Traduzir "einfließen" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "einfließen" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de einfließen

alemão
inglês

DE Nachhaltige Designprinzipien und Strategien in deine Arbeit einfließen zu lassen, bringt viele Vorteile mit sich, die weit darüber hinaus gehen, dem Planeten etwas Gutes zu tun

EN Implementing sustainable design principles and strategies in your work comes with a lot of benefits that reach beyond doing right by the planet

alemão inglês
nachhaltige sustainable
vorteile benefits
planeten planet
gutes right
strategien strategies
arbeit work
in in
bringt the
mit with
hinaus of
und and

DE Haben wir daran gedacht, die Ergebnisse aus unserer Studie einfließen zu lassen?

EN have we thought about incorporating findings from our research study?

alemão inglês
gedacht thought
aus from
studie study
die ergebnisse findings
haben have

DE Mit Confluence kannst du all deine Analysen an einem zentralen Ort erfassen und in die nächste Runde strategischer Planung einfließen lassen

EN Use Confluence to gather all of your analytics in one place and feed them into your next round of strategic planning

alemão inglês
confluence confluence
analysen analytics
ort place
runde round
strategischer strategic
planung planning
in in
erfassen and
lassen to

DE Da Sie Zugang zu Wettbewerberberichten und Branchen-Insights haben, können Sie Trends und Lücken in der Branche aufdecken und diese Informationen in Ihre Entscheidungen einfließen lassen.

EN Gather intel by observing trends and gaps in the industry with easy access to competitor reports and industry insights.

alemão inglês
zugang access
trends trends
lücken gaps
in in
branche industry
informationen intel
und and
insights insights
zu to
der the

DE Diese Offenheit sorgt auch für schnellere Innovationszyklen, da neue Ideen aus den unterschiedlichsten Bereichen mit in die Produkte einfließen können

EN This openness also ensures faster innovation cycles, as new ideas from the most varied of areas can be implemented in the products

alemão inglês
offenheit openness
sorgt ensures
schnellere faster
innovationszyklen innovation cycles
neue new
unterschiedlichsten varied
bereichen areas
in in
können can
auch also
produkte products
aus from
den the
ideen ideas

DE Zentralisieren und automatisieren Sie die Verwaltung und Pflege von Produktdaten, die in Ihre E-Commerce-Websites, gedruckten Kataloge, ERP-Systeme usw. einfließen.

EN Centralize and automate the management and maintenance of product data that feeds e-commerce web sites, print catalogs, ERP systems, and more.

alemão inglês
zentralisieren centralize
automatisieren automate
produktdaten product data
gedruckten print
kataloge catalogs
e-commerce e-commerce
erp erp
verwaltung management
systeme systems
pflege maintenance
websites sites
und and
von of

DE Innerhalb dieser beiden Kategorien gibt es einige typische Elemente, die in eine Kostenschätzung einfließen, darunter:

EN Within these two categories, here are some typical elements that a cost estimation will take into account:

alemão inglês
kategorien categories
typische typical
elemente elements
einige some
innerhalb within
die here
in into

DE ●  Beheben Sie Ineffizienzen, indem Sie direktes Feedback der betroffenen Stakeholder in Ihr Informationsspeichersystem einfließen lassen.

EN ●  Resolve inefficiencies by channeling direct stakeholder feedback into your system of record

DE Und wenn wir dann eine Innovation für Haustiere auf den Markt bringen, lassen wir das Feedback der Halter und Halterinnen in den Prozess und auch in das Design für das neue Produkt einfließen.“

EN And when we do come out with an innovation, we are including the voice of pet parents in our process and in our design of new products.”

DE Greifen Sie auf die detailliertesten Daten aus unseren umfangreichen digitalen Beständen zu, um sie in Marketing-Mix-Modelle, Multi-Touch-Attributionsstudien, First-Party-CRM-Programme und individuelle Verhaltensanalysen einfließen zu lassen.

