EN Metro: Saint-Lazare, lines 3, 12 and 13; Saint-Augustin, lines 3 and 13; Havre-Caumartin, lines 3 and 9; Madeleine, líneas 8, 12 and 14. Bus: lines 32, 43,49, 84 and 94.
"email subject lines" in English can be translated into the following Portuguese words/phrases:
EN Metro: Saint-Lazare, lines 3, 12 and 13; Saint-Augustin, lines 3 and 13; Havre-Caumartin, lines 3 and 9; Madeleine, líneas 8, 12 and 14. Bus: lines 32, 43,49, 84 and 94.
PT Metrô: Saint-Lazare, linhas 3, 12 e 13; Saint-Augustin, linhas 3 e 13; Havre-Caumartin, linhas 3 e 9; Madeleine, linhas 8, 12 e 14. Ônibus: linhas 32, 43,49, 84 e 94.
English | Portuguese |
---|---|
lines | linhas |
and | e |
metro | metrô |
bus | Ônibus |
EN In this example, a line/line spatial join is being used to intersect one dataset that contains major Californian highway networks (as lines) and another dataset that contains fault lines (also lines)
PT Neste exemplo, uma união espacial linha/linha está sendo utilizada para cruzar um conjunto de dados com as principais redes de rodovias da Califórnia CA (como linhas) e os conjuntos de dados com linhas de falhas geológicas (também linhas)
English | Portuguese |
---|---|
spatial | espacial |
dataset | conjunto de dados |
major | principais |
networks | redes |
fault | falhas |
is | é |
lines | linhas |
example | exemplo |
a | um |
this | neste |
line | linha |
in | de |
also | também |
and | e |
EN Top Lines, Middle Lines, Bottom LinesWriting top, middle, and bottom lines is a method for defining sobriety from internet and technology addiction
PT Linhas superiores, linhas médias, linhas inferioresEscrever as linhas superior, intermediária e inferior é um método para definir a sobriedade do vício em Internet e tecnologia
English | Portuguese |
---|---|
method | método |
defining | definir |
sobriety | sobriedade |
internet | internet |
technology | tecnologia |
addiction | vício |
is | é |
a | um |
lines | linhas |
and | e |
bottom | inferior |
EN Once I had a basic understanding of what my bottom lines are, it was more helpful to know what behaviors led me back to the bottom lines (a.k.a middle lines)
PT Depois de ter uma compreensão básica de quais são meus resultados financeiros, foi mais útil saber quais comportamentos me levaram de volta aos resultados financeiros (também conhecidos como linhas intermediárias)
English | Portuguese |
---|---|
behaviors | comportamentos |
helpful | útil |
understanding | compreensão |
are | são |
me | me |
lines | linhas |
was | foi |
my | meus |
of | de |
more | mais |
EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30
PT Cobranças do CodeGuru Reviewer para um repositório com 200 mil linhas de código: USD 0 pelas primeiras 100 mil linhas de código + USD 30 para as próximas 100 mil linhas de código = USD 30
English | Portuguese |
---|---|
charges | cobranças |
codeguru | codeguru |
repository | repositório |
reviewer | reviewer |
code | código |
the | as |
lines | linhas |
of | do |
EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $10 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $40
PT Cobranças do CodeGuru Reviewer para um repositório com 200 mil linhas de código: USD 10 pelas primeiras 100 mil linhas de código + USD 30 para as próximas 100 mil linhas de código = USD 40
English | Portuguese |
---|---|
charges | cobranças |
codeguru | codeguru |
repository | repositório |
reviewer | reviewer |
code | código |
the | as |
lines | linhas |
of | do |
EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30
PT Cobranças do CodeGuru Reviewer para um repositório com 200 mil linhas de código: USD 0 pelas primeiras 100 mil linhas de código + USD 30 para as próximas 100 mil linhas de código = USD 30
English | Portuguese |
---|---|
charges | cobranças |
codeguru | codeguru |
repository | repositório |
reviewer | reviewer |
code | código |
the | as |
lines | linhas |
of | do |
EN Metro: Austerlitz, lines 5 and 10; Jussieu, lines 7 and 10. Autobús: lines 24, 57, 61, 63, 67, 89 and 91. RER: Austerlitz, line C.
