Traduzir "خلال السنوات القليلة" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "خلال السنوات القليلة" de árabe para inglês

Tradução de árabe para inglês de خلال السنوات القليلة

árabe
inglês

AR كافة الأدوية والمكملات الغذائية التي تتناولها أو تناولتها خلال السنوات القليلة الأخيرة؟

EN All the medications and dietary supplements you take or have taken in the last few years?

árabeinglês
الأدويةmedications
السنواتyears
القليلةfew
الأخيرةlast
كافةall
التيthe

AR ارتفعت الهجمات الإلكترونية بشكل كبير خلال العقد الماضي، وشهدت السنوات القليلة الماضية فقط بعض أسوأ الهجمات في التاريخ

EN Cyberattacks have risen significantly within the last decade, with some of the worst attacks in history occurring within just the last few years

árabeinglês
الهجماتattacks
العقدdecade
الماضيlast
السنواتyears
التاريخhistory
القليلةfew
بعضsome
أسوأworst

AR ارتفعت الهجمات الإلكترونية بشكل كبير خلال العقد الماضي، وشهدت السنوات القليلة الماضية فقط بعض أسوأ الهجمات في التاريخ

EN Cyberattacks have risen significantly within the last decade, with some of the worst attacks in history occurring within just the last few years

árabeinglês
الهجماتattacks
العقدdecade
الماضيlast
السنواتyears
التاريخhistory
القليلةfew
بعضsome
أسوأworst

AR قائمة بأعضاء PADI (المدربون ومساعدون المدربون ومرشدين الغوص) الذين تم طردهم من المنظمة خلال السنوات القليلة الماضية

EN List of PADI Members (instructors, assistant instructors, and divemasters) expelled from the organization within the last few years

AR قائمة بمراكز ومنتجعات PADI للغوص التي تم طردها من المنظمة خلال السنوات القليلة الماضية

EN List of PADI Dive Centers and Resorts expelled from the organization within the last few years

AR تدرب الرياضيون على مدار السنوات القليلة الماضية بدعم من منظمة التضامن الأولمبي، على أمل بلوغ ألعاب طوكيو 2020.

EN These athletes have been training for the past few years with the support of Olympic Solidarity, in hopes of making it to Tokyo 2020.

árabeinglês
السنواتyears
القليلةfew
بدعمsupport
التضامنsolidarity
الأولمبيolympic
طوكيوtokyo
الماضيةpast
علىto

AR تصدرت رسائل البريد الإلكتروني التصيدية عناوين الصحف في السنوات القليلة الماضية. وفيما يلي بعض الأمثلة عليها:

EN Phishing emails have made headlines in the last few years. Here are a few examples:

árabeinglês
السنواتyears
الأمثلةexamples
القليلةfew
عليهاthe
بعضin

AR في السنوات القليلة الماضية ، أفادت تقارير أن مكاتب السجل المدني السورية أصدرت شهادات وفاة للأشخاص الذين تعرضوا للاختفاء القسري.

EN In the last few years, the Syrian Civil Registration Offices have reportedly issued death certificates for people who have been subjected to enforced disappearances.

árabeinglês
السنواتyears
القليلةfew
مكاتبoffices
المدنيcivil
السوريةsyrian
شهاداتcertificates
وفاةdeath
للأشخاصpeople

AR طور سلاح الجو العراقي قدراته بشكل كبير على مدى السنوات القليلة الماضية على الرغم من التحديات المختلفة. ما مكنه من?

EN Despite facing numerous challenges, the Iraqi Air Force has significantly developed its capabilities over the past?

árabeinglês
العراقيiraqi
الرغمdespite
التحدياتchallenges
علىthe
مدىover
الماضيةpast

AR طور سلاح الجو العراقي قدراته بشكل كبير على مدى السنوات القليلة الماضية على الرغم من التحديات المختلفة. ما مكنه من?

EN Despite facing numerous challenges, the Iraqi Air Force has significantly developed its capabilities over the past?