EN Access the most granular record-level data from our massive TV and digital assets for input into marketing mix models, multi-touch attribution studies, first-party CRM programs and custom behavioral analyses.

alemão inglês
digitalen digital
umfangreichen massive
mix mix
modelle models
programme programs
crm crm
um for
marketing marketing
daten data
in into
und and
aus from
die custom
sie the

DE Wir lassen Bewertungen, Prüfungen und unsere eigene Liebe zu Spielen mit einfließen, um dir jeden Monat aufs Neue die besten Titel zu bescheren, die dir vorstellen kannst

EN We factor in ratings, reviews, and our own love of games to bring you the very best title you can't wait to play every month

alemão inglês
monat month
besten best
bewertungen reviews
titel title
und and
unsere our
wir we
zu to
spielen play

DE Tableau CRM ist Salesforce-nativ, sodass Daten nahtlos in jede Aktion oder Entscheidung in Salesforce einfließen können.  

EN Tableau CRM is native to Salesforce, so data can be woven seamlessly into every action and decision taken in Salesforce.  

alemão inglês
tableau tableau
crm crm
daten data
nahtlos seamlessly
aktion action
entscheidung decision
salesforce salesforce
in in
ist is
können can
sodass to

DE Mit der wohl vollständigsten BI-Plattform können Sie verwertbare Erkenntnisse in jede Entscheidung einfließen lassen - in unserer Cloud oder wo immer Sie möchten.

EN Bring actionable insights into every decision with the most complete BI platform – on our cloud or anywhere.

alemão inglês
erkenntnisse insights
entscheidung decision
cloud cloud
jede every
oder or
mit with
unserer our
der the

DE Lassen Sie intelligente, echtzeitbasierte geschäftliche Erkenntnisse in die Customer-Journey einfließen

EN Develop smart, real-time business insights into the customer journey

alemão inglês
intelligente smart
geschäftliche business
erkenntnisse insights
customer customer
journey journey
in into

DE Besonders wichtig war es, das eigene Corporate Design in die Lösung einfließen zu lassen. Das vollständige Branding und eine flexible Strukturierung der Inhalte waren somit Voraussetzung und schaffen heute Vertrauen bei den Mitarbeiter*innen.

EN Max Mara Fashion Group needed a platform that reflected their brand values and traditions. They were on the hunt for a solution that would offer the ability to completely customize the app in terms of structure and branding.

alemão inglês
lösung solution
branding branding
corporate group
in in
und and
die values
zu to
eine a
design fashion
es they

DE Mit einer Sandbox kannst du neue Funktionen in einer sicheren Umgebung ausgiebig testen, bevor sie in einen neuen Produktrelease für deine Benutzer einfließen.

EN Using a Sandbox, you’ll get a realistic understanding of what a new feature might look like or how it will work once fully released in the product for your users.

alemão inglês
sandbox sandbox
benutzer users
in in
für for
kannst will
funktionen feature
neue new

DE Damit Marken hier effektiv sein können, müssen sie das Wissen über ihre Kunden in die schnelle Erstellung von Inhalten einfließen lassen.

EN For brands to do this effectively, they need to integrate true customer insight with rapid content creation.

alemão inglês
marken brands
effektiv effectively
kunden customer
schnelle rapid
sie need
inhalten content
damit to
hier this
das true

DE „Innovation gelingt immer dann, wenn in einem vernetzten Entwicklungsprozess möglichst viele verschiedene Ideen und Perspektiven in die Lösungen einfließen

EN “Innovation always succeeds when as many different ideas and perspectives as possible flow into the solutions in a networked development process

DE Aisling Hassell ist Leiterin des Global Customer Experience Teams, das genau überwacht, wie sich die neuen Tools auf die Agentenproduktivität auswirken, und Metriken verfolgt, die in den NET PROMOTER SCORE℠ (NPS) von Airbnb einfließen

EN Meanwhile, Aisling Hassell heads the Global Customer Experience team that monitors the effect of new tools on agent productivity and tracks a variety of metrics which feed into Airbnb’s NET PROMOTER SCORE℠ (NPS)

DE Lassen Sie komplexe und lebendige Texturen in Ihre Produktionen einfließen – auf Basis von tonalen und nicht-tonalen Samples, generativem Rauschen und Multi-Sample-Instrumenten. Außerdem: inspirierende Effekte und Effekt-Racks.

EN Weave complex, evolving threads through your productions with tonal and textural samples, generative noise, multisampled instruments, plus devices and Effect Racks designed for experimentation.

alemão inglês
komplexe complex
produktionen productions
instrumenten instruments
und and
effekt effect
ihre your
von designed

DE Finden Sie heraus, wie Sie dieses Konzept in Ihre Kampagne einfließen lassen können.