PT Metrô: Austerlitz, linhas 5 e 10; Jussieu, linhas 7 e 10. Ônibus: linhas 24, 57, 61, 63, 67, 89 e 91. RER: Austerlitz, linha C.
English | Portuguese |
---|---|
and | e |
rer | rer |
c | c |
metro | metrô |
lines | linhas |
line | linha |
EN Once I had a basic understanding of what my bottom lines are, it was more helpful to know what behaviors led me back to the bottom lines (a.k.a middle lines)
PT Depois de ter uma compreensão básica de quais são meus resultados financeiros, foi mais útil saber quais comportamentos me levaram de volta aos resultados financeiros (também conhecidos como linhas intermediárias)
English | Portuguese |
---|---|
behaviors | comportamentos |
helpful | útil |
understanding | compreensão |
are | são |
me | me |
lines | linhas |
was | foi |
my | meus |
of | de |
more | mais |
EN An awesome website that knows how to communicate and treat a prospect or customer like a king or queen is Shopify. Their follow-up email series is rich and useful and their email subject lines are enticing.
PT Um site incrível que sabe como se comunicar, e tratar um cliente potencial ou cliente como um rei ou rainha é o Shopify. Sua série de e-mails de acompanhamento é rica e útil, e seus títulos de e-mail são atraentes.
English | Portuguese |
---|---|
awesome | incrível |
website | site |
treat | tratar |
customer | cliente |
shopify | shopify |
series | série |
rich | rica |
useful | útil |
knows | sabe |
or | ou |
king | rei |
queen | rainha |
is | é |
a | um |
follow | acompanhamento |
communicate | comunicar |
are | são |
to | como |
and | e |
that | que |
EN 150 Easter Email Subject Lines to Spruce up Your Spring Email Campaign
PT A Sendinblue agora aceita pagamentos em Reais!
English | Portuguese |
---|---|
to | a |
EN 150 Easter Email Subject Lines to Spruce up Your Spring Email Campaign
PT A Sendinblue agora aceita pagamentos em Reais!
English | Portuguese |
---|---|
to | a |
EN 150 Easter Email Subject Lines to Spruce up Your Spring Email Campaign
PT A Sendinblue agora aceita pagamentos em Reais!
English | Portuguese |
---|---|
to | a |
EN 150 Easter Email Subject Lines to Spruce up Your Spring Email Campaign
PT A Sendinblue agora aceita pagamentos em Reais!
English | Portuguese |
---|---|
to | a |
EN All Hazardous cargo is subject to approval at time of booking, subject to inspection at Port of Loading and subject to an additional surcharge.
PT Todas as cargas perigosas estão sujeitas a aprovação no momento da reserva, sujeitas a inspeção no porto de carga e sujeitas a uma sobretaxa adicional.
English | Portuguese |
---|---|
approval | aprovação |
time | momento |
booking | reserva |
inspection | inspeção |
port | porto |
additional | adicional |
to | a |
of | de |
subject to | sujeitas |
an | uma |
cargo | cargas |
and | e |
EN ActiveCampaign benefits a wide span for template customizations, to enable you to check your email subject, the complementary email components, with the overall email configuration.
PT ActiveCampaign beneficia uma ampla gama de personalizações de modelo, para permitir que você verifique o assunto do email, os componentes de email complementares, com a configuração geral do email.
English | Portuguese |
---|---|
wide | ampla |
template | modelo |
complementary | complementares |
components | componentes |
overall | geral |
configuration | configuração |
activecampaign | activecampaign |
check | verifique |
enable | permitir |
a | uma |
you | você |
the | o |
EN Click the Edit Email button to edit the Email Subject, Email Text, and the Call to Action Button Text.
