DE Subject (Betreffzeile) Betreffzeile deiner E-Mail
Герман хэл дээрх "betreffzeile deiner e mail"-г дараах Португал үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
DE Subject (Betreffzeile) Betreffzeile deiner E-Mail
PT Subject (Assunto) O assunto do seu e-mail.
Герман | Португал |
---|---|
deiner | o |
subject | assunto |
DE Klicke im Bereich Subject (Betreffzeile) des Kampagnen-Builders auf Add Subject (Betreffzeile hinzufügen).
PT Na seção Subject (Assunto) do criador de e-mails, clique em Add Subject (Adicionar assunto).
Герман | Португал |
---|---|
add | add |
hinzufügen | adicionar |
subject | assunto |
bereich | de |
DE Ist es besser, deinen eigenen Namen als Absender anzugeben und mit einer Betreffzeile zu kombinieren, die ein Emoji enthält – oder deinen Firmennamen mit einer Betreffzeile, die nur aus Text besteht?
PT Você deve usar seu nome pessoal como o nome de remetente combinado com uma linha de assunto com um emoji ou usar o nome da empresa com uma linha de assunto somente com texto?
Герман | Португал |
---|---|
absender | remetente |
betreffzeile | assunto |
emoji | emoji |
oder | ou |
nur | somente |
namen | nome |
text | texto |
mit | usar |
ein | um |
die | o |
als | como |
DE Eine effektive Betreffzeile sollte den Inhalt deiner Kampagne eindeutig beschreiben, muss deine Zielgruppe aber auch emotional ansprechen, um höhere Öffnungsraten zu erzielen.
PT Um assunto eficaz descreve claramente o que está dentro da sua campanha, mas você deve testar algumas variações para descobrir o que funciona melhor para o seu público e obter taxas de abertura mais altas.
Герман | Португал |
---|---|
effektive | eficaz |
kampagne | campanha |
eindeutig | claramente |
höhere | mais |
erzielen | obter |
betreffzeile | assunto |
auch | que |
sollte | deve |
deiner | de |
aber | mas |
zu | dentro |
deine | o |
um | para |
DE Eine effektive Betreffzeile sollte den Inhalt deiner Kampagne eindeutig beschreiben, muss deine Zielgruppe aber auch emotional ansprechen.
PT Um assunto eficaz descreve claramente o que está dentro da sua campanha, mas você deve testar algumas variações para descobrir o que funciona melhor para o seu público.
Герман | Португал |
---|---|
effektive | eficaz |
kampagne | campanha |
eindeutig | claramente |
betreffzeile | assunto |
auch | que |
sollte | deve |
aber | mas |
DE Sorge dafür, dass deine Inhalte stets relevant und im Einklang mit deinem Markenimage bleiben, und informiere deine Abonnenten bereits in der Betreffzeile über den Inhalt deiner E-Mail.
PT Mantenha a relevância e a coerência do conteúdo com a sua marca e use o assunto para contar aos assinantes o que o seu e-mail traz.
Герман | Португал |
---|---|
abonnenten | assinantes |
und | e |
inhalte | conteúdo |
mit | traz |
betreffzeile | assunto |
DE Im Feld Preview text (Vorschautext) kannst du bis zu 150 Zeichen eingeben, die neben der Betreffzeile in der Inbox deiner Empfänger angezeigt werden. Dieses Feld ist optional.
PT No campo Preview text (Texto de visualização), é possível inserir até 150 caracteres que serão exibidos ao lado do seu assunto na caixa de entrada dos destinatários. Esse campo é opcional.
Герман | Португал |
---|---|
feld | campo |
zeichen | caracteres |
betreffzeile | assunto |
inbox | caixa de entrada |
empfänger | destinatários |
optional | opcional |
eingeben | inserir |
angezeigt | exibidos |
ist | é |
text | texto |
werden | possível |
zu | ao |
bis | até |
DE Der zweite Teil der Kampagnen-URL ist standardmäßig die Betreffzeile deiner E-Mail.
PT A segunda parte da URL da campanha tem como padrão o assunto do e-mail.