árabeinglês
العراقيiraqi
الرغمdespite
التحدياتchallenges
علىthe
مدىover
الماضيةpast

AR في السنوات القليلة الماضية ، أفادت تقارير أن مكاتب السجل المدني السورية أصدرت شهادات وفاة للأشخاص الذين تعرضوا للاختفاء القسري.

EN In the last few years, the Syrian Civil Registration Offices have reportedly issued death certificates for people who have been subjected to enforced disappearances.

árabeinglês
السنواتyears
القليلةfew
مكاتبoffices
المدنيcivil
السوريةsyrian
شهاداتcertificates
وفاةdeath
للأشخاصpeople

AR “على مدار السنوات القليلة الماضية، حاولت وكالات أخرى إنشاء وتحرير مقاطع الفيديو لكنها لا تقارن بما يمكننا إنتاجه باستخدام Renderforest

EN Over the past few years other agencies have tried to make videos but they can't compare to what we are able to produce with Renderforest

AR تصدرت رسائل البريد الإلكتروني التصيدية عناوين الصحف في السنوات القليلة الماضية. وفيما يلي بعض الأمثلة عليها:

EN Phishing emails have made headlines in the last few years. Here are a few examples:

árabeinglês
السنواتyears
الأمثلةexamples
القليلةfew
عليهاthe
بعضin

AR يُعطى عادةً الهيبارين من خلال الوريد أو عن طريق الحقن خلال الأيام القليلة الأولى بعد النوبة القلبية.

EN IV or injectable heparin usually is given during the first few days after a heart attack.

árabeinglês
عادةusually
الهيبارينheparin
القلبيةheart
القليلةfew
بعدafter

AR يُعطى عادةً الهيبارين من خلال الوريد أو عن طريق الحقن خلال الأيام القليلة الأولى بعد النوبة القلبية.

EN IV or injectable heparin usually is given during the first few days after a heart attack.

árabeinglês
عادةusually
الهيبارينheparin
القلبيةheart
القليلةfew
بعدafter

AR الفشل الأولي للترقيع. يتمثَّل السبب الأكثر شيوعًا للوفاة في هذه الحالة خلال الأشهر القليلة الأولى بعد الزراعة في عدم عمل قلب المتبرِّع.

EN Primary graft failure. With this condition, the most frequent cause of death in the first few months after transplant, the donor heart doesn't function.

árabeinglês
الفشلfailure
الأوليprimary
السببcause
الحالةcondition
الأشهرmonths
عملfunction
قلبheart
القليلةfew
بعدafter
الأكثرmost

AR يُمكن أن تَزيد الإصابة بالحُمَيراء (الحصبة الألمانية) خلال أشهر الحملِ القليلة الأولى من خطورة إصابة قلب الجنين بأحد العيوب الخِلْقية.

EN Becoming infected with rubella (German measles) during the first few months of your pregnancy can increase the risk of fetal heart defects.

árabeinglês
أشهرmonths
الحملpregnancy
قلبheart
الجنينfetal
العيوبdefects
القليلةfew

AR غالبًا ما تظهر مؤشرات مرض الجذع الشرياني وأعراضه خلال الأيام القليلة الأولى بعد الولادة. وتشمل ما يلي:

EN Signs and symptoms of truncus arteriosus often develop in the first few days of life. They include:

árabeinglês
مؤشراتsigns
وتشملinclude
القليلةfew

AR تصبح متلازمة القلب الأيسر ناقص التنسج مميتة خلال الأيام أو الأسابيع القليلة الأولى من الولادة عادةً في حالة عدم إجراء العملية الجراحية.

EN Without surgery, hypoplastic left heart syndrome is deadly, usually within the first few days or weeks of life.