PT Clique no Editar E-mail para editar o assunto do e-mail, o texto do e-mail e o texto do botão da frase de chamariz.
English | Portuguese |
---|---|
subject | assunto |
click | clique |
edit | editar |
button | botão |
the | o |
text | texto |
to | para |
and | e |
EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement
PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B
English | Portuguese |
---|---|
test | teste |
optimize | otimize |
campaign | campanha |
engagement | engajamento |
and | de |
subject | com |
to | a |
b | b |
EN 100 Valentine’s Day Email Subject Lines to Make Your Audience Fall Head Over Heels
PT O que são e-mails noreply, por que eles não são bons e como substituí-los
English | Portuguese |
---|---|
to | como |
your | e |
EN Know how many people will open your emails by looking at your subject lines, before you send out a single email.
PT Saiba quantas pessoas abrirão as suas mensagens de correio electrónico, consultando as suas linhas de assunto, antes de enviar uma única mensagem de correio electrónico.
English | Portuguese |
---|---|
know | saiba |
open | abrir |
people | pessoas |
subject | assunto |
lines | linhas |
how many | quantas |
at | as |
before | antes |
single | única |
correio |
EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement
PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B
English | Portuguese |
---|---|
test | teste |
optimize | otimize |
campaign | campanha |
engagement | engajamento |
and | de |
subject | com |
to | a |
b | b |
EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement
PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B
English | Portuguese |
---|---|
test | teste |
optimize | otimize |
campaign | campanha |
engagement | engajamento |
and | de |
subject | com |
to | a |
b | b |
EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement
PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B
English | Portuguese |
---|---|
test | teste |
optimize | otimize |
campaign | campanha |
engagement | engajamento |
and | de |
subject | com |
to | a |
b | b |
EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement
PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B
English | Portuguese |
---|---|
test | teste |
optimize | otimize |
campaign | campanha |
engagement | engajamento |
and | de |
subject | com |
to | a |
b | b |
EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement
PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B
English | Portuguese |
---|---|
test | teste |
optimize | otimize |
campaign | campanha |
engagement | engajamento |
and | de |
subject | com |
to | a |
b | b |
EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement
PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B
English | Portuguese |
---|---|
test | teste |
optimize | otimize |
campaign | campanha |
engagement | engajamento |
and | de |
subject | com |
to | a |
b | b |
EN Use A/B testing to discover top-performing subject lines and email content. Test minor variations in the same campaign, compare click rates, and learn what resonates with your audience.
PT Use o teste A/B para descobrir as linhas de assunto e o conteúdo de e-mail com melhor desempenho. Teste pequenas variações na mesma campanha, compare as taxas de cliques e saiba o que repercute em seu público.
English | Portuguese |
---|---|
variations | variações |
campaign | campanha |
click | cliques |
audience | público |
top | melhor |
minor | pequenas |
content | conteúdo |
rates | taxas |
performing | desempenho |
discover | descobrir |
lines | linhas |
test | teste |
in | em |
compare | com |
with | use |
the | o |
learn | saiba |
b | b |
and | e |
EN Use A/B testing to discover top-performing subject lines and email content. Test minor variations in the same campaign, compare click rates, and learn what resonates with your audience.
PT Use o teste A/B para descobrir as linhas de assunto e o conteúdo de e-mail com melhor desempenho. Teste pequenas variações na mesma campanha, compare as taxas de cliques e saiba o que repercute em seu público.
English | Portuguese |
---|---|
variations | variações |
campaign | campanha |
click | cliques |
audience | público |
top | melhor |
minor | pequenas |
content | conteúdo |
rates | taxas |
performing | desempenho |
discover | descobrir |
lines | linhas |
test | teste |
in | em |
compare | com |
with | use |
the | o |
learn | saiba |
b | b |
and | e |
EN In the Subject and Message boxes, edit the email subject and message as needed.