Герман | Португал |
---|---|
zweite | segunda |
standardmäßig | padrão |
betreffzeile | assunto |
url | url |
kampagnen | campanha |
teil | do |
deiner | o |
DE Bearbeite im Pop-up-Dialogfenster Edit Campaign URL (Kampagnen-URL bearbeiten) den Teil der Kampagnen-URL, der deiner E-Mail-Betreffzeile entspricht
PT No modal pop-up Edit Campaign URL (Editar URL da campanha), edite a parte do assunto do e-mail na URL da campanha
Герман | Португал |
---|---|
url | url |
betreffzeile | assunto |
edit | edit |
kampagnen | campanha |
campaign | campaign |
bearbeiten | editar |
bearbeite | edite |
im | no |
teil | do |
DE Betreffzeile, Vorschautext, Absendernamen und Absenderadresse deiner E-Mail bearbeiten
PT Editar o assunto do e-mail, o texto de visualização, o nome e o endereço e e-mail do remetente
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
und | e |
bearbeiten | editar |
deiner | de |
DE Die Verbesserung deiner UX ist eine Möglichkeit, die Platzierungen deiner Website zu verbessern, aber du musst auch an deiner Offpage-SEO und deiner Keyword-Strategie arbeiten
PT Melhorar seu UX é uma maneira de aumentar a classificação de seu website, mas você também precisa trabalhar em sua estratégia de SEO e palavras-chave fora da página
Герман | Португал |
---|---|
ux | ux |
möglichkeit | maneira |
strategie | estratégia |
keyword | palavras-chave |
und | e |
seo | seo |
website | website |
auch | também |
verbessern | melhorar |
aber | mas |
an | em |
eine | uma |
arbeiten | trabalhar |
deiner | de |
ist | é |
DE Die Verbesserung deiner UX ist eine Möglichkeit, die Platzierungen deiner Website zu verbessern, aber du musst auch an deiner Offpage-SEO und deiner Keyword-Strategie arbeiten
PT Melhorar seu UX é uma maneira de aumentar a classificação de seu website, mas você também precisa trabalhar em sua estratégia de SEO e palavras-chave fora da página
Герман | Португал |
---|---|
ux | ux |
möglichkeit | maneira |
strategie | estratégia |
keyword | palavras-chave |
und | e |
seo | seo |
website | website |
auch | também |
verbessern | melhorar |
aber | mas |
an | em |
eine | uma |
arbeiten | trabalhar |
deiner | de |
ist | é |
DE Deine Betreffzeile ist nicht relevant oder interessant genug
PT Seu assunto não é suficientemente relevante ou interessante
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
relevant | relevante |
interessant | interessante |
genug | suficientemente |
oder | ou |
ist | é |
deine | o |
nicht | não |
DE Teste deine Betreffzeile: Um herauszufinden, was bei deinen Abonnenten ankommt, probierst du am besten unterschiedliche Versionen aus
PT Teste o assunto: a melhor maneira de saber com o que seus assinantes se identificam é experimentar coisas diferentes em seus e-mails de marketing
Герман | Португал |
---|---|
teste | teste |
abonnenten | assinantes |
unterschiedliche | diferentes |
um | com |
herauszufinden | o que |
betreffzeile | assunto |
was | saber |
besten | melhor |
bei | a |
DE Notfallanfragen können per E-Mail an lawenforcement@atlassian.com mit der Betreffzeile "Emergency Disclosure Request" (Notfallanfrage zur Offenlegung) unter Verwendung dieses Formulars eingereicht werden.
PT As solicitações de emergência podem ser enviadas por e-mail para lawenforcement@atlassian.com com o assunto: “Pedido de Divulgação de Emergência”, preenchendo e enviando este formulário.
Герман | Португал |
---|---|
atlassian | atlassian |
betreffzeile | assunto |
offenlegung | divulgação |
formulars | formulário |
eingereicht | enviadas |
an | com |
werden | ser |
DE Das Split-Testing Ihrer E-Mails ist so einfach wie das Senden einer E-Mail-Kampagne. Wie einfach kann es werden? Sie müssen nur „Split Testing“ auswählen und eine zweite Betreffzeile schreiben.
PT Fazer testes A/B é tão simples quanto enviar uma campanha de email. Como? Tudo o que você precisa fazer é selecionar “Teste A/B” e escrever uma segunda linha de assunto.
DE Unsere Recherche hat gezeigt, dass es am besten ist, nicht mehr als drei Satzzeichen pro Betreffzeile zu verwenden. Zu viele Satzzeichen können dazu führen, dass deine E-Mail wie Spam aussieht, insbesondere dann, wenn du viele Sonderzeichen verwendest.