árabeinglês
متلازمةsyndrome
القلبheart
الأيسرleft
الأسابيعweeks
عادةusually
الجراحيةsurgery
القليلةfew
حالةthe

AR عادةً ما تُكتشف عيوب القلب الخلقية الخطيرة عقب الولادة بفترة وجيزة، أو خلال الأشهر القليلة الأولى من حياة الطفل

EN Serious congenital heart defects usually are noticed soon after birth or during the first few months of life

árabeinglês
عادةusually
عيوبdefects
القلبheart
الخلقيةcongenital
الولادةbirth
الأشهرmonths
حياةlife
عقبafter
القليلةfew

AR ستُجرِي أيضًا فحوصات طبية متكررة لمراقَبة صحتك خلال الأشهر القليلة الأولى بعد جراحة إنقاص الوزن

EN You'll also have frequent medical checkups to monitor your health in the first several months after weight-loss surgery

árabeinglês
طبيةmedical
متكررةfrequent
صحتكyour health
الأشهرmonths
جراحةsurgery
الوزنweight
بعدafter
خلالto

AR ليس من غير المعتاد أن يتعرض متلقي زراعة البنكرياس لحالة رفض حاد خلال الأشهر القليلة الأولى بعد الإجراء

EN It's not unusual for pancreas transplant recipients to experience an acute rejection episode within the first few months after the procedure

árabeinglês
البنكرياسpancreas
الأشهرmonths
الإجراءprocedure
القليلةfew
ليسnot
بعدafter
خلالto

AR ومن المتوقع أن تتوسع بشكل ملحوظ خلال الأشهر القليلة القادمة مع تسجيل سلاسل توريد جديدة والتوسع في مواد جديدة.

EN It is expected to expand significantly during the next few months with the registration of new supply chains and expansion to new materials.

árabeinglês
المتوقعexpected
الأشهرmonths
القليلةfew
سلاسلchains
جديدةnew
موادmaterials
تسجيلto

AR التورم. يمكن أن يسبب تورم اللسان وسقف الفم الرخو (الحنك الرخو) مشاكل في التنفس، خاصة خلال الساعات القليلة الأولى بعد الإجراء.

EN Swelling. Swelling of the tongue and soft roof of the mouth (soft palate) can cause breathing problems, particularly during the first few hours after the procedure.

árabeinglês
يسببcause
اللسانtongue
مشاكلproblems
التنفسbreathing
خاصةparticularly
الإجراءprocedure
القليلةfew
الفمmouth
يمكنcan
تورمswelling
بعدafter

AR وقد تَبَيَّنَ أن التسلخ التلقائي للشريان التاجي أكثر حدوثًا خلال الأسابيع القليلة الأولى بعد الولادة.

EN SCAD has been found to occur most often in the first few weeks after delivery.

árabeinglês
وقدbeen
الأسابيعweeks
القليلةfew
بعدafter
أكثرto

AR الفشل الأولي للترقيع. يتمثَّل السبب الأكثر شيوعًا للوفاة في هذه الحالة خلال الأشهر القليلة الأولى بعد الزراعة في عدم عمل قلب المتبرِّع.

EN Primary graft failure. With this condition, the most frequent cause of death in the first few months after transplant, the donor heart doesn't function.

árabeinglês
الفشلfailure
الأوليprimary
السببcause
الحالةcondition
الأشهرmonths
عملfunction
قلبheart
القليلةfew
بعدafter
الأكثرmost

AR ومن المتوقع أن تتوسع بشكل ملحوظ خلال الأشهر القليلة القادمة مع تسجيل سلاسل توريد جديدة والتوسع في مواد جديدة.

EN It is expected to expand significantly during the next few months with the registration of new supply chains and expansion to new materials.

árabeinglês
المتوقعexpected
الأشهرmonths
القليلةfew
سلاسلchains
جديدةnew
موادmaterials
تسجيلto

AR يَميل هذا النوع من فرط ضغط الدم، المعروف باسم ارتفاع ضغط الدم الأوَّلي (الأساسي)، إلى التطوُّر تدريجيًّا خلال العديد من السنوات.

EN This type of high blood pressure, called primary (essential) hypertension, tends to develop gradually over many years.