PT Nas caixas Assunto e Mensagem, edite o assunto e a mensagem do e-mail conforme necessário.
English | Portuguese |
---|---|
boxes | caixas |
edit | edite |
needed | necessário |
subject | assunto |
message | mensagem |
and | e |
as | conforme |
the | o |
EN Edit the email subject and message as needed. By default, the sheet's name is included in the Subject field.
PT Se necessário, edite o assunto e a mensagem do e-mail. Por padrão, o nome da planilha é incluído no campo Assunto.
English | Portuguese |
---|---|
edit | edite |
needed | necessário |
is | é |
subject | assunto |
message | mensagem |
field | campo |
and | e |
name | nome |
in | no |
included | incluído |
the | o |
by | por |
EN Edit the email subject and message. The sheet name appears as the default subject line.
PT Edite o assunto e a mensagem do e-mail. Por padrão, o nome da planilha será listado na linha Assunto.
English | Portuguese |
---|---|
edit | edite |
sheet | planilha |
subject | assunto |
message | mensagem |
line | linha |
and | e |
name | nome |
the | o |
EN Email Campaigns editor - Email Campaigns editors can create, send, and track analytics for Email Campaigns. They can't add or make changes to an Email Campaigns subscription.
PT Editor de campanhas por e-mail — Os editores de campanhas por e-mail podem criar, enviar e acompanhar análises para Campanhas por e-mail. Eles não podem adicionar ou fazer alterações em uma assinatura de Campanhas por e-mail.
English | Portuguese |
---|---|
campaigns | campanhas |
track | acompanhar |
analytics | análises |
changes | alterações |
subscription | assinatura |
editor | editor |
add | adicionar |
or | ou |
editors | editores |
can | podem |
to | para |
create | criar |
and | e |
EN Roundcube - A modern, well-designed, and robust web-based email client used for accessing email on an email server. This is one of the default options for email on the Hostwinds Webmail platform.
PT Cubo redondo - Um cliente de e-mail moderno, bem projetado e robusto usado para acessar email em um servidor de e-mail.Esta é uma das opções padrão para e-mail na plataforma Webmail Hostwinds.
English | Portuguese |
---|---|
modern | moderno |
robust | robusto |
client | cliente |
used | usado |
accessing | acessar |
default | padrão |
hostwinds | hostwinds |
well | bem |
designed | projetado |
server | servidor |
is | é |
webmail | webmail |
platform | plataforma |
a | um |
options | opções |
this | esta |
of | de |
and | e |
EN Email Campaigns editor - Email Campaigns editors can create, send, and track analytics for Email Campaigns. They can't add or make changes to an Email Campaigns subscription.
PT Editor de campanhas por e-mail — Os editores de campanhas por e-mail podem criar, enviar e acompanhar análises para Campanhas por e-mail. Eles não podem adicionar ou fazer alterações em uma assinatura de Campanhas por e-mail.
English | Portuguese |
---|---|
campaigns | campanhas |
track | acompanhar |
analytics | análises |
changes | alterações |
subscription | assinatura |
editor | editor |
add | adicionar |
or | ou |
editors | editores |
can | podem |
to | para |
create | criar |
and | e |
EN After the merge, the primary email address of the keptaccount will be the value in the Replacement Login Email Address column. The value in the Current Login Email Address column will be kept as an alternate email address on the account.
PT Após a mesclagem, o endereço de e-mail principal da conta mantida será o valor na coluna Endereço de e-mail de login substituto. O valor na coluna Endereço de e-mail de login atual será mantido como um endereço de e-mail alternativo para a conta.
English | Portuguese |
---|---|
merge | mesclagem |
replacement | substituto |
column | coluna |
current | atual |
alternate | alternativo |
an | um |
account | conta |
value | valor |
primary | principal |
be | ser |
address | endereço |
the | o |
login | login |
will | será |
as | como |
of | de |
kept | mantida |
EN To receive an email when a visitor submits a form, use the Email storage option. The default email address is the administrator's account email address.