EN Find out more on how to apply this concept to your campaign.

alemão inglês
konzept concept
kampagne campaign
finden find
ihre your
sie out
heraus to
dieses this

DE Belohnen Sie die Datennutzung, indem Sie sie bei Leistungsbeurteilungen und Beförderungskriterien einfließen lassen.

EN Reward data use by factoring it in with performance evaluations and promotion considerations.

alemão inglês
belohnen reward
indem by
und and
sie it
bei with

DE Die Bestimmung des genauen Lifetime Value kann schwierig sein, da viele Faktoren in die Berechnung der durchschnittlichen Kosten pro Kunde einfließen

EN Getting an accurate lifetime value can be tricky since so much goes into calculating an average cost per customer

alemão inglês
genauen accurate
lifetime lifetime
schwierig tricky
durchschnittlichen average
kunde customer
berechnung calculating
des goes
kann can
sein be
pro per
in into

DE Um den Wert von Data Science zu realisieren und zu monetarisieren, müssen Unternehmen prädiktive Erkenntnisse, Prognosen und Optimierungsstrategien in Geschäfts- und Betriebssysteme einfließen lassen

EN To realize and monetize the value of data science, organizations must infuse predictive insights, forecasting, and optimization strategies into business and operational systems

alemão inglês
data data
science science
monetarisieren monetize
erkenntnisse insights
prognosen forecasting
unternehmen business
realisieren realize
und and
den the
von of

DE “Die Möglichkeit, WAF\-Daten über Syslog oder BigQuery abzurufen, macht es uns leichter, diese Daten in einen Bericht einfließen zu lassen oder wöchentliche Blockraten zu erstellen

EN “Because we can get WAF data through syslog or BigQuery, it makes things easy for integrations on our side when we want to pull that into a report or do some weekly block rates

DE Code-Verbesserungen und Bug Fixes in den Kern einfließen lassen

EN Contributing bug fixes and code enhancements to the core

alemão inglês
bug bug
kern core
code code
verbesserungen enhancements
und and
den the

DE Unsere geschulten Mitarbeiter verfügen über jahrzehntelange Erfahrung in der Branche und lassen diese bei der Entwicklung der Chipbox einfließen

EN Our trained employees have decades of experience in the industry and incorporate this into the development of the chipbox

alemão inglês
geschulten trained
mitarbeiter employees
jahrzehntelange decades
chipbox chipbox
branche industry
entwicklung development
in in
und and
unsere our
erfahrung experience

DE Dabei hast Du den Fokus auf der Storefront und lässt Dein Wissen über technologische Trends und Wettbewerber sowie das Feedback Deiner Kollegen einfließen.

EN You have focus on the componentsand you use your knowledge of technological trends and competitors along with feedback from your colleagues.

alemão inglês
fokus focus
technologische technological
trends trends
wettbewerber competitors
feedback feedback
kollegen colleagues
dabei with
und and
du you

DE Die Anzahl derer, die unterbewusst diese Kriterien in die Kaufentscheidung einfließen lassen, ist dabei noch gar nicht berücksichtigt

EN And this does not yet include the number of those who subconsciously take these criteria into account in their purchase decision

alemão inglês
kriterien criteria
kaufentscheidung purchase decision
in in
nicht not
anzahl number of
derer those

DE Erfahren Sie, wie und weshalb über 30.000 Unternehmen die Media Monitoring Insights von Meltwater in ihre Strategien einfließen lassen. Kontaktieren Sie uns noch heute.

EN Find out why and how over 30,000 companies filter Meltwater's media monitoring insights into their strategies. Get in touch today.

alemão inglês
media media
monitoring monitoring
insights insights
strategien strategies
in in
ihre their
unternehmen companies
heute today
sie out
erfahren and
kontaktieren touch
wie how

DE Ziel ist es, Empfehlungen zum Umgang mit naturkundlichen Objekten aus kolonialen Kontexten zu erarbeiten, die unter anderem in einen Leitfaden einfließen sollen.

