Traduzir "deve estar" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "deve estar" de português para espanhol

Traduções de deve estar

"deve estar" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:

deve a a la a través de acceso además ahora al algo algunas algunos aplicación aquí así años bien cada cliente como con cosas crear cualquier cualquiera cuando cómo de de la de las de los debe deben deberá deberás debería deberías debes del desde después donde dos e ejemplo el elegir ellos en en el entre equipo es esa eso esta estado estar estas este esto estos está están estás ha haber hace hacer hacia hasta hay haya hecho la las le lo lo que los mejor mientras momento muy más más de ni ninguna no no debería nuestra nuestro nuestros nuevo o obtener otros palabras para pero persona personal personas poder por por qué porque posible productos puede puedes que quieres quién qué saber sea según ser si siempre sin sin embargo sitio sobre solo son su sus también tan tanto te tener tenga ti tiempo tiene tienes tienes que todas todas las todo todos todos los trabajo tu tus términos un una uno usar uso usted utilizar ver y y el ya
estar a a la a las a los a través de abajo acceso además ahora al algo alguien algunas algunos antes antes de aplicaciones aplicación aquí así aunque ayuda años aún bien cada casa cerca cliente como con contenido cosas cualquier cuando cómo datos de de la de las de los de modo que debe deben debería debes del dentro desde después después de disponible disponibles donde durante día el ellos en en el en la en los en línea encontrar entre equipo es es posible ese eso esta estar estará estas este esto estos está están estás existir experiencia forma google gracias gran ha haber hace hacer hacia han hasta hay hecho incluso información internet la las le lo lo que los lugar línea manera mejor mientras mismo momento muchos muy más necesario necesita ni no no es nos nosotros nuestra nuestro nuestros o obtener ofrece otra otros pago para para el para que parte permite pero persona personal personas poder podría podrían por por ejemplo por el por qué posible problemas productos pueda puede puede ser pueden puedes página que qué saber se sea seguridad ser servicio servicios si siempre simplemente sin sin embargo sitio sitio web sitios sobre sobre el solo son soporte su superior sus también tan tanto te ten tener tiempo tiene tienen tienes tienes que toda todas todas las todo todos todos los trabajo través tu tus términos un una uno uso usted usuario ver vez vida web y y el ya ya que

Tradução de português para espanhol de deve estar

português
espanhol

PT Como o ADFS é um serviço muito importante e crítico, ele nunca deve estar para baixo e deve estar altamente disponível para fornecer um mecanismo de autenticação

ES Como ADFS es un servicio muy importante y crítico, nunca debe estar inactivo y debe estar altamente disponible para proporcionar un mecanismo de autenticación

português espanhol
serviço servicio
nunca nunca
deve debe
fornecer proporcionar
mecanismo mecanismo
autenticação autenticación

PT A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.

ES La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.

português espanhol
ponta punta
e y
ligeiramente levemente

PT Corte o alho-poró em Julienne puxando a faca em sua direção, cortando-o longitudinalmente em tiras. A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.

ES Corte el poro en juliana: mueva el cuchillo hacia usted, cortando el poro en tiras largas y delgadas. La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.

português espanhol
corte corte
tiras tiras
ponta punta
e y
ligeiramente levemente

PT A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.

ES La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.

português espanhol
ponta punta
e y
ligeiramente levemente

PT Corte o alho-poró em Julienne puxando a faca em sua direção, cortando-o longitudinalmente em tiras. A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.

ES Corte el poro en juliana: mueva el cuchillo hacia usted, cortando el poro en tiras largas y delgadas. La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.

português espanhol
corte corte
tiras tiras
ponta punta
e y
ligeiramente levemente

PT A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.

ES La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.

português espanhol
ponta punta
e y
ligeiramente levemente

PT Corte o alho-poró em Julienne puxando a faca em sua direção, cortando-o longitudinalmente em tiras. A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.

ES Corte el poro en juliana: mueva el cuchillo hacia usted, cortando el poro en tiras largas y delgadas. La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.

português espanhol
corte corte
tiras tiras
ponta punta
e y
ligeiramente levemente

PT Antes de entrar em contato com a mídia local, sua página deve estar completa, deve ser envolvente e estar pronta para ser vista por milhares de pessoas.