PT Para receber um e-mail quando um visitante enviar o formulário, use a opção de armazenamento "E-mail". O endereço de e-mail padrão é o endereço da conta do administrador.
English | Portuguese |
---|---|
visitor | visitante |
storage | armazenamento |
option | opção |
default | padrão |
account | conta |
administrators | administrador |
form | formulário |
is | é |
a | um |
use | use |
receive | receber |
address | endereço |
the | o |
when | quando |
EN If you're having trouble replying to the email, your email provider might not support replying directly. Instead, copy the email address and create a new email.
PT Se houver algum problema para responder ao e-mail, é possível que o seu provedor de e-mails não permita responder diretamente. Nesse caso, copie o endereço de e-mail e crie outro e-mail.
English | Portuguese |
---|---|
provider | provedor |
directly | diretamente |
copy | copie |
if | se |
the | o |
might | possível |
address | endereço |
to | outro |
and | e |
EN The Email field prompts the visitor to enter their email address. It must be a valid email format to be accepted. The email address test@test.com won't be accepted.
PT O campo E-mail solicita que o visitante insira seu endereço de e-mail. Deve ser um formato de e-mail válido para ser aceito. O endereço de e-mail test@test.com não será aceito.
English | Portuguese |
---|---|
field | campo |
visitor | visitante |
valid | válido |
format | formato |
accepted | aceito |
test | test |
a | um |
the | o |
address | endereço |
enter | de |
it | seu |
be | ser |
to | para |
EN Use the Email tab to encourage visitors to email you. When visitors click the link, it opens a blank email in their default email service and automatically populates it with your information.
PT Use a aba E-mail para incentivar o visitante a enviar um e-mail para você. Quando ele clicar no link, um e-mail vazio se abrirá no serviço de e-mail padrão dele, já com as suas informações preenchidas automaticamente.
English | Portuguese |
---|---|
tab | aba |
encourage | incentivar |
visitors | visitante |
click | clicar |
opens | abrir |
default | padrão |
automatically | automaticamente |
information | informações |
a | um |
service | serviço |
link | link |
with | use |
the | o |
it | ele |
you | você |
when | quando |
in | de |
and | e |
use | com |
EN Use the email option to encourage visitors to email you. When a visitor clicks the link, it opens a blank email in their default email service and automatically populates it with your information.
PT Use a opção de e-mail para incentivar o visitante a enviar um e-mail para você. Quando o visitante clica no link, um e-mail em branco se abre no serviço de e-mail padrão dele, já com as suas informações preenchidas automaticamente.
English | Portuguese |
---|---|
option | opção |
encourage | incentivar |
opens | abre |
default | padrão |
automatically | automaticamente |
information | informações |
clicks | clica |
a | um |
service | serviço |
visitor | visitante |
link | link |
blank | em branco |
in | em |
with | use |
the | o |
you | você |
when | quando |
and | e |
use | com |
EN You can also enter body text, a cc email address, and a bcc email address if you want. Keep in mind visitors who click the email link can edit any populated fields before sending an email.
PT Você também pode escrever o texto do corpo, um endereço de e-mail Cc e um endereço de e-mail Cco. Tenha em mente que o visitante que clicar no link de e-mail pode editar todos os campos preenchidos antes de enviar o e-mail.
English | Portuguese |
---|---|
body | corpo |
cc | cc |
mind | mente |
visitors | visitante |
click | clicar |
fields | campos |
edit | editar |
a | um |
you | você |
can | pode |
address | endereço |
keep | que |
in | em |
link | link |
also | também |
text | texto |
before | antes |
the | o |
EN In the context of marketing, an email header (also called email header image or email banner) is the visual that is located at the top of your email
PT No contexto de marketing, um cabeçalho de email (também chamado de imagem de cabeçalho de email ou banner de email) é o visual localizado na parte superior do email
English | Portuguese |
---|---|
marketing | marketing |
an | um |
header | cabeçalho |
called | chamado |
banner | banner |
context | contexto |
image | imagem |
or | ou |
the | o |
also | também |
is | é |
visual | visual |
located | localizado |
of | do |
at | na |
EN An email scanner is a tool that scans email attachments for potential malware. Investing in an email scanner will help protect you from email phishing attempts.
