Translate "email subject lines" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "email subject lines" from English to Portuguese

Translations of email subject lines

"email subject lines" in English can be translated into the following Portuguese words/phrases:

email automaticamente conteúdo correio e-mail e-mails email emails endereço de e-mail entrega enviados enviar envie gmail link mail mails mensagem mensagens notificação notificações não o email para
subject 1 a abaixo ao aos as assunto até base cada caso com com a como conforme conteúdo dados das data de deve devem disso do do que do site dos durante e ele eles em em que entre esses esta estar estará este esteja está estão fazer foi for incluindo informações isso mais mas mesmo na nas neste no nos não nós o objeto onde ou para para a para o pela pelo pessoa pessoais pessoal pessoas por produtos página qual qualquer quando que se se for seja sem ser será seu seus seção site sites sobre sua suas sujeita sujeitas sujeito sujeitos são também tem tema ter tiver todas todo todos trabalho um uma usar uso você à às área é
lines 1 a algumas alguns alta ao aos apenas aplicativos as até bem cada com com a como conta criar código da dados das de dentro diferentes do dois dos duas e ela ele em em que entanto entre essas estão faz fazer ficar filas foi grande horas informações ir isso linha linhas lo maioria mais mais de mas meio menores muito na nas nem no no entanto nos nosso não não é nós número o o que os ou outra outros para para a para o para os pela pelo por precisa produtos própria qualquer quando que recursos se seja sem ser será seu seus simples sobre sua suas são também tem tempo ter texto todas todos todos os três têm um uma usando vez você tem várias vários à às é é um é uma único

Translation of English to Portuguese of email subject lines

English
Portuguese

EN Metro: Saint-Lazare, lines 3, 12 and 13; Saint-Augustin, lines 3 and 13; Havre-Caumartin, lines 3 and 9; Madeleine, líneas 8, 12 and 14. Bus: lines 32, 43,49, 84 and 94.

PT Metrô: Saint-Lazare, linhas 3, 12 e 13; Saint-Augustin, linhas 3 e 13; Havre-Caumartin, linhas 3 e 9; Madeleine, linhas 8, 12 e 14. Ônibus: linhas 32, 43,49, 84 e 94.

English Portuguese
lines linhas
and e
metro metrô
bus Ônibus

EN In this example, a line/line spatial join is being used to intersect one dataset that contains major Californian highway networks (as lines) and another dataset that contains fault lines (also lines)

PT Neste exemplo, uma união espacial linha/linha está sendo utilizada para cruzar um conjunto de dados com as principais redes de rodovias da Califórnia CA (como linhas) e os conjuntos de dados com linhas de falhas geológicas (também linhas)

English Portuguese
spatial espacial
dataset conjunto de dados
major principais
networks redes
fault falhas
is é
lines linhas
example exemplo
a um
this neste
line linha
in de
also também
and e

EN Top Lines, Middle Lines, Bottom LinesWriting top, middle, and bottom lines is a method for defining sobriety from internet and technology addiction

PT Linhas superiores, linhas médias, linhas inferioresEscrever as linhas superior, intermediária e inferior é um método para definir a sobriedade do vício em Internet e tecnologia

English Portuguese
method método
defining definir
sobriety sobriedade
internet internet
technology tecnologia
addiction vício
is é
a um
lines linhas
and e
bottom inferior

EN Once I had a basic understanding of what my bottom lines are, it was more helpful to know what behaviors led me back to the bottom lines (a.k.a middle lines)

PT Depois de ter uma compreensão básica de quais são meus resultados financeiros, foi mais útil saber quais comportamentos me levaram de volta aos resultados financeiros (também conhecidos como linhas intermediárias)

English Portuguese
behaviors comportamentos
helpful útil
understanding compreensão
are são
me me
lines linhas
was foi
my meus
of de
more mais

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

PT Cobranças do CodeGuru Reviewer para um repositório com 200 mil linhas de código: USD 0 pelas primeiras 100 mil linhas de código + USD 30 para as próximas 100 mil linhas de código = USD 30

English Portuguese
charges cobranças
codeguru codeguru
repository repositório
reviewer reviewer
code código
the as
lines linhas
of do

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $10 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $40

PT Cobranças do CodeGuru Reviewer para um repositório com 200 mil linhas de código: USD 10 pelas primeiras 100 mil linhas de código + USD 30 para as próximas 100 mil linhas de código = USD 40

English Portuguese
charges cobranças
codeguru codeguru
repository repositório
reviewer reviewer
code código
the as
lines linhas
of do

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

PT Cobranças do CodeGuru Reviewer para um repositório com 200 mil linhas de código: USD 0 pelas primeiras 100 mil linhas de código + USD 30 para as próximas 100 mil linhas de código = USD 30

English Portuguese
charges cobranças
codeguru codeguru
repository repositório
reviewer reviewer
code código
the as
lines linhas
of do

EN Metro: Austerlitz, lines 5 and 10; Jussieu, lines 7 and 10. Autobús: lines 24, 57, 61, 63, 67, 89 and 91. RER: Austerlitz, line C.

PT Metrô: Austerlitz, linhas 5 e 10; Jussieu, linhas 7 e 10. Ônibus: linhas 24, 57, 61, 63, 67, 89 e 91. RER: Austerlitz, linha C.

English Portuguese
and e
rer rer
c c
metro metrô
lines linhas
line linha

EN Once I had a basic understanding of what my bottom lines are, it was more helpful to know what behaviors led me back to the bottom lines (a.k.a middle lines)

PT Depois de ter uma compreensão básica de quais são meus resultados financeiros, foi mais útil saber quais comportamentos me levaram de volta aos resultados financeiros (também conhecidos como linhas intermediárias)

English Portuguese
behaviors comportamentos
helpful útil
understanding compreensão
are são
me me
lines linhas
was foi
my meus
of de
more mais

EN An awesome website that knows how to communicate and treat a prospect or customer like a king or queen is Shopify. Their follow-up email series is rich and useful and their email subject lines are enticing.

PT Um site incrível que sabe como se comunicar, e tratar um cliente potencial ou cliente como um rei ou rainha é o Shopify. Sua série de e-mails de acompanhamento é rica e útil, e seus títulos de e-mail são atraentes.

English Portuguese
awesome incrível
website site
treat tratar
customer cliente
shopify shopify
series série
rich rica
useful útil
knows sabe
or ou
king rei
queen rainha
is é
a um
follow acompanhamento
communicate comunicar
are são
to como
and e
that que

EN 150 Easter Email Subject Lines to Spruce up Your Spring Email Campaign

PT A Sendinblue agora aceita pagamentos em Reais!

English Portuguese
to a

EN 150 Easter Email Subject Lines to Spruce up Your Spring Email Campaign

PT A Sendinblue agora aceita pagamentos em Reais!

English Portuguese
to a

EN 150 Easter Email Subject Lines to Spruce up Your Spring Email Campaign

PT A Sendinblue agora aceita pagamentos em Reais!

English Portuguese
to a

EN 150 Easter Email Subject Lines to Spruce up Your Spring Email Campaign

PT A Sendinblue agora aceita pagamentos em Reais!

English Portuguese
to a

EN All Hazardous cargo is subject to approval at time of booking, subject to inspection at Port of Loading and subject to an additional surcharge.

PT Todas as cargas perigosas estão sujeitas a aprovação no momento da reserva, sujeitas a inspeção no porto de carga e sujeitas a uma sobretaxa adicional.

English Portuguese
approval aprovação
time momento
booking reserva
inspection inspeção
port porto
additional adicional
to a
of de
subject to sujeitas
an uma
cargo cargas
and e

EN ActiveCampaign benefits a wide span for template customizations, to enable you to check your email subject, the complementary email components, with the overall email configuration.

PT ActiveCampaign beneficia uma ampla gama de personalizações de modelo, para permitir que você verifique o assunto do email, os componentes de email complementares, com a configuração geral do email.

English Portuguese
wide ampla
template modelo
email email
complementary complementares
components componentes
overall geral
configuration configuração
activecampaign activecampaign
check verifique
enable permitir
a uma
you você
the o

EN Click the Edit Email button to edit the Email Subject, Email Text, and the Call to Action Button Text.

PT Clique no Editar E-mail para editar o assunto do e-mail, o texto do e-mail e o texto do botão da frase de chamariz.

English Portuguese
subject assunto
click clique
edit editar
button botão
the o
text texto
to para
and e

EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement

PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B

English Portuguese
test teste
optimize otimize
campaign campanha
engagement engajamento
and de
subject com
to a
b b

EN 100 Valentine’s Day Email Subject Lines to Make Your Audience Fall Head Over Heels

PT O que são e-mails noreply, por que eles não são bons e como substituí-los

English Portuguese
to como
your e

EN Know how many people will open your emails by looking at your subject lines, before you send out a single email.

PT Saiba quantas pessoas abrirão as suas mensagens de correio electrónico, consultando as suas linhas de assunto, antes de enviar uma única mensagem de correio electrónico.

English Portuguese
know saiba
open abrir
people pessoas
subject assunto
lines linhas
how many quantas
at as
before antes
single única
email correio

EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement

PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B

English Portuguese
test teste
optimize otimize
campaign campanha
engagement engajamento
and de
subject com
to a
b b

EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement

PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B

English Portuguese
test teste
optimize otimize
campaign campanha
engagement engajamento
and de
subject com
to a
b b

EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement

PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B

English Portuguese
test teste
optimize otimize
campaign campanha
engagement engajamento
and de
subject com
to a
b b

EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement

PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B

English Portuguese
test teste
optimize otimize
campaign campanha
engagement engajamento
and de
subject com
to a
b b

EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement

PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B

English Portuguese
test teste
optimize otimize
campaign campanha
engagement engajamento
and de
subject com
to a
b b

EN A/B test email subject lines and content to optimize campaign engagement

PT Otimize o engajamento de sua campanha com o teste A / B

English Portuguese
test teste
optimize otimize
campaign campanha
engagement engajamento
and de
subject com
to a
b b

EN Use A/B testing to discover top-performing subject lines and email content. Test minor variations in the same campaign, compare click rates, and learn what resonates with your audience.

PT Use o teste A/B para descobrir as linhas de assunto e o conteúdo de e-mail com melhor desempenho. Teste pequenas variações na mesma campanha, compare as taxas de cliques e saiba o que repercute em seu público.

English Portuguese
variations variações
campaign campanha
click cliques
audience público
top melhor
minor pequenas
content conteúdo
rates taxas
performing desempenho
discover descobrir
lines linhas
test teste
in em
compare com
with use
the o
learn saiba
b b
and e

EN Use A/B testing to discover top-performing subject lines and email content. Test minor variations in the same campaign, compare click rates, and learn what resonates with your audience.

PT Use o teste A/B para descobrir as linhas de assunto e o conteúdo de e-mail com melhor desempenho. Teste pequenas variações na mesma campanha, compare as taxas de cliques e saiba o que repercute em seu público.

English Portuguese
variations variações
campaign campanha
click cliques
audience público
top melhor
minor pequenas
content conteúdo
rates taxas
performing desempenho
discover descobrir
lines linhas
test teste
in em
compare com
with use
the o
learn saiba
b b
and e

EN In the Subject and Message boxes, edit the email subject and message as needed.

PT Nas caixas Assunto e Mensagem, edite o assunto e a mensagem do e-mail conforme necessário.

English Portuguese
boxes caixas
edit edite
needed necessário
subject assunto
message mensagem
and e
as conforme
the o

EN Edit the email subject and message as needed. By default, the sheet's name is included in the Subject field.

PT Se necessário, edite o assunto e a mensagem do e-mail. Por padrão, o nome da planilha é incluído no campo Assunto.

English Portuguese
edit edite
needed necessário
is é
subject assunto
message mensagem
field campo
and e
name nome
in no
included incluído
the o
by por

EN Edit the email subject and message. The sheet name appears as the default subject line. 

PT Edite o assunto e a mensagem do e-mail. Por padrão, o nome da planilha será listado na linha Assunto.

English Portuguese
edit edite
sheet planilha
subject assunto
message mensagem
line linha
and e
name nome
the o

EN Email Campaigns editor - Email Campaigns editors can create, send, and track analytics for Email Campaigns. They can't add or make changes to an Email Campaigns subscription.

PT Editor de campanhas por e-mailOs editores de campanhas por e-mail podem criar, enviar e acompanhar análises para Campanhas por e-mail. Eles não podem adicionar ou fazer alterações em uma assinatura de Campanhas por e-mail.

English Portuguese
campaigns campanhas
track acompanhar
analytics análises
changes alterações
subscription assinatura
editor editor
add adicionar
or ou
editors editores
can podem
to para
create criar
and e

EN Roundcube - A modern, well-designed, and robust web-based email client used for accessing email on an email server. This is one of the default options for email on the Hostwinds Webmail platform.

PT Cubo redondo - Um cliente de e-mail moderno, bem projetado e robusto usado para acessar email em um servidor de e-mail.Esta é uma das opções padrão para e-mail na plataforma Webmail Hostwinds.

English Portuguese
modern moderno
robust robusto
client cliente
used usado
accessing acessar
default padrão
hostwinds hostwinds
well bem
designed projetado
server servidor
is é
webmail webmail
platform plataforma
a um
options opções
this esta
of de
and e

EN Email Campaigns editor - Email Campaigns editors can create, send, and track analytics for Email Campaigns. They can't add or make changes to an Email Campaigns subscription.

PT Editor de campanhas por e-mailOs editores de campanhas por e-mail podem criar, enviar e acompanhar análises para Campanhas por e-mail. Eles não podem adicionar ou fazer alterações em uma assinatura de Campanhas por e-mail.

English Portuguese
campaigns campanhas
track acompanhar
analytics análises
changes alterações
subscription assinatura
editor editor
add adicionar
or ou
editors editores
can podem
to para
create criar
and e

EN After the merge, the primary email address of the keptaccount will be the value in the Replacement Login Email Address column. The value in the Current Login Email Address column will be kept as an alternate email address on the account.

PT Após a mesclagem, o endereço de e-mail principal da conta mantida será o valor na coluna Endereço de e-mail de login substituto. O valor na coluna Endereço de e-mail de login atual será mantido como um endereço de e-mail alternativo para a conta.

English Portuguese
merge mesclagem
replacement substituto
column coluna
current atual
alternate alternativo
an um
account conta
value valor
primary principal
be ser
address endereço
the o
login login
will será
as como
of de
kept mantida

EN To receive an email when a visitor submits a form, use the Email storage option. The default email address is the administrator's account email address.

PT Para receber um e-mail quando um visitante enviar o formulário, use a opção de armazenamento "E-mail". O endereço de e-mail padrão é o endereço da conta do administrador.

English Portuguese
visitor visitante
storage armazenamento
option opção
default padrão
account conta
administrators administrador
form formulário
is é
a um
use use
receive receber
address endereço
the o
when quando

EN If you're having trouble replying to the email, your email provider might not support replying directly. Instead, copy the email address and create a new email.

PT Se houver algum problema para responder ao e-mail, é possível que o seu provedor de e-mails não permita responder diretamente. Nesse caso, copie o endereço de e-mail e crie outro e-mail.

English Portuguese
provider provedor
directly diretamente
copy copie
if se
the o
might possível
address endereço
to outro
and e

EN The Email field prompts the visitor to enter their email address. It must be a valid email format to be accepted. The email address test@test.com won't be accepted.

PT O campo E-mail solicita que o visitante insira seu endereço de e-mail. Deve ser um formato de e-mail válido para ser aceito. O endereço de e-mail test@test.com não será aceito.

English Portuguese
field campo
visitor visitante
valid válido
format formato
accepted aceito
test test
a um
the o
address endereço
enter de
it seu
be ser
to para

EN Use the Email tab to encourage visitors to email you. When visitors click the link, it opens a blank email in their default email service and automatically populates it with your information.

PT Use a aba E-mail para incentivar o visitante a enviar um e-mail para você. Quando ele clicar no link, um e-mail vazio se abrirá no serviço de e-mail padrão dele, já com as suas informações preenchidas automaticamente.

English Portuguese
tab aba
encourage incentivar
visitors visitante
click clicar
opens abrir
default padrão
automatically automaticamente
information informações
a um
service serviço
link link
with use
the o
it ele
you você
when quando
in de
and e
use com

EN Use the email option to encourage visitors to email you. When a visitor clicks the link, it opens a blank email in their default email service and automatically populates it with your information.

PT Use a opção de e-mail para incentivar o visitante a enviar um e-mail para você. Quando o visitante clica no link, um e-mail em branco se abre no serviço de e-mail padrão dele, já com as suas informações preenchidas automaticamente.

English Portuguese
option opção
encourage incentivar
opens abre
default padrão
automatically automaticamente
information informações
clicks clica
a um
service serviço
visitor visitante
link link
blank em branco
in em
with use
the o
you você
when quando
and e
use com

EN You can also enter body text, a cc email address, and a bcc email address if you want. Keep in mind visitors who click the email link can edit any populated fields before sending an email.

PT Você também pode escrever o texto do corpo, um endereço de e-mail Cc e um endereço de e-mail Cco. Tenha em mente que o visitante que clicar no link de e-mail pode editar todos os campos preenchidos antes de enviar o e-mail.

English Portuguese
body corpo
cc cc
mind mente
visitors visitante
click clicar
fields campos
edit editar
a um
you você
can pode
address endereço
keep que
in em
link link
also também
text texto
before antes
the o

EN In the context of marketing, an email header (also called email header image or email banner) is the visual that is located at the top of your email

PT No contexto de marketing, um cabeçalho de email (também chamado de imagem de cabeçalho de email ou banner de email) é o visual localizado na parte superior do email

English Portuguese
marketing marketing
an um
email email
header cabeçalho
called chamado
banner banner
context contexto
image imagem
or ou
the o
also também
is é
visual visual
located localizado
of do
at na

EN An email scanner is a tool that scans email attachments for potential malware. Investing in an email scanner will help protect you from email phishing attempts.

PT Um varredor de e-mail é uma ferramenta que varre os anexos de e-mail em busca de possíveis malwares. Investir em um varredor de e-mail ajudará a proteger você de tentativas de phishing por e-mail.

English Portuguese
scans busca
attachments anexos
malware malwares
investing investir
help ajudar
protect proteger
phishing phishing
attempts tentativas
is é
tool ferramenta
a um
you você
in em
that que

EN The main lines in a Māori tattoo are called manawa, which is the Māori word for heart. These lines represent your life journey.

PT As principais linhas em uma tatuagem Māori são chamadas manawa, que é a palavra Māori para coração. Essas linhas representam sua jornada de vida.

English Portuguese
main principais
tattoo tatuagem
called chamadas
represent representam
life vida
heart coração
lines linhas
is é
are são
in em
a uma
journey jornada
your sua
the as

EN Rome has currently over 350 bus lines and it can sometimes be a bit confusing to find the right bus. Find out the main bus lines in Rome, their schedules and frequencies and tips to help you get around the city on this type of public transport.

PT Roma conta com mais de 350 linhas de ônibus. Conheça as principais linhas de ônibus em Roma, suas frequências, horários e alguns conselhos.

English Portuguese
rome roma
schedules horários
lines linhas
bus ônibus
the as
main principais
in em
of de
a alguns
and e
to a
tips conselhos

EN Night buses (N): These lines operate while the urban lines "rest", that is to say, between midnight and 5:00-6:00 am.

PT Noturnas (N): Operam no intervalo em que “descansam” as urbanas, ou seja, entre as 0:00 e as 5:00-6:00 horas

English Portuguese
n n
operate operam
urban urbanas
between entre
and e
is que

EN Here are several examples members? top, middle, and bottom lines. You?re encouraged to reach out to members for other examples of bottom, middle, and top lines.

PT Aqui são vários exemplos das linhas superior, média e inferior dos membros. Você é incentivado a entrar em contato com os membros para obter outros exemplos de linhas inferior, intermediária e superior.

English Portuguese
examples exemplos
members membros
lines linhas
other outros
you você
here aqui
are são
bottom inferior
of de
and e
reach para

EN During a transient, the device’s four signal lines and up to two shield lines are clamped to ground

PT Durante um transiente, as quatro linhas de sinal do dispositivo e até duas linhas de blindagem são fixadas à terra

English Portuguese
devices dispositivo
signal sinal
ground terra
a um
lines linhas
are são
the as
four quatro
to até
during durante
and e

EN Non-code lines in repositories such as comments and empty lines are not counted.

PT As linhas que não são de código em repositórios, como comentários e linhas vazias, não são contadas.

English Portuguese
repositories repositórios
comments comentários
lines linhas
code código
not não
in em
are são
as como
and e

EN Each pixel line is acquired at 67,000 lines per second to keep up with the fastest production lines

PT Cada linha de pixel é obtida em 67.000 linhas por segundo para acompanhar o ritmo das linhas de produção mais rápidas

English Portuguese
pixel pixel
production produção
keep up acompanhar
is é
the o
lines linhas
each cada
per de
second segundo
line linha
to em

Showing 50 of 50 translations