árabeinglês
النوعtype
ضغطpressure
الدمblood
ارتفاعhigh
الأساسيprimary
العديدmany
السنواتyears
هذاthis
إلىto

AR ما لا يقل عن ثلاث مرات إصابة سنويًا خلال السنوات الثلاث الماضية

EN At least three episodes a year in the past three years

árabeinglês
يقلleast
السنواتyears
ثلاثthree
الماضيةpast

AR وتبدأ علامات اضطراب العناد الشارد عامةً خلال السنوات السابقة على الالتحاق بالمدرسة

EN Signs of ODD generally begin during preschool years

árabeinglês
علاماتsigns
عامةgenerally
السنواتyears

AR وهي تظهر عادةً منذ الولادة أو خلال السنوات الأولى من العمر

EN They are usually present at birth or appear during the first years of life

árabeinglês
تظهرappear
عادةusually
الولادةbirth
السنواتyears
وهيof

AR تمتلك السعودية سجلّاً سيئاً في مجال حقوق الإنسان، وقد سُجّلت في هذا السجلّ انتهاكات متعدّدة خلال السنوات الأخيرة، ومنها:

EN KSA’s poor Human Rights record and abuses in recent years including:  

árabeinglês
حقوقrights
الإنسانhuman
السنواتyears
الأخيرةrecent
سجلrecord
هذاand
خلالin

AR تعرض علامات التبويب التالية التقارير السنوية عن أهم إنجازات KNET خلال السنوات السابقة.

EN The following tabs show the annual reports on the most significant achievements of KNET during the preceding years.

árabeinglês
التاليةfollowing
التقاريرreports
السنويةannual
السنواتyears

AR استقبلت المملكة السحرية في منتجع عالم والت ديزني 19 مليون زائر خلال إحدى السنوات الماضية، أكثر من أي متنزه آخر في العالم

EN Magic Kingdom at Walt Disney World Resort hosted 19 million visitors in a recent year, more than any other theme park in the world

árabeinglês
المملكةkingdom
منتجعresort
مليونmillion
أكثرmore
عالمworld
إحدىthe

AR تمتلك ألمانيا بيئة إعلامية تعددية حرة. وقد أدت الرقمنة إلى تغيرات جذرية في استخدامات الوسائل الإعلامية خلال السنوات الأخيرة. 

EN Germany boasts a free and broadly representative media world. Over the past few years, digitisation has significantly changed the way people utilise the media.

árabeinglês
ألمانياgermany
حرةfree
السنواتyears
إلىthe

AR Love the Shelter هو فرصة مثيرة لتقديم الدعم للعائلات التي تقيم في ملجأ آمن وسري خلال السنوات الأربع القادمة

EN Love the Shelter is an exciting opportunity to provide support to families staying in our confidential safe shelter over the next four years

árabeinglês
فرصةopportunity
مثيرةexciting
الدعمsupport
آمنsafe
السنواتyears
لتقديمprovide
التيthe
خلالto

AR إن تجربتنا في  ResNet Worldالتي حصلنا عليها على مدار السنوات تعزز من فرص العملاء المحتملين في  الحجز مباشرة من خلال الموقع الإلكتروني الخاص بك

EN At ResNet World, our experience garnered over the years enhances the chances of potential customers directly booking from your website

árabeinglês
السنواتyears
فرصchances
العملاءcustomers
الحجزbooking
مباشرةdirectly
الموقعwebsite

AR في خلال السنوات الأخيرة، أصبحت الأزمة اليمنية واحدة من أسوأ الأزمات الإنسانية في العالم

EN The virtual platform Mujeres Emplea connects women with job offers and entrepreneurial opportunities in the public and private sectors

árabeinglês
واحدةthe

AR تعرض علامات التبويب التالية التقارير السنوية عن أهم إنجازات KNET خلال السنوات السابقة.

EN The following tabs show the annual reports on the most significant achievements of KNET during the preceding years.