PT Um varredor de e-mail é uma ferramenta que varre os anexos de e-mail em busca de possíveis malwares. Investir em um varredor de e-mail ajudará a proteger você de tentativas de phishing por e-mail.
English | Portuguese |
---|---|
scans | busca |
attachments | anexos |
malware | malwares |
investing | investir |
help | ajudar |
protect | proteger |
phishing | phishing |
attempts | tentativas |
is | é |
tool | ferramenta |
a | um |
you | você |
in | em |
that | que |
EN The main lines in a Māori tattoo are called manawa, which is the Māori word for heart. These lines represent your life journey.
PT As principais linhas em uma tatuagem Māori são chamadas manawa, que é a palavra Māori para coração. Essas linhas representam sua jornada de vida.
English | Portuguese |
---|---|
main | principais |
tattoo | tatuagem |
called | chamadas |
represent | representam |
life | vida |
heart | coração |
lines | linhas |
is | é |
are | são |
in | em |
a | uma |
journey | jornada |
your | sua |
the | as |
PT Roma conta com mais de 350 linhas de ônibus. Conheça as principais linhas de ônibus em Roma, suas frequências, horários e alguns conselhos.
English | Portuguese |
---|---|
rome | roma |
schedules | horários |
lines | linhas |
bus | ônibus |
the | as |
main | principais |
in | em |
of | de |
a | alguns |
and | e |
to | a |
tips | conselhos |
PT Noturnas (N): Operam no intervalo em que “descansam” as urbanas, ou seja, entre as 0:00 e as 5:00-6:00 horas.
English | Portuguese |
---|---|
n | n |
operate | operam |
urban | urbanas |
between | entre |
and | e |
is | que |
EN Here are several examples members? top, middle, and bottom lines. You?re encouraged to reach out to members for other examples of bottom, middle, and top lines.
PT Aqui são vários exemplos das linhas superior, média e inferior dos membros. Você é incentivado a entrar em contato com os membros para obter outros exemplos de linhas inferior, intermediária e superior.
English | Portuguese |
---|---|
examples | exemplos |
members | membros |
lines | linhas |
other | outros |
you | você |
here | aqui |
are | são |
bottom | inferior |
of | de |
and | e |
reach | para |
EN During a transient, the device’s four signal lines and up to two shield lines are clamped to ground
PT Durante um transiente, as quatro linhas de sinal do dispositivo e até duas linhas de blindagem são fixadas à terra
English | Portuguese |
---|---|
devices | dispositivo |
signal | sinal |
ground | terra |
a | um |
lines | linhas |
are | são |
the | as |
four | quatro |
to | até |
during | durante |
and | e |
EN Non-code lines in repositories such as comments and empty lines are not counted.
PT As linhas que não são de código em repositórios, como comentários e linhas vazias, não são contadas.
English | Portuguese |
---|---|
repositories | repositórios |
comments | comentários |
lines | linhas |
code | código |
not | não |
in | em |
are | são |
as | como |
and | e |
EN Each pixel line is acquired at 67,000 lines per second to keep up with the fastest production lines
PT Cada linha de pixel é obtida em 67.000 linhas por segundo para acompanhar o ritmo das linhas de produção mais rápidas
English | Portuguese |
---|---|
pixel | pixel |
production | produção |
keep up | acompanhar |
is | é |
the | o |
lines | linhas |
each | cada |
per | de |
second | segundo |
line | linha |
to | em |
Showing 50 of 50 translations