PT Nossa pesquisa mostra que é melhor usar não mais do que 3 sinais de pontuação por assunto. Muitos sinais de pontuação podem fazer com que seu e-mail pareça spam, especialmente se você usar muitos caracteres especiais.
Герман | Португал |
---|---|
recherche | pesquisa |
betreffzeile | assunto |
spam | spam |
insbesondere | especialmente |
aussieht | pareça |
ist | é |
mehr | mais |
zu | com |
nicht | não |
verwenden | usar |
wenn | se |
besten | melhor |
viele | muitos |
können | podem |
unsere | de |
du | você |
DE Mit unserer integrierten Emoji-Auswahl kann man der Betreffzeile unkompliziert ein besonderes Flair verleihen. Beim Verwenden von Emojis sind jedoch einige Dinge zu beachten.
PT Nosso selecionador de emojis embutido é uma maneira divertida e fácil de adicionar um pouco de estilo visual aos seus assuntos. No entanto, há algumas coisas para se ter em mente ao usar emojis.
Герман | Португал |
---|---|
integrierten | embutido |
unkompliziert | fácil |
verwenden | usar |
emojis | emojis |
dinge | coisas |
einige | algumas |
ein | pouco |
zu | ao |
DE Unser Betreffzeilen-Helfer prüft, ob deine Betreffzeile unseren Best-Practice-Tipps entspricht, die auf den Öffnungsraten von mehreren hundert Millionen E-Mails in Mailchimp basieren.
PT Nosso auxiliar de assunto verifica se o assunto segue nossas dicas sobre as melhores práticas, que são baseadas no desempenho da taxa de abertura de centenas de milhões de e-mails no Mailchimp.
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
hundert | centenas |
mailchimp | mailchimp |
basieren | baseadas |
tipps | dicas |
best | melhores |
practice | práticas |
mails | e-mails |
millionen | milhões |
deine | o |
in | no |
DE Für jeden Tipp, den du beachtest, wird ein grünes Häkchen angezeigt. Wenn deine Betreffzeile nicht mit unseren Tipps übereinstimmt, zeigen wir dir eine Warnung an und schlagen entsprechende Änderungen vor.
PT Exibiremos uma marca de seleção verde para cada dica que você seguir. Se o assunto entrar em conflito com uma de nossas dicas, mostraremos um alerta e sugeriremos o que você deve mudar.
Герман | Португал |
---|---|
grünes | verde |
betreffzeile | assunto |
warnung | alerta |
tipp | dica |
tipps | dicas |
und | e |
an | com |
wenn | se |
du | você |
ein | um |
deine | o |
DE Gib im Feld Subject (Betreff) eine Betreffzeile für deine E-Mail an.
PT No campo Subject (Assunto), insira o assunto do seu e-mail.
Герман | Португал |
---|---|
feld | campo |
im | no |
subject | assunto |
deine | o |
DE Nachdem du die Bereiche To (Empfänger), From (Sender), Subject (Betreffzeile) und Content (Inhalt) im E-Mail-Builder ausgefüllt hast, erscheint neben den betreffenden Bereichen ein grünes Häkchen
PT Depois de preencher as seções To (Para), From (De), Subject (Assunto) e Content (Conteúdo) do criador de e-mail, uma marca de seleção verde deverá ser exibida ao lado de cada uma delas
Герман | Португал |
---|---|
grünes | verde |
builder | criador |
erscheint | exibida |
to | para |
und | e |
subject | assunto |
content | content |
inhalt | conteúdo |
bereiche | seções |
DE Die Betreffzeile und der Text der Nachricht enthält Standardwerte: Sie können jedes Feld wie erforderlich bearbeiten.
PT A Linha de assunto do e-mail e o corpo da Mensagem contêm valores padrão:edite qualquer um dos campos conforme necessário.
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
feld | campos |
erforderlich | necessário |
nachricht | mensagem |
und | e |
jedes | um |
bearbeiten | edite |
DE Um dein Konto zu verifizieren, sendet PayPal dir eine E-Mail mit „Bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse“ in der Betreffzeile
PT Para verificar sua conta, o PayPal envia um e-mail com “Confirme seu endereço de e-mail” na linha de assunto
DE Wir hoffen, dass diese Richtlinie Ihnen hilft, die Verwendung von Cookies zu verstehen. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns unter privacy@ziffdavis.com und geben Sie in der Betreffzeile Cookie-Richtlinie ein.
