"suffisamment mesurée" ස්පාඤ්ඤ වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ප්රංශ සිට ස්පාඤ්ඤ දක්වා "suffisamment mesurée" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

ප්රංශ සිට ස්පාඤ්ඤ වෙත suffisamment mesurée හි පරිවර්තනය

ප්රංශ
ස්පාඤ්ඤ

FR La distance maximale mesurée le long du dos, qui va de l’humérus droit à l’humérus gauche (les os les plus saillants de l’épaule), mesurée en ligne droite en unissant les deux points et en ne suivant pas la

ES La distancia máxima medida a lo largo de la espalda, que va desde el húmero derecho al húmero izquierdo (los huesos más sobresalientes del hombro), medida en línea recta uniendo los dos puntos, sin seguir la curvatura

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
dos espalda
va va
points puntos
os huesos
épaule hombro
ligne línea
long largo
maximale máxima
de de
gauche izquierdo
en en
plus más
la la
le el
du del
droit derecho
à a

FR La distance maximale mesurée le long du dos, qui va de l’humérus droit à l’humérus gauche (les os les plus saillants de l’épaule), mesurée en ligne droite en unissant les deux points et en ne suivant pas la

ES La distancia máxima medida a lo largo de la espalda, que va desde el húmero derecho al húmero izquierdo (los huesos más sobresalientes del hombro), medida en línea recta uniendo los dos puntos, sin seguir la curvatura

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
dos espalda
va va
points puntos
os huesos
épaule hombro
ligne línea
long largo
maximale máxima
de de
gauche izquierdo
en en
plus más
la la
le el
du del
droit derecho
à a

FR En d'autres termes, la méta-description doit être suffisamment longue pour indiquer aux chercheurs ce qu'ils peuvent trouver sur la page, mais suffisamment courte pour être entièrement affichée dans les extraits. 

ES En otras palabras, la meta descripción debe ser lo suficientemente larga como para indicar a los buscadores lo que pueden encontrar en la página, pero lo suficientemente corta como para que se muestre en su totalidad en los snippets. 

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
dautres otras
suffisamment suficientemente
indiquer indicar
chercheurs buscadores
trouver encontrar
courte corta
méta meta
description descripción
la la
peuvent pueden
en en
doit debe
mais pero
page página
longue larga
les los
être ser
pour para
aux a

FR « Formez les gens suffisamment bien pour qu'ils puissent partir ; traitez-les suffisamment bien pour qu'ils n'en aient pas envie. » Richard Branson

ES "Hay que formar a la gente lo suficientemente bien para que pueda irse y tratarla lo suficientemente bien para que no quiera hacerlo". - Richard Branson

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
suffisamment suficientemente
puissent pueda
partir irse
richard richard
pas no
bien bien
gens gente

FR Le gain global doit être suffisamment élevé pour voir les structures à examiner, mais suffisamment bas pour éviter les faux échos. Découvrez-en le fonctionnement.

ES La ganancia total debe ajustarse a un nivel lo suficientemente alto como para visualizar las estructuras de interés, pero lo suficientemente bajo como para evitar falsos ecos. Vea cómo funciona.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
gain ganancia
suffisamment suficientemente
structures estructuras
éviter evitar
faux falsos
doit debe
mais pero
le la
élevé alto
à a
fonctionnement funciona

FR Ce ne sera pas le dernier sur cette liste, mais bien que la G203 Lightsync puisse être qualifiée de souris de jeu, nous pensons qu'elle est suffisamment subtile et suffisamment utilisable pour croire cette étiquette.

ES No será el último en esta lista, pero si bien el G203 Lightsync podría tener la marca de un mouse para juegos, creemos que es lo suficientemente sutil y utilizable como para creer esa etiqueta.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
souris mouse
jeu juegos
suffisamment suficientemente
subtile sutil
utilisable utilizable
croire creer
nous pensons creemos
et y
étiquette etiqueta
liste lista
g a
sera será
mais pero
de de
bien bien
ne no
dernier último
la la
le el
être ser
sur en
est es

FR En d'autres termes, la méta-description doit être suffisamment longue pour indiquer aux chercheurs ce qu'ils peuvent trouver sur la page, mais suffisamment courte pour être entièrement affichée dans les extraits.

ES En otras palabras, la meta descripción debe ser lo suficientemente larga como para indicar a los buscadores lo que pueden encontrar en la página, pero lo suficientemente corta como para que se muestre en su totalidad en los snippets.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
dautres otras
suffisamment suficientemente
indiquer indicar
chercheurs buscadores
trouver encontrar
courte corta
méta meta
description descripción
la la
peuvent pueden
en en
doit debe
mais pero
page página
longue larga
les los
être ser
pour para
aux a

FR Il est suffisamment grand et suffisamment lumineux pour que le streaming Netflix ou YouTube soit une expérience agréable.

ES Es lo suficientemente grande y brillante para que la transmisión de programas de Netflix o YouTube sea una experiencia agradable.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
suffisamment suficientemente
grand grande
lumineux brillante
streaming transmisión
netflix netflix
youtube youtube
agréable agradable
et y
il lo
ou o
expérience experiencia
le la
est es
une de

FR « Formez les gens suffisamment bien pour qu'ils puissent partir ; traitez-les suffisamment bien pour qu'ils n'en aient pas envie. » Richard Branson

ES "Hay que formar a la gente lo suficientemente bien para que pueda irse y tratarla lo suficientemente bien para que no quiera hacerlo". - Richard Branson

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
suffisamment suficientemente
puissent pueda
partir irse
richard richard
pas no
bien bien
gens gente

FR Ces outils multifonctions sont suffisamment compacts pour tenir dans votre poche ou votre sac à outils, tout en étant suffisamment solides pour vous permettre d'accomplir des tâches difficiles

ES Estas herramientas multiusos son lo bastante compactas como para caber en el bolsillo o en la bolsa de herramientas, pero lo bastante resistentes como para realizar trabajos difíciles

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
outils herramientas
poche bolsillo
ou o
difficiles difíciles
solides resistentes
sac bolsa
en en
tâches trabajos
des de

FR À un moment donné, vous serez suffisamment rentable pour épargner suffisamment de réserves de liquidités afin de pouvoir payer ces investissements, mais pas dès le départ.

ES En algún momento, serás lo suficientemente rentable como para ahorrar suficientes reservas de efectivo para poder pagar esas inversiones, pero no desde el principio.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
moment momento
rentable rentable
réserves reservas
pouvoir poder
investissements inversiones
départ principio
le el
pas no
de de
mais pero
ces esas
un algún
payer pagar
suffisamment suficientemente

FR Arrêtez les attaques les plus vastes grâce à une protection toujours active et non mesurée, qui s'exécute à la périphérie du réseau, réduisant ainsi le délai d'atténuation et éliminant les baisses de performances web.

ES Neutraliza los mayores ataques con una protección siempre activa e ilimitada que opera en el perímetro de la red, reduciendo así el tiempo de mitigación y eliminando el impacto en el rendimiento.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
attaques ataques
protection protección
active activa
réduisant reduciendo
éliminant eliminando
vastes mayores
toujours siempre
et y
d e
réseau red
délai tiempo
de de
performances rendimiento
la la
le el
ainsi así

FR L’approche mesurée basée sur les SMS et les messages e-mail fait partie d’un processus approfondi visant à maximiser la pertinence à chaque phase de l’expérience du client de Curology.

ES Este enfoque medido para los mensajes SMS y de correo electrónico es parte de un proceso en profundidad para impulsar la relevancia en cada etapa de la experiencia de cliente de Curology.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
maximiser impulsar
pertinence relevancia
client cliente
mesuré medido
sms sms
et y
la la
fait es
processus proceso
messages mensajes
partie parte
de de
e electrónico
mail correo

FR L'exposition d'un pays aux risques engendrés par une baisse de ses revenus en provenance de l'étranger est mesurée par sa dépendance à l'égard des envois de fonds, des recettes touristiques et de l'aide publique au développement (APD). 

ES La exposición de un país a las caídas de recursos económicos procedentes del exterior se mide a través de la dependencia de las remesas, los ingresos por turismo y la asistencia oficial para el desarrollo (AOD).   

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
pays país
risques exposición
dépendance dependencia
fonds recursos
développement desarrollo
envois de fonds remesas
revenus ingresos
et y
de de
à a
ses la

FR la troponine de Cardiaque-détail est une enzyme de coeur qui est mesurée quand les gens viennent au service des urgences avec des sympt40mes tels que la douleur thoracique ou le manque du souffle

ES la troponina Cardiaco-específica es una enzima del corazón se mide que cuando la gente viene al departamento de emergencia con síntomas tales como dolor o falta de aire de pecho

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
urgences emergencia
manque falta
au al
ou o
de de
viennent que
douleur dolor
la la
service departamento
est viene
du del

FR Leur guérison a été mesurée sur la base de la variabilité de fréquence cardiaque de sommeil-temps enregistrée trois nuits consécutives.

ES Su recuperación fue medida en base de la variabilidad del ritmo cardíaco del sueño-tiempo registrada en tres noches consecutivas.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
guérison recuperación
base base
fréquence ritmo
cardiaque cardíaco
nuits noches
consécutives consecutivas
la la
de de
été fue
leur su
sur en
enregistrée registrada

FR La performance d?un site Web est mesurée sur la base du temps qu?il faut pour ouvrir une page web particulière

ES La realización de cualquier página web se mide sobre la base del tiempo que se necesita para abrir una página web en particular

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
ouvrir abrir
la la
temps tiempo
page página
faut necesita
base base
du del
web web
sur en
une de

FR Pour quelle raison la stabilité visuelle n’est-elle pas mesurée?

ES Por qué no medimos los cambios de diseño acumulados (CLS)

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
raison diseño
pas no
la los
pour de

FR Le résultat final est la vitesse moyenne globale de votre serveur, mesurée en millisecondes.

ES El resultado es la velocidad promedio de tu servidor a nivel mundial, en milisegundos.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
moyenne promedio
serveur servidor
millisecondes milisegundos
de de
en en
votre tu
la la
le el
résultat resultado
est es
vitesse la velocidad

FR Toutes les activités de verrouillage du site et de surveillance des sorties se déroulent à l’intérieur d’une bande courant à l’extérieur du périmètre et dont la largeur, mesurée à partir du périmètre, ne dépasse pas 50 mètres.

ES Todas las actividades de aseguramiento del polígono y vigilancia de la salida se realizarán dentro de una banda exterior al perímetro y circundante a éste, que no rebase 50 metros de ancho.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
surveillance vigilancia
bande banda
périmètre perímetro
largeur ancho
et y
mètres metros
la la
activités actividades
de de
du del
lintérieur dentro
ne no
à a

FR L’équipe d’inspection peut mener les activités de périmètre à l’intérieur d’une bande courant à l’extérieur du périmètre et dont la largeur, mesurée à partir du périmètre, ne dépasse pas 50 mètres

ES El grupo de inspección podrá realizar las actividades del perímetro dentro de una banda exterior al perímetro y circundante a éste que no rebase 50 metros de ancho

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
périmètre perímetro
bande banda
largeur ancho
équipe grupo
peut podrá
et y
mètres metros
activités actividades
la el
de de
lintérieur dentro
du del
ne no
à a

FR L'utilisation est mesurée et facturée sur la base de quatre éléments par application [1] :

ES Su uso se mide y se factura sobre la base de cuatro elementos por aplicación [1]:

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
base base
éléments elementos
facturé factura
lutilisation uso
et y
application aplicación
la la
de de

FR Une approche plus mesurée et cohérente de l'entraînement aidera à gérer la charge de contact pour les joueurs, en particulier ceux qui passent d'un cadre d'entraînement de club à un cadre d’entraînement national

ES Un enfoque más medido y consistente al entrenamiento ayudará a gestionar la carga de contacto para jugadores, especialmente aquellos que están en ámbitos de club y rugby internacional

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
approche enfoque
cohérente consistente
gérer gestionar
charge carga
contact contacto
club club
mesuré medido
aidera ayudará
et y
la la
joueurs jugadores
en en
plus más
de de
à a

FR La taille de la houle correspond à la hauteur des vagues en pleine mer (mesurée de la crête au creux) au plus près de la côte

ES Los tamaños de las olas corresponde a la altura del oleaje en el mar abierto (medida del pico hasta la parte baja) cerca a la costa

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
correspond corresponde
hauteur altura
mer mar
côte costa
de de
vagues olas
houle oleaje
la la
à a

FR La consommation d?eau et d?énergie est mesurée et analysée régulièrement pour éviter le gaspillage.

ES El consumo de energía y agua se mide y se analiza periódicamente para evitar discrepancias.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
consommation consumo
eau agua
énergie energía
régulièrement periódicamente
éviter evitar
et y

FR Certains adoreront la nouvelle approche plus mesurée, mais dautres pourraient déplorer la perte de la nature rapide du jeu de lannée dernière

ES A algunos les encantará el enfoque nuevo y más mesurado, pero otros podrían lamentar la pérdida de la naturaleza acelerada del juego del año pasado

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
approche enfoque
pourraient podrían
perte pérdida
rapide acelerada
mais pero
de de
certains algunos
la la
du del
plus más
nature naturaleza
jeu juego
nouvelle nuevo

FR Bien que lunité de mesure soit la même, ce nest pas la même chose qui est mesurée.

ES Si bien la unidad de medida es la misma, no se mide lo mismo.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
mesure medida
la la
de de
pas no
bien bien
est es
la même misma
même mismo

FR Période de référence : La période de temps, ou le moment précis, pendant laquelle l’observation mesurée doit se référer.

ES Pertinencia: El grado en que las estadísticas satisfacen las necesidades actuales y potenciales de los usuarios.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
de de
temps y

FR La quantité d'IFN-γ sécrété dans le sang total stimulé (ligne rouge) était avec la fréquence de PBMCs peptide-réactif mesurée par IFN-γ ELISPOT (ligne noire)

ES La cantidad de IFN-γ secretado en la sangre entera estimulada (línea roja) fue comparada con la frecuencia de PBMCs péptido-reactivo cuantificada por IFN-γ ELISPOT (línea negra)

අක්ෂර පරිවර්තනය La cantidad de IFN-g secretado en la sangre entera estimulada (línea roja) fue comparada con la frecuencia de PBMCs péptido-reactivo cuantificada por IFN-g ELISPOT (línea negra)

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
sang sangre
ligne línea
fréquence frecuencia
noire negra
quantité cantidad
la la
de de
était fue

FR (c) La réaction à cellule T de gisement-détail de peptide de SpG mesurée par chaque analyse est exprimée comme une fraction de la réaction à cellule T de protéine totale de pointe a observé (n = 6 ; 42 échantillons)

ES (c) La reacción centro-específica del linfocito T del péptido del SpG cuantificada por cada análisis se expresa como una parte de la reacción total del linfocito T de la proteína del pico observada (n = 6; 42 muestras)

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
réaction reacción
spg spg
analyse análisis
fraction parte
protéine proteína
pointe pico
observé observada
échantillons muestras
peptide péptido
la la
c c
de de
chaque cada

FR La résolution de l'image est mesurée en points par pouce (DPI) et détermine la qualité de l'image

ES La resolución de la imagen se mide en puntos por pulgada (DPI) y determina la calidad de la imagen

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
résolution resolución
points puntos
pouce pulgada
détermine determina
en en
et y
la la
de de
qualité calidad
limage la imagen

FR La personnalité a été mesurée utilisant un test de personnalité de cinq-facteur, l'outil d'évaluation de personnalité le plus courant

ES La personalidad fue medida usando una prueba de personalidad del cinco-factor, la herramienta más común de la evaluación de personalidad

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
personnalité personalidad
utilisant usando
loutil la herramienta
test prueba
évaluation evaluación
de de
la la
plus más
un una
été fue

FR L'activité neuronale de dopamine a été mesurée chez les rats tandis qu'elles appuyaient une manette avec leur patte avant pour recevoir une tablette de sucre (la récompense)

ES La actividad neuronal de la dopamina fue medida en ratas mientras que prensaron una palanca con su pata delantera para recibir una tablilla del azúcar (la recompensa)

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
rats ratas
sucre azúcar
récompense recompensa
la la
de de
été fue
tandis mientras que
leur su
recevoir recibir

FR Cette méthode est similaire au partage des revenus, mais la commission est un montant fixe et n'est pas mesurée en pourcentage.

ES Este método es similar al reparto de ingresos, pero la comisión es una cantidad fija y no se mide como porcentaje.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
revenus ingresos
commission comisión
pourcentage porcentaje
méthode método
similaire similar
fixe fija
et y
la la
au al
mais pero
pas no
des de
est es
un una

FR Esprit rock et élégance mesurée se succèdent, dans le passage de textures monochromes aux éclats inattendus des imprimés "arty animalier"

ES Espíritu rockero y elegancia equilibrada se alternan en el paso de texturas monocromáticas a los imprevistos destellos de estampados "arty animalier"

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
esprit espíritu
élégance elegancia
textures texturas
imprimés estampados
et y
le el
de de
passage paso

FR Les talons ont été alors mélangés aux cellules THP-1 à un rapport de 2:1, et l'association a été mesurée utilisant la cytométrie de flux

ES Las molduras entonces fueron mezcladas con las células THP-1 en una índice del 2:1, y la asociación fue medida usando cytometry de flujo

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
cellules células
flux flujo
et y
la la
de de
été fue
à en
un una
utilisant con

FR La mesure du thorax à son extension maximale au cours de la respiration normale, mesurée sur la personne debout, en faisant passer le mètre ruban horizontalement autour du torse au niveau des omoplates, sous les aisselles.

ES La medida del tórax en su máxima extensión durante la respiración normal, medida en la persona erguida, pasando la cinta métrica horizontalmente alrededor del torso al nivel de los omóplatos, debajo de las axilas.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
extension extensión
maximale máxima
respiration respiración
normale normal
ruban cinta
horizontalement horizontalmente
torse torso
passer pasando
niveau nivel
mesure medida
au al
de de
en en
personne persona
la la
du del

FR La distance qui va de l’humérus, le point le plus saillant de l’épaule, jusqu’au poignet, mesurée avec le bras détendu.

ES La distancia que va desde el húmero, el punto más sobresaliente del hombro hasta la muñeca, medida con el brazo relajado.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
va va
point punto
détendu relajado
épaule hombro
poignet muñeca
bras brazo
plus más
la la
le el
de del
avec con

FR La distance mesurée verticalement entre le sommet de la tête et la plante des pieds de la personne debout et pieds joints,

ES La distancia medida verticalmente entre la parte superior de la cabeza y las plantas de los pies de la persona en posición erguida y con los pies juntos,

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
verticalement verticalmente
plante plantas
pieds pies
et y
tête cabeza
la la
de de
personne persona

FR La distance entre le point le plus haut sur les crêtes iliaques et la plante des pieds (sans chaussures), mesurée en suivant le flanc de

ES La distancia entre el punto más alto por encima de las crestas ilíacas y la planta de los pies (sin zapatos), medida siguiendo el lado de la persona

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
point punto
crêtes crestas
plante planta
pieds pies
chaussures zapatos
et y
en suivant siguiendo
plus más
de de
la la
le el

FR La distance entre l'os le plus saillant à la base du cou (la 7e vertèbre) et la plante des pieds, mesurée sans porter de chaussures. La mesure doit être prise le long du dos, en position verticale.