EN The aim is to develop recommendations for dealing with natural history objects from colonial contexts, which, among other things, should be included in a guideline.

alemão inglês
empfehlungen recommendations
umgang dealing
objekten objects
kontexten contexts
leitfaden guideline
anderem other
in in
ist is
mit with
zu to
ziel for
aus from

DE Ihre Markenidentität sollte in alles einfließen, was Sie als Unternehmen tun, un...

EN Product extension is a keen marketing strategy for any business looking to exten...

alemão inglês
was looking
unternehmen business

DE Dazu analysieren wir unter anderem deine Konkurrenten. Hier finden wir erste Keywords, die in deinen Content Plan einfließen könnten.

EN Among other things, we analyze your competitors. That helps us to get an understanding of your niche. Here, we find the first keyword ideas that we could include in your content plan.

alemão inglês
konkurrenten competitors
keywords keyword
content content
plan plan
analysieren analyze
finden find
anderem other
wir we
die ideas
in in
hier here
erste the first
deine the
könnten could

DE Berichte und Analysen können außerdem in Managemententscheidungen über Personal, Schulungen und SOPs einfließen.

EN Reporting and analytics can also help inform management decisions about staffing, training and standard operating procedures.

alemão inglês
können can
personal staffing
schulungen training
analysen analytics
berichte reporting
in operating
über about
und and

DE Die oben beschriebenen Suchvarianten haben wir ergänzend in ein minimalistisches Sticky-Element einfließen lassen

EN We additionally included the search variants described above in a minimalistic sticky element

alemão inglês
beschriebenen described
element element
wir we
in in
oben the
ein a

DE Invision Studio ermöglicht es Designern, User Flows in den Prototypen einfließen zu lassen. Bild via Invision

EN Invision Studio allows designers to build user flows into the prototype. Image via Invision

alemão inglês
invision invision
studio studio
designern designers
user user
flows flows
prototypen prototype
bild image
ermöglicht allows
zu to
den the

DE Nachhaltige Designprinzipien und Strategien in deine Arbeit einfließen zu lassen, bringt viele Vorteile mit sich, die weit darüber hinaus gehen, dem Planeten etwas Gutes zu tun

EN Implementing sustainable design principles and strategies in your work comes with a lot of benefits that reach beyond doing right by the planet

alemão inglês
nachhaltige sustainable
vorteile benefits
planeten planet
gutes right
strategien strategies
arbeit work
in in
bringt the
mit with
hinaus of
und and

DE Auf diese Weise lernen Sie nicht nur die Prozesse optimal kennen, Sie knüpfen auch gleich direkte Kontakte zu den jeweiligen Fertigungsspezialisten und können so Expertenwissen in Ihre eigene Berufspraxis einfließen lassen.

EN In this way, you will be able to learn about the processes involved, make direct contact with the relevant production specialists and incorporate this expertise into your own professional practice.

alemão inglês
weise way
direkte direct
kontakte contact
prozesse processes
in in
zu to
ihre your
gleich the

DE Messen Sie die tatsächlichen Ausgaben, und lassen Sie die Teamkosten und den Fortschritt in die nachgelagerte Kapitalisierung einfließen.

EN Measure actual spend and feed downstream capitalization based on team cost and progress.

alemão inglês
messen measure
tatsächlichen actual
fortschritt progress
ausgaben spend
und and
in on

DE Um solche Verluste zu vermeiden, setzen wir uns vor der Konzeption Ihrer neuen Webseite umfangreich mit Ihrer aktuellen Website auseinander und lassen die Ergebnisse unserer Analyse in die Neukonzeption mit einfließen.

EN In order to avoid such losses, we we take a close look at your current website before designing your new one and website and incorporate the results of our analysis into the into the new conception.

alemão inglês
verluste losses
analyse analysis
konzeption conception
aktuellen current
ergebnisse results
neuen new
website website
in in
zu to
vermeiden avoid
und and

DE Stil ist keine Frage des Alters, wie insbesondere das neue ErgoSystem® A 100 beweist. In die Entwicklung hat FSB seine gesamte Architekturkompetenz einfließen lassen und so eine Serie von barrierefreien Produkten für den Sanitärbereich

EN Style is not a question of age, as proven by the new ErgoSystem® A100. FSB has incorporated its entire architectural expertise into its development, and thus created a range of barrier-free products for the bathroom area that will allow people of

alemão inglês
stil style
entwicklung development
barrierefreien barrier-free
lassen allow
neue new
ist is
frage question
und and
gesamte entire
in into
hat has
die as
von by
keine not
eine a
so thus

DE Team OKRs, eine Untergruppe von Zielen, für die ein Team verantwortlich ist und die in die OKRs des gesamten Unternehmens einfließen

EN Team OKRs, a subset of objectives that a team is responsible for and which feed into the overall company OKRs

alemão inglês
zielen objectives
verantwortlich responsible
team team
unternehmens company
in into
für for
und and
von of
ist is
ein a
des the

DE Der MX-8A ist mit natürlich klingenden, hochwertigen und im eigenen Haus entwickelten Mikrofonvorverstärkern ausgestattet, die unser Wissen und unsere Erfahrung aus vielen Jahren der Herstellung von Pro-Audio-Geräten einfließen lassen

EN The MX-8A has natural-sounding, high-grade Tascam mic preamps, leveraging our knowledge and experience from many years of making pro audio equipment

alemão inglês
natürlich natural
hochwertigen high
vielen many
jahren years
geräten equipment
erfahrung experience
pro pro
haus the
unsere our
von a
audio audio
aus from
und and

DE Gemeint ist hier, dass coronabedingtes Kurzarbeitergeld und Arbeitslosengeld I das Elterngeld nicht reduzieren und auch bei späteren Berechnungen des Elterngeldes für ein weiteres Kind nicht mit einfließen.

EN It is meant here that corona-conditioned short time work pay and unemployment pay I do not reduce the parents money and also with later calculations of the parents money for a further child do not flow in.

alemão inglês
gemeint meant
reduzieren reduce
berechnungen calculations
kind child
i i
auch also
hier here
dass that
nicht not
späteren later
für for
mit with
und and
weiteres the
ist flow
ein a

DE Wir wollen alles besser machen, was wir tun. Wir lernen voneinander und aus unseren Fehlern und wir lassen diese Erfahrungen in unser Handeln einfließen, sodass wir gestärkt vorangehen können.

EN We seek to improve on everything we do. We learn from one another and from our mistakes, and take meaningful action on those learnings to move forward as one.

alemão inglês
besser improve
fehlern mistakes
handeln action
wir we
sodass to
alles everything
aus from
tun do

DE Und das beste ? wir kennen auch die Anforderungen von Google an Inhalte und lassen unser Know-how dazu in jeden Text einfließen.

EN And best of all ? we also know Google?s requirements for content and incorporate our know-how into every text.

alemão inglês
anforderungen requirements
google google
inhalte content
auch also
beste best
wir we
text text
und and
in into
von of
jeden every

DE Warzone wird sich auch nach dem Start von Call of Duty: Black Ops Cold War weiterentwickeln und einige der Themen, Waffen und Operator von Black Ops Cold War in den kostenlosen Battle-Royale-Blockbuster einfließen lassen.

EN Warzone will continue to evolve after the launch of Call of Duty: Black Ops Cold War, interweaving some of Black Ops Cold War’s themes, weapons, and operators into this blockbuster free-to-play Battle Royale experience.

alemão inglês
warzone warzone
call call
duty duty
black black
ops ops
cold cold
weiterentwickeln evolve
themen themes
waffen weapons
operator operators
of of
kostenlosen free
start launch
battle battle
einige some
und and

DE Auf diese Weise werden die Wirkungszusammenhänge deutlich und der Benutzer kann sein spezifisches Wissen in die Prognose einfließen lassen

EN In this way, the interdependencies become clear and you can incorporate your specific knowledge into the forecast

alemão inglês
weise way
deutlich clear
prognose forecast
kann can
in in
und and
der the

DE Auch Geschenkboxen und Fensterbücher können so in das Ergebnis einfließen.

EN gift boxes and window books can also be included in the result.

alemão inglês
in in
ergebnis result
und and
auch also
können can
das the

DE „Einzelstaatliche unkoordinierte Maßnahmen sind nicht die Lösung.“ Außerdem müssten Erkenntnisse aus der aktuellen Situation für die Zeit nach Corona stärker in die politische Agenda der EU-Kommission einfließen

EN "Uncoordinated, national measures are not the solution.” In addition, insights from the current situation must be more strongly integrated into the political agenda of the EU Commission for the post-Corona period

Mostrando 50 de 50 traduções