FR La distance maximale mesurée le long du dos, qui va de l’humérus droit à l’humérus gauche (les os les plus saillants de l’épaule), mesurée en ligne droite en unissant les deux points et en ne suivant pas la
ප්රංශ හි "distance maximale mesurée" පහත ස්පාඤ්ඤ වචන/වාක්ය ඛණ්ඩවලට පරිවර්තනය කළ හැක:
FR La distance maximale mesurée le long du dos, qui va de l’humérus droit à l’humérus gauche (les os les plus saillants de l’épaule), mesurée en ligne droite en unissant les deux points et en ne suivant pas la
ES La distancia máxima medida a lo largo de la espalda, que va desde el húmero derecho al húmero izquierdo (los huesos más sobresalientes del hombro), medida en línea recta uniendo los dos puntos, sin seguir la curvatura
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
dos | espalda |
va | va |
points | puntos |
os | huesos |
épaule | hombro |
ligne | línea |
long | largo |
maximale | máxima |
de | de |
gauche | izquierdo |
en | en |
plus | más |
la | la |
le | el |
du | del |
droit | derecho |
à | a |
FR La distance maximale mesurée le long du dos, qui va de l’humérus droit à l’humérus gauche (les os les plus saillants de l’épaule), mesurée en ligne droite en unissant les deux points et en ne suivant pas la
ES La distancia máxima medida a lo largo de la espalda, que va desde el húmero derecho al húmero izquierdo (los huesos más sobresalientes del hombro), medida en línea recta uniendo los dos puntos, sin seguir la curvatura
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
dos | espalda |
va | va |
points | puntos |
os | huesos |
épaule | hombro |
ligne | línea |
long | largo |
maximale | máxima |
de | de |
gauche | izquierdo |
en | en |
plus | más |
la | la |
le | el |
du | del |
droit | derecho |
à | a |
FR Tags:sécurité à distance, risques de sécurité du travail à distance, sécurité du lieu de travail à distance, problèmes de sécurité liés au travail à distance, conseils de sécurité pour le travail à distance, travail à distance
ES Etiquetas:seguridad a distancia, riesgos de seguridad en el trabajo a distancia, seguridad en el lugar de trabajo a distancia, problemas de seguridad en el trabajo a distancia, consejos de seguridad para el trabajo a distancia, trabajo a distancia
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
tags | etiquetas |
sécurité | seguridad |
distance | distancia |
conseils | consejos |
risques | riesgos |
problèmes | problemas |
de | de |
travail | trabajo |
le | el |
lieu | lugar |
à | a |
FR Spécifications recommandées : taille maximale du fichier de 4 Go, durée maximale de 60 secondes, fréquence d'images maximale de 30 images par seconde
ES Especificaciones recomendadas: tamaño máximo del archivo 4 GB, duración máxima 60 segundos, velocidad máxima de fotogramas 30 FPS
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
spécifications | especificaciones |
recommandées | recomendadas |
fichier | archivo |
go | gb |
fréquence | velocidad |
images | fotogramas |
images par seconde | fps |
taille | tamaño |
durée | duración |
secondes | segundos |
maximale | máxima |
de | de |
du | del |
FR Spécifications recommandées : taille maximale du fichier de 4 Go, durée maximale de 60 secondes, fréquence d'images maximale de 30 images par seconde
ES Especificaciones recomendadas: tamaño máximo del archivo 4 GB, duración máxima 60 segundos, velocidad máxima de fotogramas 30 FPS
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
spécifications | especificaciones |
recommandées | recomendadas |
fichier | archivo |
go | gb |
fréquence | velocidad |
images | fotogramas |
images par seconde | fps |
taille | tamaño |
durée | duración |
secondes | segundos |
maximale | máxima |
de | de |
du | del |
FR La mesure du thorax à son extension maximale au cours de la respiration normale, mesurée sur la personne debout, en faisant passer le mètre ruban horizontalement autour du torse au niveau des omoplates, sous les aisselles.