ES La distancia entre el hueso más sobresaliente de la base del cuello (la 7ª vértebra) y la planta de los pies, medida sin llevar zapatos. La medición debe realizarse a lo largo de la espalda, en posición vertical.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
cou cuello
plante planta
pieds pies
porter llevar
chaussures zapatos
dos espalda
position posición
verticale vertical
et y
doit debe
long largo
base base
mesure medida
en en
la mesure medición
plus más
de de
la la
le el
du del
à a

FR La mesure du thorax à son extension maximale au cours de la respiration normale, mesurée sur la personne debout, en faisant passer le mètre ruban horizontalement autour du torse au niveau des omoplates,

ES La medida del tórax en su máxima extensión durante la respiración normal, medida en la persona erguida, pasando la cinta métrica horizontalmente alrededor del torso al nivel de los omóplatos, debajo

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
extension extensión
maximale máxima
respiration respiración
normale normal
ruban cinta
horizontalement horizontalmente
torse torso
passer pasando
niveau nivel
mesure medida
au al
de de
en en
personne persona
la la
du del

FR La distance mesurée horizontalement le long de la poitrine, de l’attache du bras droit à l’attache du bras gauche, en tenant les bras le long

ES La distancia medida horizontalmente a lo largo del pecho, desde la unión del brazo derecho hasta la unión del brazo izquierdo, manteniendo los brazos extendidos

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
horizontalement horizontalmente
poitrine pecho
long largo
droit derecho
gauche izquierdo
à a
la la
bras brazos
de del
les los

FR La distance mesurée horizontalement le long du dos, au-dessus des omoplates, de l’attache du bras droit à l’attache du bras gauche, en tenant les bras le long

ES La distancia medida horizontalmente a lo largo de la espalda, por encima de los omóplatos, desde la unión del brazo derecho hasta la unión del brazo izquierdo, manteniendo los brazos extendidos

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
horizontalement horizontalmente
dos espalda
droit derecho
long largo
de de
à a
gauche izquierdo
la la
au encima
bras brazos
du del

FR La distance qui va de l’humérus, le point le plus saillant de l’épaule, jusqu’au poignet, mesurée avec

ES La distancia que va desde el húmero, el punto más sobresaliente del hombro hasta la muñeca, medida con

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
va va
point punto
poignet muñeca
épaule hombro
plus más
la la
le el
de del
avec con

FR La distance mesurée de l’extrémité du coude au poignet, en tenant le bras plié et levé à hauteur

ES La distancia medida desde el extremo del codo hasta la muñeca, manteniendo el brazo doblado y levantado a la altura

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
coude codo
poignet muñeca
bras brazo
et y
hauteur altura
à a
la la
le el
de del

FR La circonférence maximale mesurée sur le biceps à mi-chemin entre l’épaule et le coude, relevée avec

ES La circunferencia máxima medida en el bíceps a medio camino entre el hombro y el codo, medida con el músculo

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
maximale máxima
coude codo
chemin camino
épaule hombro
et y
la la
le el
à a

FR La circonférence maximale mesurée à mi-chemin entre le poignet et le coude, relevée avec

ES La circunferencia máxima medida a medio camino entre la muñeca y el codo, medida con el

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
maximale máxima
poignet muñeca
coude codo
chemin camino
et y
la la
à a
le el
avec con

FR La distance mesurée verticalement entre le sommet de la tête et la plante des pieds de la personne debout et pieds joints, sans chaussures.

ES La distancia medida verticalmente entre la parte superior de la cabeza y las plantas de los pies de la persona en posición erguida y con los pies juntos, sin zapatos.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
distance distancia
verticalement verticalmente
plante plantas
pieds pies
chaussures zapatos
et y
tête cabeza
la la
de de
personne persona

FR Couple: la force exercée par le moteur sur la transmission est mesurée en Nm. Plus élevé est le couple d’une moto, plus grande est son accélération.

ES Par: la fuerza que ejerce el motor en la transmisión se mide en Nm. Cuanto mayor sea el valor de par de una moto, mayor será su aceleración.

ප්රංශ ස්පාඤ්ඤ
transmission transmisión
accélération aceleración
moteur motor
moto moto
en en
force fuerza
la la
le el
élevé mayor

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්