PT Esperamos que esta política ajude você a entender nosso uso de cookies. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco no privacy@ziffdavis.com e não se esqueça de incluir Política de Cookies na linha de assunto.
Герман | Португал |
---|---|
richtlinie | política |
hilft | ajude |
privacy | privacy |
zu | com |
und | e |
cookies | cookies |
kontaktieren | contato |
wenn | se |
sie | você |
in | em |
ihnen | a |
verstehen | entender |
DE Tippe auf die entsprechenden Felder, um alle Informationen der Kampagne einzugeben: name (Name), recipients (Empfänger), email (E-Mail) subject (Betreffzeile) und preview text (Vorschautext).
PT Toque em cada campo para inserir campaign name (nome da campanha), recipients (destinatários), email (e-mail) subject (assunto) e preview text (texto de visualização).
Герман | Португал |
---|---|
tippe | toque |
felder | campo |
kampagne | campanha |
einzugeben | inserir |
empfänger | destinatários |
subject | assunto |
und | e |
text | texto |
name | nome |
DE Klicke im Feld Subject (Betreff) auf Edit (Bearbeiten) , um die Betreffzeile und den Vorschautext anzupassen.
PT Clique em Edit (Editar) no campo Subject (Assunto) para personalizar seu assunto e texto de visualização.
Герман | Португал |
---|---|
feld | campo |
und | e |
edit | edit |
bearbeiten | editar |
im | no |
subject | assunto |
um | para |
die | texto |
DE Zusätzlich zur Betreffzeile der URL können Nutzer zahlungspflichtiger Tarife eine verifizierte Domain zu Kampagnen-URLs hinzufügen
PT Além da parte do assunto da URL, os usuários pagos podem editar as URLs de campanha com um domínio verificado
Герман | Португал |
---|---|
zusätzlich | além |
betreffzeile | assunto |
nutzer | usuários |
verifizierte | verificado |
kampagnen | campanha |
url | url |
domain | domínio |
urls | urls |
zu | com |
können | podem |
eine | um |
DE Die Schritte zum Bearbeiten der Betreffzeile für eine Kampagnen-URL hängen davon ab, ob du einen Kampagnen-Entwurf oder eine gesendete Kampagne verwendest.
PT As etapas para editar a parte do assunto em uma URL de campanha variam se você estiver trabalhando em um rascunho ou em uma campanha enviada.
Герман | Португал |
---|---|
bearbeiten | editar |
betreffzeile | assunto |
gesendete | enviada |
url | url |
entwurf | rascunho |
schritte | etapas |
ab | de |
oder | ou |
kampagne | campanha |
einen | um |
DE Wenn du deine Kampagne bereits gesendet hast, kannst du die Betreffzeile der vorhandenen Kampagnen-URL in deinem Account auf der Seite Campaigns (Kampagnen) bearbeiten
PT Se já enviou a campanha, você pode editar a parte do assunto na URL de campanha existente a partir da página Campaigns (Campanhas) na sua conta
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
vorhandenen | existente |
account | conta |
bearbeiten | editar |
url | url |
campaigns | campaigns |
kampagne | campanha |
kannst | você pode |
kampagnen | campanhas |
wenn | se |
seite | página |
deine | a |
DE So bearbeitest du die Betreffzeile einer gesendeten Kampagnen-URL:
PT Para editar a parte do assunto na URL de uma campanha enviada, siga estas etapas.
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
url | url |
kampagnen | campanha |
die | estas |
DE Verwende in der Betreffzeile Automatisierungs-Merge-Tags, um die Positionsnummer der E-Mail in der Automatisierung anzuzeigen.
PT Para exibir a posição numerada do e-mail na automação, use Etiquetas de mesclagem de automação no assunto.
Герман | Португал |
---|---|
verwende | use |
betreffzeile | assunto |
anzuzeigen | exibir |
tags | etiquetas |
merge | mesclagem |
automatisierung | automação |
um | para |
in | no |
DE Lovepop verwendet A/B-Tests, um die Betreffzeile, die Tageszeit zum Senden der Kampagne und die Verwendung eines Emoji in seinem Text zu testen
PT Na Lovepop, eles usam o teste A/B para testar o texto de assunto, a que hora do dia a campanha deve ser enviada e se devem ou não usar um emoji em seu texto
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
kampagne | campanha |
emoji | emoji |
a | um |
und | e |
senden | para |
text | texto |
verwendet | usam |
verwendung | usar |
in | em |
testen | testar |
DE Im Schritt Variables (Variablen) kannst du auswählen, ob du Betreffzeile, Absendername, Inhalt oder Versandzeitpunkt testen möchtest.