árabeinglês
التاليةfollowing
التقاريرreports
السنويةannual
السنواتyears

AR يروي إيريش لوست حكاية العديد من الناس المختلفين والمتنوعين في لايبزيغ، بشكل رئيسي خلال السنوات من 1985 حتى 1989

EN Erich Loest tells the story of many very different people from Leipzig, primarily in the years 1985 to 1989

árabeinglês
الناسpeople
السنواتyears
العديدmany
حتىto

AR تمتلك ألمانيا بيئة إعلامية تعددية حرة. وقد أدت الرقمنة إلى تغيرات جذرية في استخدامات الوسائل الإعلامية خلال السنوات الأخيرة. 

EN Germany boasts a free and broadly representative media world. Over the past few years, digitisation has significantly changed the way people utilise the media.

árabeinglês
ألمانياgermany
حرةfree
السنواتyears
إلىthe

AR وقد عمدت المعاهد التخصصية العليا خلال السنوات الأخيرة إلى توسيع مروحة عروضها التعليمية وتخصصاتها

EN The universities of applied sciences have expanded their range of study subjects over the past few years

árabeinglês
السنواتyears
إلىthe

AR الصورة الشهيرة من قمة مجموعة السبعة الكبار في كيبك 2018 تلخص العلاقة بين الحكومتين الألمانية والأمريكية خلال تلك السنوات.

EN This famous picture taken at the G7 summit in Quebec in 2018 illustrates the relationship between the German and US governments during those years.

árabeinglês
الصورةpicture
الشهيرةfamous
قمةsummit
العلاقةrelationship
السنواتyears
بينbetween

AR الإصلاحات التي تمت خلال السنوات الأخيرة بدأت تؤتي ثمارها، وقد بات البحث العلمي أكثر عالمية من أي وقت مضى.

EN The reforms of recent years have taken effect, research has a more international focus than ever before.

árabeinglês
السنواتyears
الأخيرةrecent
عالميةinternational
أكثرmore
التيthe
العلميresearch

AR خلال السنوات 2016 حتى 2020 قدمت الوزارة الألمانية الاتحادية للتعليم والأبحاث (BMBF) ما يقرب من 150 مليون يورو للأبحاث المتعلقة بالصحة العالمية.

EN In the years 2016 to 2020, Germany’s Federal Ministry of Education and Research (BMBF) alone made almost 510 million euros available for global health research.

árabeinglês
السنواتyears
الاتحاديةfederal
للتعليمeducation
مليونmillion
يوروeuros
بالصحةhealth
العالميةglobal
الألمانيةthe
حتىto

AR لهذا السبب قامت ألمانيا خلال السنوات الماضية بعقد سلسلة من الاتفاقات والشراكات في مجال الطاقة مع دول الإنتاج والعبور والاستهلاك المهمة

EN This is why Germany has entered into a number of bilateral energy partnerships in recent years with countries that are important in terms of energy production, transit or consumption

árabeinglês
السنواتyears
الطاقةenergy
الإنتاجproduction
ألمانياgermany
دولcountries
السببwhy

AR خلال السنوات الخمس إلى الثمانية القادمة سوف يتراوح عدد العاملين في ماينز من 3000 إلى 4000

EN The number of employees in Mainz is to grow to 3,000 or 4,000 over the next five to eight years

árabeinglês
العاملينemployees
ماينزmainz
السنواتyears
الخمسfive
إلىto
سوفthe

AR مازالت الزوايا والمساحات الحرة متوفرة، رغم تراجعها خلال السنوات الأخيرة

EN These niches and free creative spaces still exist, though for years they have been visibly on the decline

árabeinglês
الحرةfree
السنواتyears
خلالthe

AR كثيرا ما يراودني الشعور بأنني عاجز عن التعبير بالألمانية عن كل ما تعلمته خلال هذه السنوات".

EN I often have the feeling that I can hardly express what I’ve learned in these years in German.”

árabeinglês
الشعورfeeling
السنواتyears

AR وقد عمدت الجامعات إلى توسيع شبكة تعاونها الخارجية خلال السنوات الأخيرة بشكل كبير

EN Over the past few years, they very much expanded their global cooperation agreements

árabeinglês
السنواتyears
كبيرvery
إلىthe

Mostrando 50 de 50 traduções