ES Antes de ponerte en contacto con los medios de comunicación locales, asegúrate de tener tu página completa, que sea persuasiva y que esté lista para ser vista por miles de personas.

português espanhol
local locales
página página
completa completa
e y
pronta lista
pessoas personas

PT Se autorizado, o uso de material protegido por direitos autorais da Citrix deve estar acompanhado das seguintes declarações, que devem estar exibidas em destaque e mencionar o(s) ano(s) de criação do material:

ES Si se autoriza, su uso de material con derechos del autor de Citrix debe estar acompañado de una de las siguientes declaraciones, que debe aparecer de forma destacada y hacer referencia al año o años en que se creó el material:

português espanhol
se si
material material
direitos derechos
autorais autor
citrix citrix
acompanhado acompañado
seguintes siguientes
destaque destacada

PT Você sabe que seu iPad ou iPhone deve estar em algum lugar da sua sala de estar. Mas onde? Dispare um alarme alto usando a plataforma online do G DATA, mesmo se o aparelho estiver no silencioso. Assim você encontra rapidamente seu smartphone ou tablet.

ES Sabe que ha dejado su iPad o iPhone en algún sitio en el salón. ¿Pero dónde? A través de la plataforma online de G DATA puede activar una alarma para encontrar rápidamente su smartphone o tableta, incluso cuando el dispositivo está en silencio.

português espanhol
sabe sabe
sala salón
alarme alarma
online online
data data
rapidamente rápidamente
g g

PT Você sabe que seu iPad ou iPhone deve estar em algum lugar da sua sala de estar. Mas onde? Dispare um alarme alto usando a plataforma online do G DATA, mesmo se o aparelho estiver no silencioso. Assim você encontra rapidamente seu smartphone ou tablet.

ES Sabe que ha dejado su iPad o iPhone en algún sitio en el salón. ¿Pero dónde? A través de la plataforma online de G DATA puede activar una alarma para encontrar rápidamente su smartphone o tableta, incluso cuando el dispositivo está en silencio.

português espanhol
sabe sabe
sala salón
alarme alarma
online online
data data
rapidamente rápidamente
g g

PT Além disso, um AES deve estar vinculado aos dados a que se refere, para determinar se os dados foram adulterados após a assinatura. Se os dados foram alterados, a assinatura deve ser invalidada.

ES Además, un AES debe estar vinculado a los datos con los que se relaciona, para determinar si los datos han sido alterados después de la firma. Si se han cambiado los datos, la firma debe ser invalidada.

português espanhol
aes aes
vinculado vinculado
se si
assinatura firma

PT Agora você deve estar pensando que deve haver algum tipo de critérios para julgar isso e certamente você está certo.

ES Ahora usted debe estar pensando que debe haber algún tipo de criterios para juzgar eso y usted toda la razón.

português espanhol
agora ahora
pensando pensando
critérios criterios
e y

PT a sua inscrição na oferta Meeting Planner deve estar válida. Esta tem uma validade de dois anos a partir da sua data de inscrição na oferta. Findo este período, a sua inscrição deve ser renovada para continuar a beneficiar do mesmo,

ES tu inscripción a la oferta Meeting Planner debe ser válida. El periodo de validez es de dos años a partir de la fecha de inscripción a la oferta. Una vez finalizado este periodo, debes renovar tu inscripción para continuar disfrutando de la oferta.

português espanhol
inscrição inscripción
validade validez
partir partir

PT Estar protegido contra o COVID-19 não deve depender de você ser rico ou pobre, e certamente não deve depender do seu sexo”.

ES "Estar a salvo del COVID-19 no debería depender de si eres rico o pobre, y ciertamente no debería depender de tu género".

português espanhol
depender depender
rico rico
pobre pobre
e y
certamente ciertamente
sexo género

PT Um médico cirurgião que esteja a pensar em criar o seu próprio logotipo deve ter em conta que o mesmo não deve estar sobrecarregado com informações acerca dos serviços prestados pelo seu centro médico de cirurgia

ES Un médico que piense en crear su propio logotipo debe comprender que no se debe sobrecargar con información sobre los servicios prestados

português espanhol
médico médico
pensar piense
logotipo logotipo
informações información
serviços servicios
prestados prestados

PT Para além disso, o Title não deve conter demasiados elementos - deve tudo estar em harmonia

ES Además, en la etiqueta no debe haber demasiados elementos: todo debe estar en armonía

português espanhol
elementos elementos
harmonia armonía

PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo

ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo

português espanhol
conta cuenta
total total
e y
volta vuelta
cidade ciudad
aeroporto aeropuerto
aproximadamente aproximadamente
terminal terminal
voo vuelo

PT O Crachá de Parceiro também nunca deve ser mostrado de modo que seja maior e/ou mais notável do que qualquer outra marca sua, e nunca deve estar “aprisionado” à suas marcas.

ES La insignia de socio tampoco debe mostrarse de manera tal que sea más grande o se muestre más destacada que tu propia marca. Tampoco debe incluirse nunca dentro de la composición fija del logo de tu propia marca.

português espanhol
parceiro socio
modo manera

PT O TLD do seu domínio deve ser compatível com o Squarespace e deve estar desbloqueado. Além disso, é necessário esperar 60 dias depois de registrar ou transferir o domínio com o provedor atual. Veja uma lista completa de requisitos e detalhes.

ES El TLD de tu dominio debe ser admitido por Squarespace y estar desbloqueado; además, deben haber transcurrido 60 días desde que registraste o transferiste el dominio a tu proveedor actual. Ve una lista de todos los requisitos y detalles.

português espanhol
domínio dominio
e y
desbloqueado desbloqueado
dias días
provedor proveedor
atual actual
lista lista
requisitos requisitos
detalhes detalles
tld tld

PT Você deve estar presente em vários canais, criar estratégias de sustentabilidade, chegar ao mercado a tempo e prever qual deve ser seu próximo passo.

ES Debes estar presente a través de múltiples canales, elaborar estrategias para la sostenibilidad, llegar al mercado a tiempo y predecir cuál debe ser tu próximo paso.

português espanhol
presente presente
vários múltiples
canais canales
estratégias estrategias
sustentabilidade sostenibilidad
mercado mercado
e y
prever predecir
próximo próximo
passo paso
criar elaborar

PT a sua inscrição na oferta Meeting Planner deve estar válida. Esta tem uma validade de dois anos a partir da sua data de inscrição na oferta. Findo este período, a sua inscrição deve ser renovada para continuar a beneficiar do mesmo,

ES tu inscripción a la oferta Meeting Planner debe ser válida. El periodo de validez es de dos años a partir de la fecha de inscripción a la oferta. Una vez finalizado este periodo, debes renovar tu inscripción para continuar disfrutando de la oferta.

português espanhol
inscrição inscripción
validade validez
partir partir

PT Além disso, um AES deve estar vinculado aos dados a que se refere, para determinar se os dados foram adulterados após a assinatura. Se os dados foram alterados, a assinatura deve ser invalidada.

ES Además, un AES debe estar vinculado a los datos con los que se relaciona, para determinar si los datos han sido alterados después de la firma. Si se han cambiado los datos, la firma debe ser invalidada.

português espanhol
aes aes
vinculado vinculado
se si
assinatura firma

PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo

ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo

português espanhol
conta cuenta
total total
e y
volta vuelta
cidade ciudad
aeroporto aeropuerto
aproximadamente aproximadamente
terminal terminal
voo vuelo

PT Um médico cirurgião que esteja a pensar em criar o seu próprio logotipo deve ter em conta que o mesmo não deve estar sobrecarregado com informações acerca dos serviços prestados pelo seu centro médico de cirurgia

ES Un médico que piense en crear su propio logotipo debe comprender que no se debe sobrecargar con información sobre los servicios prestados

português espanhol
médico médico
pensar piense
logotipo logotipo
informações información
serviços servicios
prestados prestados

PT Para além disso, o Title não deve conter demasiados elementos - deve tudo estar em harmonia

ES Además, en la etiqueta no debe haber demasiados elementos: todo debe estar en armonía

português espanhol
elementos elementos
harmonia armonía

PT Será o mais complexo, pois você deve estar muito atento à ordem e à quantidade de fios que deve tecer, sem ter a cor como guia, simplesmente toda a sua atenção no processo de tecelagem.