PT Na etapa Variables (Variáveis) , você escolherá se deseja testar assunto, nome do remetente, conteúdo ou hora de envio.
Герман | Португал |
---|---|
schritt | etapa |
variablen | variáveis |
auswählen | escolher |
oder | ou |
testen | testar |
möchtest | deseja |
du | você |
inhalt | conteúdo |
betreffzeile | assunto |
DE Im Schritt „Variables“ (Variablen) wählst du aus, ob du Betreffzeile, Absendername, Inhalt oder Versandzeitpunkt testen möchtest. Du kannst bis zu drei Variablen gleichzeitig testen.
PT Na etapa Variáveis, você escolherá se deseja testar assunto, nome do remetente, conteúdo ou hora de envio. Você pode optar por testar até 3 variáveis de uma só vez.
Герман | Португал |
---|---|
schritt | etapa |
variablen | variáveis |
möchtest | deseja |
testen | testar |
oder | ou |
kannst | pode |
inhalt | conteúdo |
betreffzeile | assunto |
du | você |
aus | de |
DE So fügst du Inhalte hinzu, wenn deine Variable Betreffzeile, Absendername oder Sendezeitpunkt ist:
PT Para adicionar conteúdo quando sua variável for assunto, nome do remetente ou hora de envio, siga estas etapas.
Герман | Португал |
---|---|
variable | variável |
inhalte | conteúdo |
hinzu | adicionar |
betreffzeile | assunto |
oder | ou |
wenn | quando |
DE Mit einer Multivariate Kampagne kannst du vier Variablen testen: Betreffzeile, Absendername, Inhalt und Sendezeit
PT Com uma campanha multivariada, você pode testar quatro variáveis: assunto, nome do remetente, conteúdo e horário de envio
Герман | Португал |
---|---|
kampagne | campanha |
variablen | variáveis |
testen | testar |
inhalt | conteúdo |
und | e |
betreffzeile | assunto |
du | você |
kannst | você pode |
vier | quatro |
mit | com |
DE Machen Sie Alarme oder Anforderungen anhand der Betreffzeile in der Benachrichtigung mit Nachrichtenplatzhaltern leichter identifizierbar....
PT Facilite a identificação de cada alerta ou solicitação pela linha de assunto da notificação com espaços reservados de mensagem....
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
benachrichtigung | notificação |
oder | ou |
anhand | com |
DE Konzentriere dich auf eine wirkungsvolle Betreffzeile
PT Foco em uma linha temática melhor
Герман | Португал |
---|---|
auf | em |
DE Beachten Sie außerdem, dass Tipp-, Rechtschreib- und Grammatikfehler in der Betreffzeile oder dem E-Mail-Text ebenfalls häufige Anzeichen dafür sind, dass es sich bei der E-Mail um einen Phishing-Betrug handeln könnte
PT Além disso, esteja ciente de que erros de digitação, ortografia e gramática na linha de assunto ou no corpo do e-mail também são indicadores comuns de que o e-mail pode ser um golpe de phishing
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
phishing | phishing |
oder | ou |
einen | um |
und | e |
in | no |
sind | são |
könnte | pode ser |
DE Obwohl es nicht durch die DCMA gesetzlich verlangt wird, wird mit dem Wort "Urheberrechtsverletzung" in der Betreffzeile Ihr DCMA Hinweis gekennzeichnet und kann so einer Einstufung als Spam mit Sicherheit entgehen.
PT Embora não seja legalmente exigido pelo DMCA, incluir "violação de direitos autorais" na linha de assunto do e-mail sinalizará a sua Notificação do DMCA e evitará a categorização de spam.
Герман | Португал |
---|---|
gesetzlich | legalmente |
betreffzeile | assunto |
spam | spam |
und | e |
obwohl | embora |
hinweis | não |
es | sua |
DE Neben hochwertigen E-Mail-Inhalten sollten Ihre E-Mails auch eine Betreffzeile enthalten, die klar, interessant und prägnant ist....
PT Para além da qualidade do conteúdo do correio electrónico, os seus e-mails devem também incluir uma linha de assunto clara, interessante e concisa....