ES La medida del tórax en su máxima extensión durante la respiración normal, medida en la persona erguida, pasando la cinta métrica horizontalmente alrededor del torso al nivel de los omóplatos, debajo de las axilas.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
extension | extensión |
maximale | máxima |
respiration | respiración |
normale | normal |
ruban | cinta |
horizontalement | horizontalmente |
torse | torso |
passer | pasando |
niveau | nivel |
mesure | medida |
au | al |
de | de |
en | en |
personne | persona |
la | la |
du | del |
FR La mesure du thorax à son extension maximale au cours de la respiration normale, mesurée sur la personne debout, en faisant passer le mètre ruban horizontalement autour du torse au niveau des omoplates,
ES La medida del tórax en su máxima extensión durante la respiración normal, medida en la persona erguida, pasando la cinta métrica horizontalmente alrededor del torso al nivel de los omóplatos, debajo
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
extension | extensión |
maximale | máxima |
respiration | respiración |
normale | normal |
ruban | cinta |
horizontalement | horizontalmente |
torse | torso |
passer | pasando |
niveau | nivel |
mesure | medida |
au | al |
de | de |
en | en |
personne | persona |
la | la |
du | del |
FR La circonférence maximale mesurée sur le biceps à mi-chemin entre l’épaule et le coude, relevée avec
ES La circunferencia máxima medida en el bíceps a medio camino entre el hombro y el codo, medida con el músculo
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
maximale | máxima |
coude | codo |
chemin | camino |
épaule | hombro |
et | y |
la | la |
le | el |
à | a |
FR La circonférence maximale mesurée à mi-chemin entre le poignet et le coude, relevée avec
ES La circunferencia máxima medida a medio camino entre la muñeca y el codo, medida con el
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
maximale | máxima |
poignet | muñeca |
coude | codo |
chemin | camino |
et | y |
la | la |
à | a |
le | el |
avec | con |
FR L'irradiance de pointe dans le séchage UV est l'irradiance maximale mesurée à partir de la fenêtre d'émission UV
ES La irradiancia máxima en el curado UV es la irradiancia máxima medida desde la ventana emisora de UV
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
maximale | máxima |
de | de |
fenêtre | ventana |
la | la |
le | el |
à | en |
est | es |
FR La mesure du thorax à son extension maximale au cours de la respiration normale, mesurée sur la personne debout, en faisant passer le mètre ruban horizontalement autour du torse au niveau des omoplates, sous les aisselles.
ES La medida del tórax en su máxima extensión durante la respiración normal, medida en la persona erguida, pasando la cinta métrica horizontalmente alrededor del torso al nivel de los omóplatos, debajo de las axilas.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
extension | extensión |
maximale | máxima |
respiration | respiración |
normale | normal |
ruban | cinta |
horizontalement | horizontalmente |
torse | torso |
passer | pasando |
niveau | nivel |
mesure | medida |
au | al |
de | de |
en | en |
personne | persona |
la | la |
du | del |
FR La mesure du thorax à son extension maximale au cours de la respiration normale, mesurée sur la personne debout, en faisant passer le mètre ruban horizontalement autour du torse au niveau des omoplates,
ES La medida del tórax en su máxima extensión durante la respiración normal, medida en la persona erguida, pasando la cinta métrica horizontalmente alrededor del torso al nivel de los omóplatos, debajo
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
extension | extensión |
maximale | máxima |
respiration | respiración |
normale | normal |
ruban | cinta |
horizontalement | horizontalmente |
torse | torso |
passer | pasando |
niveau | nivel |
mesure | medida |
au | al |
de | de |
en | en |
personne | persona |
la | la |
du | del |
FR La circonférence maximale mesurée sur le biceps à mi-chemin entre l’épaule et le coude, relevée avec
ES La circunferencia máxima medida en el bíceps a medio camino entre el hombro y el codo, medida con el músculo
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
maximale | máxima |
coude | codo |
chemin | camino |
épaule | hombro |
et | y |
la | la |
le | el |
à | a |
FR La circonférence maximale mesurée à mi-chemin entre le poignet et le coude, relevée avec
ES La circunferencia máxima medida a medio camino entre la muñeca y el codo, medida con el
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
maximale | máxima |
poignet | muñeca |
coude | codo |
chemin | camino |
et | y |
la | la |
à | a |
le | el |
avec | con |
FR La circonférence maximale mesurée sur le biceps à mi-chemin entre l’épaule et le coude, relevée avec le muscle tendu.
ES La circunferencia máxima medida en el bíceps a medio camino entre el hombro y el codo, medida con el músculo en tensión.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
maximale | máxima |
coude | codo |
muscle | músculo |
chemin | camino |
épaule | hombro |
et | y |
la | la |
le | el |
à | a |
FR La circonférence maximale mesurée à mi-chemin entre le poignet et le coude, relevée avec le bras tendu.
ES La circunferencia máxima medida a medio camino entre la muñeca y el codo, medida con el brazo en tensión.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
maximale | máxima |
coude | codo |
chemin | camino |
poignet | muñeca |
et | y |
bras | brazo |
la | la |
le | el |
à | a |
FR La distance qui va de l’humérus, le point le plus saillant de l’épaule, jusqu’au poignet, mesurée avec le bras détendu.
ES La distancia que va desde el húmero, el punto más sobresaliente del hombro hasta la muñeca, medida con el brazo relajado.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
va | va |
point | punto |
détendu | relajado |
épaule | hombro |
poignet | muñeca |
bras | brazo |
plus | más |
la | la |
le | el |
de | del |
avec | con |
FR La distance mesurée verticalement entre le sommet de la tête et la plante des pieds de la personne debout et pieds joints,
ES La distancia medida verticalmente entre la parte superior de la cabeza y las plantas de los pies de la persona en posición erguida y con los pies juntos,
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
verticalement | verticalmente |
plante | plantas |
pieds | pies |
et | y |
tête | cabeza |
la | la |
de | de |
personne | persona |
FR La distance entre le point le plus haut sur les crêtes iliaques et la plante des pieds (sans chaussures), mesurée en suivant le flanc de
ES La distancia entre el punto más alto por encima de las crestas ilíacas y la planta de los pies (sin zapatos), medida siguiendo el lado de la persona
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
point | punto |
crêtes | crestas |
plante | planta |
pieds | pies |
chaussures | zapatos |
et | y |
en suivant | siguiendo |
plus | más |
de | de |
la | la |
le | el |
FR La distance entre l'os le plus saillant à la base du cou (la 7e vertèbre) et la plante des pieds, mesurée sans porter de chaussures. La mesure doit être prise le long du dos, en position verticale.
ES La distancia entre el hueso más sobresaliente de la base del cuello (la 7ª vértebra) y la planta de los pies, medida sin llevar zapatos. La medición debe realizarse a lo largo de la espalda, en posición vertical.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
cou | cuello |
plante | planta |
pieds | pies |
porter | llevar |
chaussures | zapatos |
dos | espalda |
position | posición |
verticale | vertical |
et | y |
doit | debe |
long | largo |
base | base |
mesure | medida |
en | en |
la mesure | medición |
plus | más |
de | de |
la | la |
le | el |
du | del |
à | a |
FR La distance mesurée horizontalement le long de la poitrine, de l’attache du bras droit à l’attache du bras gauche, en tenant les bras le long
ES La distancia medida horizontalmente a lo largo del pecho, desde la unión del brazo derecho hasta la unión del brazo izquierdo, manteniendo los brazos extendidos
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
horizontalement | horizontalmente |
poitrine | pecho |
long | largo |
droit | derecho |
gauche | izquierdo |
à | a |
la | la |
bras | brazos |
de | del |
les | los |
FR La distance mesurée horizontalement le long du dos, au-dessus des omoplates, de l’attache du bras droit à l’attache du bras gauche, en tenant les bras le long
ES La distancia medida horizontalmente a lo largo de la espalda, por encima de los omóplatos, desde la unión del brazo derecho hasta la unión del brazo izquierdo, manteniendo los brazos extendidos
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
horizontalement | horizontalmente |
dos | espalda |
droit | derecho |
long | largo |
de | de |
à | a |
gauche | izquierdo |
la | la |
au | encima |
bras | brazos |
du | del |
FR La distance qui va de l’humérus, le point le plus saillant de l’épaule, jusqu’au poignet, mesurée avec
ES La distancia que va desde el húmero, el punto más sobresaliente del hombro hasta la muñeca, medida con
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
va | va |
point | punto |
poignet | muñeca |
épaule | hombro |
plus | más |
la | la |
le | el |
de | del |
avec | con |
FR La distance mesurée de l’extrémité du coude au poignet, en tenant le bras plié et levé à hauteur
ES La distancia medida desde el extremo del codo hasta la muñeca, manteniendo el brazo doblado y levantado a la altura
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
coude | codo |
poignet | muñeca |
bras | brazo |
et | y |
hauteur | altura |
à | a |
la | la |
le | el |
de | del |
FR La distance mesurée verticalement entre le sommet de la tête et la plante des pieds de la personne debout et pieds joints, sans chaussures.
ES La distancia medida verticalmente entre la parte superior de la cabeza y las plantas de los pies de la persona en posición erguida y con los pies juntos, sin zapatos.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
verticalement | verticalmente |
plante | plantas |
pieds | pies |
chaussures | zapatos |
et | y |
tête | cabeza |
la | la |
de | de |
personne | persona |
FR La distance qui va de l’humérus, le point le plus saillant de l’épaule, jusqu’au poignet, mesurée avec le bras détendu.
ES La distancia que va desde el húmero, el punto más sobresaliente del hombro hasta la muñeca, medida con el brazo relajado.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
va | va |
point | punto |
détendu | relajado |
épaule | hombro |
poignet | muñeca |
bras | brazo |
plus | más |
la | la |
le | el |
de | del |
avec | con |
FR La distance mesurée verticalement entre le sommet de la tête et la plante des pieds de la personne debout et pieds joints,
ES La distancia medida verticalmente entre la parte superior de la cabeza y las plantas de los pies de la persona en posición erguida y con los pies juntos,
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
verticalement | verticalmente |
plante | plantas |
pieds | pies |
et | y |
tête | cabeza |
la | la |
de | de |
personne | persona |
FR La distance entre le point le plus haut sur les crêtes iliaques et la plante des pieds (sans chaussures), mesurée en suivant le flanc de
ES La distancia entre el punto más alto por encima de las crestas ilíacas y la planta de los pies (sin zapatos), medida siguiendo el lado de la persona
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
point | punto |
crêtes | crestas |
plante | planta |
pieds | pies |
chaussures | zapatos |
et | y |
en suivant | siguiendo |
plus | más |
de | de |
la | la |
le | el |
FR La distance entre l'os le plus saillant à la base du cou (la 7e vertèbre) et la plante des pieds, mesurée sans porter de chaussures. La mesure doit être prise le long du dos, en position verticale.
ES La distancia entre el hueso más sobresaliente de la base del cuello (la 7ª vértebra) y la planta de los pies, medida sin llevar zapatos. La medición debe realizarse a lo largo de la espalda, en posición vertical.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
cou | cuello |
plante | planta |
pieds | pies |
porter | llevar |
chaussures | zapatos |
dos | espalda |
position | posición |
verticale | vertical |
et | y |
doit | debe |
long | largo |
base | base |
mesure | medida |
en | en |
la mesure | medición |
plus | más |
de | de |
la | la |
le | el |
du | del |
à | a |
FR La distance mesurée horizontalement le long de la poitrine, de l’attache du bras droit à l’attache du bras gauche, en tenant les bras le long
ES La distancia medida horizontalmente a lo largo del pecho, desde la unión del brazo derecho hasta la unión del brazo izquierdo, manteniendo los brazos extendidos
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
horizontalement | horizontalmente |
poitrine | pecho |
long | largo |
droit | derecho |
gauche | izquierdo |
à | a |
la | la |
bras | brazos |
de | del |
les | los |
FR La distance mesurée horizontalement le long du dos, au-dessus des omoplates, de l’attache du bras droit à l’attache du bras gauche, en tenant les bras le long
ES La distancia medida horizontalmente a lo largo de la espalda, por encima de los omóplatos, desde la unión del brazo derecho hasta la unión del brazo izquierdo, manteniendo los brazos extendidos
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
horizontalement | horizontalmente |
dos | espalda |
droit | derecho |
long | largo |
de | de |
à | a |
gauche | izquierdo |
la | la |
au | encima |
bras | brazos |
du | del |
FR La distance qui va de l’humérus, le point le plus saillant de l’épaule, jusqu’au poignet, mesurée avec
ES La distancia que va desde el húmero, el punto más sobresaliente del hombro hasta la muñeca, medida con
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
va | va |
point | punto |
poignet | muñeca |
épaule | hombro |
plus | más |
la | la |
le | el |
de | del |
avec | con |
FR La distance mesurée de l’extrémité du coude au poignet, en tenant le bras plié et levé à hauteur
ES La distancia medida desde el extremo del codo hasta la muñeca, manteniendo el brazo doblado y levantado a la altura
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
coude | codo |
poignet | muñeca |
bras | brazo |
et | y |
hauteur | altura |
à | a |
la | la |
le | el |
de | del |
FR La distance mesurée verticalement entre le sommet de la tête et la plante des pieds de la personne debout et pieds joints, sans chaussures.
ES La distancia medida verticalmente entre la parte superior de la cabeza y las plantas de los pies de la persona en posición erguida y con los pies juntos, sin zapatos.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
distance | distancia |
verticalement | verticalmente |
plante | plantas |
pieds | pies |
chaussures | zapatos |
et | y |
tête | cabeza |
la | la |
de | de |
personne | persona |
FR Les applications peuvent également lire à partir de la copie la plus proche des données (mesurée par la distance ping) lorsque la latence est plus importante que la cohérence.
ES Las aplicaciones también pueden leer los datos desde la copia más cercana (a partir de la medición de la distancia de ping) en los casos en los que la latencia sea más importante que la coherencia.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
copie | copia |
distance | distancia |
ping | ping |
latence | latencia |
cohérence | coherencia |
peuvent | pueden |
la | la |
applications | aplicaciones |
également | también |
de | de |
lire | leer |
données | datos |
à | a |
plus | más |
FR Informations complémentaires : la taille maximale des fichiers pour les vidéos de 10 minutes ou moins est de 650 Mo. La taille maximale des fichiers pour les vidéos de 60 minutes ou moins est de 3,6 Go.
ES Información adicional: El tamaño máximo de los archivos para los vídeos de 10 minutos o menos es de 650 MB. El tamaño máximo de los vídeos de hasta 60 minutos es de 3,6 GB.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
complémentaires | adicional |
maximale | máximo |
vidéos | vídeos |
minutes | minutos |
moins | menos |
mo | mb |
go | gb |
informations | información |
ou | o |
la | el |
taille | tamaño |
fichiers | archivos |
de | de |
est | es |
FR Pour plus d’informations sur la taille maximale des feuilles, consultez la section Taille maximale des feuilles et des fichiers importés ci-dessous.
ES Para obtener más información sobre los valores máximos de las hojas, consulte Valores máximos del tamaño de las hojas y de los archivos importados a continuación.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
consultez | consulte |
et | y |
taille | tamaño |
feuilles | hojas |
fichiers | archivos |
plus | más |
ci-dessous | a |
FR Tous les templates de visualisation musicale sont compatibles avec des fichiers d'une durée maximale de 10 minutes si vous utilisez l'option Paiement par produit (la durée maximale de l'aperçu pour la version gratuite sera une minute)
ES Todas las plantillas de visualización de música admiten archivos de hasta 10 minutos de duración si se usa la opción de Pago por Producto (la versión de vista previa gratuita será de hasta 1 minuto)
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
templates | plantillas |
musicale | música |
paiement | pago |
gratuite | gratuita |
visualisation | visualización |
durée | duración |
loption | la opción |
la | la |
minutes | minutos |
minute | minuto |
de | de |
fichiers | archivos |
utilisez | usa |
sera | será |
produit | producto |
pour | previa |
version | versión |
FR La ligne Dainese HGL est l’expression maximale de la polyvalence, de la légèreté et de la respirabilité des vêtements de VTT, dans des vêtements développés pour une performance maximale en selle
ES La línea Dainese HGL es la máxima expresión de la versatilidad, la ligereza y la transpirabilidad en las prendas de MTB desarrolladas para el obtener máximo rendimiento en el sillín
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
polyvalence | versatilidad |
respirabilité | transpirabilidad |
vêtements | prendas |
vtt | mtb |
développés | desarrolladas |
performance | rendimiento |
selle | sillín |
dainese | dainese |
et | y |
ligne | línea |
en | en |
de | de |
la | la |
maximale | máxima |
est | es |
FR La ligne Dainese HGL est l’expression maximale de la polyvalence, de la légèreté et de la respirabilité des vêtements de VTT, dans des vêtements tricotés conçus pour une performance maximale en selle
ES La línea Dainese HGL es la máxima expresión de la versatilidad, la ligereza y la transpirabilidad en las prendas de MTB, confeccionadas en punto de alta tecnología para obtener el máximo rendimiento en el sillín
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
polyvalence | versatilidad |
respirabilité | transpirabilidad |
vêtements | prendas |
vtt | mtb |
performance | rendimiento |
selle | sillín |
dainese | dainese |
et | y |
ligne | línea |
de | de |
en | en |
la | la |
maximale | máxima |
est | es |
FR Humidité : 30 % à 90 % d'humidité relative (sans condensation) (l'humidité maximale de stockage s'élève à 90 % à une température de 45 °C et la température maximale de stockage s'élève à 60 °C à une humidité de 30 %)
ES Humedad: de 30 a 90 % RH (sin condensación). La humedad máxima de almacenamiento es el 90 % a una temperatura de 45 ºC, y la temperatura máxima de almacenamiento es 60 ºC a una humedad del 30 %
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
humidité | humedad |
maximale | máxima |
stockage | almacenamiento |
et | y |
à | a |
de | de |
température | temperatura |
la | la |
FR Nos serveurs sont situés exclusivement en Europe dans les centres de données les plus modernes ! Pour une vitesse maximale et une protection maximale des données européennes.
ES Nuestros servidores están ubicados sólo en Europa y en el centro de datos más moderno de Europa! Para una máxima velocidad y la más alta protección de datos.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
serveurs | servidores |
situés | ubicados |
vitesse | velocidad |
protection | protección |
et | y |
en | en |
europe | europa |
de | de |
maximale | máxima |
centres | centro de |
données | datos |
plus | más |
nos | nuestros |
FR Force d'adhérence maximale : Pour atteindre la force maximale, un contact direct avec la contre-pièce (par exemple une plaque en acier) est indispensable
ES Fuerza de sujeción máxima: para ello, es necesario que haya contacto directo con la contrapieza (p
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
maximale | máxima |
contact | contacto |
direct | directo |
indispensable | necesario |
la | la |
force | fuerza |
atteindre | que |
une | de |
est | es |
ce | ello |
FR Ceux-ci incluent les nombres d'accélération maximale et de vitesse maximale
ES Estos incluyen números de aceleración máxima y velocidad máxima
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
incluent | incluyen |
maximale | máxima |
et | y |
de | de |
ceux-ci | estos |
nombres | números |
vitesse | velocidad |
FR Alimentation maximale (consommation maximale, tous les ports utilisés, trafic haut débit) :
ES Alimentación máxima (peor caso: todos los puertos utilizados, tráfico de velocidad de cable) :
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
alimentation | alimentación |
ports | puertos |
maximale | máxima |
trafic | tráfico |
débit | velocidad |
tous | todos |
utilisé | utilizados |
les | de |
FR Comme la taille de fichier DOS maximale est limitée à 2 Go, les fichiers plus volumineux sont scindés en plus petits fichiers afin que chacun d'entre eux ne dépasse pas la taille maximale.
ES Como está limitado al tamaño máximo de los archivos de DOS de 2 GB, los archivos de mayor tamaño se dividen en archivos más pequeños de forma que ninguno supere este límite de 2 GB.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
go | gb |
petits | pequeños |
dépasse | supere |
de | de |
taille | tamaño |
fichiers | archivos |
en | en |
limité | limitado |
plus | más |
pas | o |
maximale | máximo |
est | está |
ne | ninguno |
FR Sécurité maximale - Sécurité maximale avec un chiffrement jusqu'à 256 bits utilisant les certificats SSL et numériques. Authentifiez et chiffrez/déchiffrez les données envoyées et reçue avec SSL2, SSL3, TLS, TLS 1.1 ou TLS 1.2.
ES Conectividad SSH segura - Integre fácilmente seguridad de Secure Shell (SSH) en sus aplicaciones de Internet. IP*Works! SSH incluye cliente habilitado para SSH, servidor y componentes de proxy que admiten cifrado SSH fuerte y criptografía avanzada.
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
utilisant | aplicaciones |
et | y |
sécurité | seguridad |
chiffrement | cifrado |
un | a |
FR Sécurité maximale - Sécurité maximale avec un chiffrement jusqu'à 256 bits utilisant les certificats SSL et numériques
ES Componentes básicos - IP*Works! es un marco completo para desarrollo de Internet
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
et | para |
FR Ceux-ci incluent les nombres d'accélération maximale et de vitesse maximale
ES Estos incluyen números de aceleración máxima y velocidad máxima
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
incluent | incluyen |
maximale | máxima |
et | y |
de | de |
ceux-ci | estos |
nombres | números |
vitesse | velocidad |
FR Il s'agit notamment de l'accélération maximale et de la vitesse maximale
ES Entre ellas se encuentran las cifras de aceleración y velocidad máximas
ප්රංශ | ස්පාඤ්ඤ |
---|---|
et | y |
de | de |
vitesse | velocidad |
{Totalresult} පරිවර්තන වල 50 පෙන්වමින්