ES Será el más complejo, ya que deberás estar muy atento al orden y cantidad de hebras que deberás tejer, sin tener el color como guía, simplemente toda tu atención en el proceso de tejido.

português espanhol
complexo complejo
atento atento
ordem orden
sem sin
cor color
guia guía
simplesmente simplemente
atenção atención
processo proceso

PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo

ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo

português espanhol
conta cuenta
total total
e y
volta vuelta
cidade ciudad
aeroporto aeropuerto
aproximadamente aproximadamente
terminal terminal
voo vuelo

PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo

ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo

português espanhol
conta cuenta
total total
e y
volta vuelta
cidade ciudad
aeroporto aeropuerto
aproximadamente aproximadamente
terminal terminal
voo vuelo

PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo

ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo

português espanhol
conta cuenta
total total
e y
volta vuelta
cidade ciudad
aeroporto aeropuerto
aproximadamente aproximadamente
terminal terminal
voo vuelo

PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo

ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo

português espanhol
conta cuenta
total total
e y
volta vuelta
cidade ciudad
aeroporto aeropuerto
aproximadamente aproximadamente
terminal terminal
voo vuelo

PT O Crachá de Parceiro também nunca deve ser mostrado de modo que seja maior e/ou mais notável do que qualquer outra marca sua, e nunca deve estar “aprisionado” à suas marcas.

ES La insignia de socio tampoco debe mostrarse de manera tal que sea más grande o se muestre más destacada que tu propia marca. Tampoco debe incluirse nunca dentro de la composición fija del logo de tu propia marca.

português espanhol
parceiro socio
modo manera

PT Nossa página inicial deve carregar e estar interativa em Nosso blog deve ter uma pontuação > 80 em auditorias de desempenho do Lighthouse

ES Nuestra página de inicio debe cargarse y volverse interactiva en Nuestro blog debe obtener una puntuación > 80 en las auditorías de rendimiento de Lighthouse

português espanhol
página página
carregar cargarse
interativa interactiva
blog blog
pontuação puntuación
auditorias auditorías
desempenho rendimiento

PT Para enviar mensagens a um usuário, você deve estar seguindo pelo menos um outro usuário e sua conta deve ser verificada. 

ES Para poder enviar un mensaje a un usuario, debes estar siguiendo al menos a otro usuario y tu cuenta debe ser verificada. 

português espanhol
usuário usuario
seguindo siguiendo
menos menos
outro otro
e y
conta cuenta
verificada verificada

PT Uso ativo: Sua conta deve ser pública no momento da requisição e você deve estar conectado nessa conta nos últimos seis meses;

ES Uso activo: Tu cuenta debe ser pública al momento de enviarse la solicitud, y tienes que haber iniciado sesión en esa cuenta en los últimos seis meses.

português espanhol
uso uso
ativo activo
conta cuenta
pública pública
momento momento
requisição solicitud
e y
meses meses

PT Acorde remotamente o seu computador. O computador alvo deve suportar Wake-on-LAN e estar ligado através de cabo LAN. E outro computador na mesma rede deve ser ligado.

ES Despierta tu ordenador de forma remota. El ordenador objetivo debe ser compatible con Wake-on-LAN y estar conectado mediante un cable LAN. Y otro ordenador de la misma red debe estar encendido.

português espanhol
remotamente de forma remota
computador ordenador
alvo objetivo
e y
cabo cable
outro otro

PT Acorde remotamente o seu computador. O computador de destino deve suportar Wake-on-LAN e estar ligado através de cabo LAN. E outro computador na mesma rede deve ser ligado.