Герман | Португал |
---|---|
hochwertigen | qualidade |
betreffzeile | assunto |
klar | clara |
interessant | interessante |
e | electrónico |
inhalten | conteúdo |
und | e |
auch | também |
enthalten | incluir |
sollten | devem |
ist | é |
mails | e-mails |
neben | de |
ihre | seus |
DE Fügen Sie den Namen Ihres Abonnenten in die Betreffzeile oder den Textkörper Ihrer Kampagne ein, um jeder durch Sie gesendeten Kampagne eine persönliche Note zu verleihen.
PT Inclua o nome do seu assinante na linha de assunto, ou no corpo da sua campanha, para adicionar um toque pessoal a cada campanha que você enviar.
Герман | Португал |
---|---|
abonnenten | assinante |
betreffzeile | assunto |
kampagne | campanha |
oder | ou |
sie | você |
namen | nome |
zu | enviar |
um | para |
verleihen | da |
in | no |
ein | um |
den | de |
DE , um Anmeldedaten für das Kyrio Product Submission Tool (PST) zu erhalten. Geben Sie „Kyrio PST login request“ in die Betreffzeile ein sowie Ihren Vor- und Zunamen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Unternehmen.
PT para solicitar credenciais de login para a Ferramenta de envio de produtos (PST) da Kyrio. Inclua “Solicitação de login para a PST da Kyrio” na linha de assunto e inclua seu nome, sobrenome, e-mail e organização.
DE Mit "Privatsphäre" in der Betreffzeile
PT com "privacidade" na linha de assunto
Герман | Португал |
---|---|
privatsphäre | privacidade |
betreffzeile | assunto |
mit | com |
der | de |
DE Beachten Sie außerdem, dass Tipp-, Rechtschreib- und Grammatikfehler in der Betreffzeile oder dem E-Mail-Text ebenfalls häufige Anzeichen dafür sind, dass es sich bei der E-Mail um einen Phishing-Betrug handeln könnte
PT Além disso, esteja ciente de que erros de digitação, ortografia e gramática na linha de assunto ou no corpo do e-mail também são indicadores comuns de que o e-mail pode ser um golpe de phishing
Герман | Португал |
---|---|
betreffzeile | assunto |
phishing | phishing |
oder | ou |
einen | um |
und | e |
in | no |
sind | são |
könnte | pode ser |
DE Notfallanfragen können per E-Mail an lawenforcement@atlassian.com mit der Betreffzeile "Emergency Disclosure Request" (Notfallanfrage zur Offenlegung) unter Verwendung dieses Formulars eingereicht werden.
PT As solicitações de emergência podem ser enviadas por e-mail para lawenforcement@atlassian.com com o assunto: “Pedido de Divulgação de Emergência”, preenchendo e enviando este formulário.
Герман | Португал |
---|---|
atlassian | atlassian |
betreffzeile | assunto |
offenlegung | divulgação |
formulars | formulário |
eingereicht | enviadas |
an | com |
werden | ser |
DE Wir hoffen, dass diese Richtlinie Ihnen hilft, die Verwendung von Cookies zu verstehen. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns unter privacy@ziffdavis.com und geben Sie in der Betreffzeile Cookie-Richtlinie ein.
PT Esperamos que esta política ajude você a entender nosso uso de cookies. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco no privacy@ziffdavis.com e não se esqueça de incluir Política de Cookies na linha de assunto.
Герман | Португал |
---|---|
richtlinie | política |
hilft | ajude |
privacy | privacy |
zu | com |
und | e |
cookies | cookies |
kontaktieren | contato |
wenn | se |
sie | você |
in | em |
ihnen | a |
verstehen | entender |
DE Bearbeiten Sie den E-Mail-Betreff und die Nachricht. Standardmäßig wird der Blattname in der Betreffzeile aufgeführt.
PT Edite o assunto e a mensagem do e-mail. Por padrão, o nome da planilha será listado na linha Assunto.
Герман | Португал |
---|---|
bearbeiten | edite |
standardmäßig | padrão |
aufgeführt | listado |
nachricht | mensagem |
und | e |
betreff | assunto |
DE Um dein Konto zu verifizieren, sendet PayPal dir eine E-Mail mit „Bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse“ in der Betreffzeile
PT Para verificar sua conta, o PayPal envia um e-mail com “Confirme seu endereço de e-mail” na linha de assunto
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна