planeten etwas Gutes zu tun
EN Implementing sustainable design principles and strategies in your work comes with a lot of benefits that reach beyond doing right by the planet
alemão | inglês |
---|---|
nachhaltige | sustainable |
vorteile | benefits |
planeten | planet |
gutes | right |
strategien | strategies |
arbeit | work |
in | in |
bringt | the |
mit | with |
hinaus | of |
und | and |
DE Auf diese Weise lernen Sie nicht nur die Prozesse optimal kennen, Sie knüpfen auch gleich direkte Kontakte zu den jeweiligen Fertigungsspezialisten und können so Expertenwissen in Ihre eigene Berufspraxis einfließen lassen.
EN In this way, you will be able to learn about the processes involved, make direct contact with the relevant production specialists and incorporate this expertise into your own professional practice.
alemão | inglês |
---|---|
weise | way |
direkte | direct |
kontakte | contact |
prozesse | processes |
in | in |
zu | to |
ihre | your |
gleich | the |
DE Messen Sie die tatsächlichen Ausgaben, und lassen Sie die Teamkosten und den Fortschritt in die nachgelagerte Kapitalisierung einfließen.
EN Measure actual spend and feed downstream capitalization based on team cost and progress.
alemão | inglês |
---|---|
messen | measure |
tatsächlichen | actual |
fortschritt | progress |
ausgaben | spend |
und | and |
in | on |
DE Um solche Verluste zu vermeiden, setzen wir uns vor der Konzeption Ihrer neuen Webseite umfangreich mit Ihrer aktuellen Website auseinander und lassen die Ergebnisse unserer Analyse in die Neukonzeption mit einfließen.
EN In order to avoid such losses, we we take a close look at your current website before designing your new one and website and incorporate the results of our analysis into the into the new conception.
alemão | inglês |
---|---|
verluste | losses |
analyse | analysis |
konzeption | conception |
aktuellen | current |
ergebnisse | results |
neuen | new |
website | website |
in | in |
zu | to |
vermeiden | avoid |
und | and |
DE Stil ist keine Frage des Alters, wie insbesondere das neue ErgoSystem® A 100 beweist. In die Entwicklung hat FSB seine gesamte Architekturkompetenz einfließen lassen und so eine Serie von barrierefreien Produkten für den Sanitärbereich
EN Style is not a question of age, as proven by the new ErgoSystem® A100. FSB has incorporated its entire architectural expertise into its development, and thus created a range of barrier-free products for the bathroom area that will allow people of
alemão | inglês |
---|---|
stil | style |
entwicklung | development |
barrierefreien | barrier-free |
lassen | allow |
neue | new |
ist | is |
frage | question |
und | and |
gesamte | entire |
in | into |
hat | has |
die | as |
von | by |
keine | not |
eine | a |
so | thus |
DE Team OKRs, eine Untergruppe von Zielen, für die ein Team verantwortlich ist und die in die OKRs des gesamten Unternehmens einfließen
EN Team OKRs, a subset of objectives that a team is responsible for and which feed into the overall company OKRs
alemão | inglês |
---|---|
zielen | objectives |
verantwortlich | responsible |
team | team |
unternehmens | company |
in | into |
für | for |
und | and |
von | of |
ist | is |
ein | a |
des | the |
DE Der MX-8A ist mit natürlich klingenden, hochwertigen und im eigenen Haus entwickelten Mikrofonvorverstärkern ausgestattet, die unser Wissen und unsere Erfahrung aus vielen Jahren der Herstellung von Pro-Audio-Geräten einfließen lassen
EN The MX-8A has natural-sounding, high-grade Tascam mic preamps, leveraging our knowledge and experience from many years of making pro audio equipment
alemão | inglês |
---|---|
natürlich | natural |
hochwertigen | high |
vielen | many |
jahren | years |
geräten | equipment |
erfahrung | experience |
pro | pro |
haus | the |
unsere | our |
von | a |
audio | audio |
aus | from |
und | and |
DE Gemeint ist hier, dass coronabedingtes Kurzarbeitergeld und Arbeitslosengeld I das Elterngeld nicht reduzieren und auch bei späteren Berechnungen des Elterngeldes für ein weiteres Kind nicht mit einfließen.
EN It is meant here that corona-conditioned short time work pay and unemployment pay I do not reduce the parents money and also with later calculations of the parents money for a further child do not flow in.
alemão | inglês |
---|---|
gemeint | meant |
reduzieren | reduce |
berechnungen | calculations |
kind | child |
i | i |
auch | also |
hier | here |
dass | that |
nicht | not |
späteren | later |
für | for |
mit | with |
und | and |
weiteres | the |
ist | flow |
ein | a |
DE Wir wollen alles besser machen, was wir tun. Wir lernen voneinander und aus unseren Fehlern und wir lassen diese Erfahrungen in unser Handeln einfließen, sodass wir gestärkt vorangehen können.
EN We seek to improve on everything we do. We learn from one another and from our mistakes, and take meaningful action on those learnings to move forward as one.
alemão | inglês |
---|---|
besser | improve |
fehlern | mistakes |
handeln | action |
wir | we |
sodass | to |
alles | everything |
aus | from |
tun | do |
DE Und das beste ? wir kennen auch die Anforderungen von Google an Inhalte und lassen unser Know-how dazu in jeden Text einfließen.
EN And best of all ? we also know Google?s requirements for content and incorporate our know-how into every text.
alemão | inglês |
---|---|
anforderungen | requirements |
inhalte | content |
auch | also |
beste | best |
wir | we |
text | text |
und | and |
in | into |
von | of |
jeden | every |
DE Warzone wird sich auch nach dem Start von Call of Duty: Black Ops Cold War weiterentwickeln und einige der Themen, Waffen und Operator von Black Ops Cold War in den kostenlosen Battle-Royale-Blockbuster einfließen lassen.
EN Warzone will continue to evolve after the launch of Call of Duty: Black Ops Cold War, interweaving some of Black Ops Cold War’s themes, weapons, and operators into this blockbuster free-to-play Battle Royale experience.
alemão | inglês |
---|---|
warzone | warzone |
call | call |
duty | duty |
black | black |
ops | ops |
cold | cold |
weiterentwickeln | evolve |
themen | themes |
waffen | weapons |
operator | operators |
of | of |
kostenlosen | free |
start | launch |
battle | battle |
einige | some |
und | and |
DE Auf diese Weise werden die Wirkungszusammenhänge deutlich und der Benutzer kann sein spezifisches Wissen in die Prognose einfließen lassen
EN In this way, the interdependencies become clear and you can incorporate your specific knowledge into the forecast
alemão | inglês |
---|---|
weise | way |
deutlich | clear |
prognose | forecast |
kann | can |
in | in |
und | and |
der | the |
DE Auch Geschenkboxen und Fensterbücher können so in das Ergebnis einfließen.
EN gift boxes and window books can also be included in the result.
alemão | inglês |
---|---|
in | in |
ergebnis | result |
und | and |
auch | also |
können | can |
das | the |
DE „Einzelstaatliche unkoordinierte Maßnahmen sind nicht die Lösung.“ Außerdem müssten Erkenntnisse aus der aktuellen Situation für die Zeit nach Corona stärker in die politische Agenda der EU-Kommission einfließen
EN "Uncoordinated, national measures are not the solution.” In addition, insights from the current situation must be more strongly integrated into the political agenda of the EU Commission for the post-Corona period
Mostrando 50 de 50 traduções