ES Despierte su ordenador de forma remota. El ordenador de destino debe soportar Wake-on-LAN y estar conectado mediante un cable LAN. Y otro ordenador de la misma red debe estar encendido.

português espanhol
remotamente de forma remota
computador ordenador
suportar soportar
e y
cabo cable
outro otro

PT Estar protegido contra o COVID-19 não deve depender de você ser rico ou pobre, e certamente não deve depender do seu sexo”.

ES "Estar a salvo del COVID-19 no debería depender de si eres rico o pobre, y ciertamente no debería depender de tu género".

PT O conteúdo deve ser único. Isso significa que o conteúdo deve ser original e não estar duplicado em nenhum outro lugar.

ES El contenido debe ser único. Esto quiere decir que el contenido debe ser original y no puede recogerse en ninguna otra parte.

PT Prova na forma de um documento do banco ou uma captura de tela (você deve estar logado em seu banco online) é necessária. Deve incluir o seguinte:

ES Es necesaria una prueba en forma de documento bancario o una captura de pantalla (usted debe de tener la sesión iniciada en la página web de su banco). Debe de incluir lo siguiente:

PT O que é um painel? Isso importa? Um painel deve caber inteiro em uma tela? Deve revelar informações à primeira vista? Deve ser interativo?

ES ¿Qué es un dashboard? ¿Es importante? ¿El dashboard debería ajustarse a una pantalla? ¿Debería proporcionar información de manera inmediata? ¿Debería ser interactivo?

português espanhol
deve debería
informações información
interativo interactivo

PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.

ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.

português espanhol
feito hecho
um una
moderno moderna
leve ligera
e y
modo modo
escuro oscuro
inteligente inteligente
automático automático

PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.

ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.

português espanhol
feito hecho
um una
moderno moderna
leve ligera
e y
modo modo
escuro oscuro
inteligente inteligente
automático automático

PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.

ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.

português espanhol
feito hecho
um una
moderno moderna
leve ligera
e y
modo modo
escuro oscuro
inteligente inteligente
automático automático

PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.

ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.

português espanhol
feito hecho
um una
moderno moderna
leve ligera
e y
modo modo
escuro oscuro
inteligente inteligente
automático automático

PT A tag deve descrever o conteúdo de uma página específica. O texto deve ser claro e conciso, não se deve usar frases gerais.

ES La etiqueta debería describir el contenido de la página en particular. El texto debe ser claro y conciso, no es recomendable usar frases genéricas.

português espanhol
tag etiqueta
descrever describir
conteúdo contenido
de en
específica particular
claro claro
e y
conciso conciso
usar usar

PT Portanto, você deve ter visto que nossa lista se baseia fortemente nas opções intra-auriculares, mas deve-se dizer que, se você tem um sentimento específico sobre que tipo de fones de ouvido deseja usar, deve acompanhá-los

ES Entonces, habrás visto que nuestra lista se basa en gran medida en las opciones de audífonos, pero hay que decir que si tienes una idea particular sobre qué tipo de auriculares quieres usar, debes elegirlos

português espanhol
visto visto
lista lista
baseia basa
opções opciones
dizer decir
específico particular
deseja quieres
usar usar

PT Não poderíamos estar mais animados por você estar dando uma chance ao Camo. Esperamos que você ame!

ES No podríamos estar más emocionados de que le estés dando una oportunidad a Camo. ¡Esperamos que te guste!

português espanhol
dando dando
chance oportunidad
camo camo
esperamos esperamos

PT Nos Westin Hotels & Resorts, nossa gama de ofertas de bem-estar foi organizada para garantir o bem-estar dos hóspedes enquanto estão viajando

ES En Westin Hotels & Resorts, nuestra gama de ofertas de bienestar ha sido diseñada para asegurar que sus clientes mantengan su bienestar cuando están de viaje

português espanhol
gama gama
ofertas ofertas
bem-estar bienestar
viajando viaje
westin westin

PT Seu Bem-Estar | Saúde e Bem-Estar | Element Hotels

ES Tu bienestar | Fitness y Salud | Hoteles Element

português espanhol
seu tu
e y
element element
hotels hoteles

Mostrando 50 de 50 traduções