PT Como o ADFS é um serviço muito importante e crítico, ele nunca deve estar para baixo e deve estar altamente disponível para fornecer um mecanismo de autenticação
"deve estar" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
PT Como o ADFS é um serviço muito importante e crítico, ele nunca deve estar para baixo e deve estar altamente disponível para fornecer um mecanismo de autenticação
ES Como ADFS es un servicio muy importante y crítico, nunca debe estar inactivo y debe estar altamente disponible para proporcionar un mecanismo de autenticación
português | espanhol |
---|---|
serviço | servicio |
nunca | nunca |
deve | debe |
fornecer | proporcionar |
mecanismo | mecanismo |
autenticação | autenticación |
PT A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.
ES La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.
português | espanhol |
---|---|
ponta | punta |
e | y |
ligeiramente | levemente |
PT Corte o alho-poró em Julienne puxando a faca em sua direção, cortando-o longitudinalmente em tiras. A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.
ES Corte el poro en juliana: mueva el cuchillo hacia usted, cortando el poro en tiras largas y delgadas. La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.
português | espanhol |
---|---|
corte | corte |
tiras | tiras |
ponta | punta |
e | y |
ligeiramente | levemente |
PT A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.
ES La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.
português | espanhol |
---|---|
ponta | punta |
e | y |
ligeiramente | levemente |
PT Corte o alho-poró em Julienne puxando a faca em sua direção, cortando-o longitudinalmente em tiras. A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.
ES Corte el poro en juliana: mueva el cuchillo hacia usted, cortando el poro en tiras largas y delgadas. La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.
português | espanhol |
---|---|
corte | corte |
tiras | tiras |
ponta | punta |
e | y |
ligeiramente | levemente |
PT A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.
ES La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.
português | espanhol |
---|---|
ponta | punta |
e | y |
ligeiramente | levemente |
PT Corte o alho-poró em Julienne puxando a faca em sua direção, cortando-o longitudinalmente em tiras. A ponta da lâmina deve estar apontando para baixo e o cabo da faca deve estar ligeiramente levantado enquanto você puxa.
ES Corte el poro en juliana: mueva el cuchillo hacia usted, cortando el poro en tiras largas y delgadas. La punta de la hoja debe estar apuntando hacia abajo y el mango del cuchillo de estar levemente elevado a medida que lo mueve.
português | espanhol |
---|---|
corte | corte |
tiras | tiras |
ponta | punta |
e | y |
ligeiramente | levemente |
PT Antes de entrar em contato com a mídia local, sua página deve estar completa, deve ser envolvente e estar pronta para ser vista por milhares de pessoas.
ES Antes de ponerte en contacto con los medios de comunicación locales, asegúrate de tener tu página completa, que sea persuasiva y que esté lista para ser vista por miles de personas.
português | espanhol |
---|---|
local | locales |
página | página |
completa | completa |
e | y |
pronta | lista |
pessoas | personas |
PT Se autorizado, o uso de material protegido por direitos autorais da Citrix deve estar acompanhado das seguintes declarações, que devem estar exibidas em destaque e mencionar o(s) ano(s) de criação do material:
ES Si se autoriza, su uso de material con derechos del autor de Citrix debe estar acompañado de una de las siguientes declaraciones, que debe aparecer de forma destacada y hacer referencia al año o años en que se creó el material:
português | espanhol |
---|---|
se | si |
material | material |
direitos | derechos |
autorais | autor |
citrix | citrix |
acompanhado | acompañado |
seguintes | siguientes |
destaque | destacada |
PT Você sabe que seu iPad ou iPhone deve estar em algum lugar da sua sala de estar. Mas onde? Dispare um alarme alto usando a plataforma online do G DATA, mesmo se o aparelho estiver no silencioso. Assim você encontra rapidamente seu smartphone ou tablet.
ES Sabe que ha dejado su iPad o iPhone en algún sitio en el salón. ¿Pero dónde? A través de la plataforma online de G DATA puede activar una alarma para encontrar rápidamente su smartphone o tableta, incluso cuando el dispositivo está en silencio.
português | espanhol |
---|---|
sabe | sabe |
sala | salón |
alarme | alarma |
online | online |
data | data |
rapidamente | rápidamente |
g | g |
PT Você sabe que seu iPad ou iPhone deve estar em algum lugar da sua sala de estar. Mas onde? Dispare um alarme alto usando a plataforma online do G DATA, mesmo se o aparelho estiver no silencioso. Assim você encontra rapidamente seu smartphone ou tablet.
ES Sabe que ha dejado su iPad o iPhone en algún sitio en el salón. ¿Pero dónde? A través de la plataforma online de G DATA puede activar una alarma para encontrar rápidamente su smartphone o tableta, incluso cuando el dispositivo está en silencio.
português | espanhol |
---|---|
sabe | sabe |
sala | salón |
alarme | alarma |
online | online |
data | data |
rapidamente | rápidamente |
g | g |
PT Além disso, um AES deve estar vinculado aos dados a que se refere, para determinar se os dados foram adulterados após a assinatura. Se os dados foram alterados, a assinatura deve ser invalidada.
ES Además, un AES debe estar vinculado a los datos con los que se relaciona, para determinar si los datos han sido alterados después de la firma. Si se han cambiado los datos, la firma debe ser invalidada.
português | espanhol |
---|---|
aes | aes |
vinculado | vinculado |
se | si |
assinatura | firma |
PT Agora você deve estar pensando que deve haver algum tipo de critérios para julgar isso e certamente você está certo.
ES Ahora usted debe estar pensando que debe haber algún tipo de criterios para juzgar eso y usted toda la razón.
português | espanhol |
---|---|
agora | ahora |
pensando | pensando |
critérios | criterios |
e | y |
PT a sua inscrição na oferta Meeting Planner deve estar válida. Esta tem uma validade de dois anos a partir da sua data de inscrição na oferta. Findo este período, a sua inscrição deve ser renovada para continuar a beneficiar do mesmo,
ES tu inscripción a la oferta Meeting Planner debe ser válida. El periodo de validez es de dos años a partir de la fecha de inscripción a la oferta. Una vez finalizado este periodo, debes renovar tu inscripción para continuar disfrutando de la oferta.
português | espanhol |
---|---|
inscrição | inscripción |
validade | validez |
partir | partir |
PT “Estar protegido contra o COVID-19 não deve depender de você ser rico ou pobre, e certamente não deve depender do seu sexo”.
ES "Estar a salvo del COVID-19 no debería depender de si eres rico o pobre, y ciertamente no debería depender de tu género".
português | espanhol |
---|---|
depender | depender |
rico | rico |
pobre | pobre |
e | y |
certamente | ciertamente |
sexo | género |
PT Um médico cirurgião que esteja a pensar em criar o seu próprio logotipo deve ter em conta que o mesmo não deve estar sobrecarregado com informações acerca dos serviços prestados pelo seu centro médico de cirurgia
ES Un médico que piense en crear su propio logotipo debe comprender que no se debe sobrecargar con información sobre los servicios prestados
português | espanhol |
---|---|
médico | médico |
pensar | piense |
logotipo | logotipo |
informações | información |
serviços | servicios |
prestados | prestados |
PT Para além disso, o Title não deve conter demasiados elementos - deve tudo estar em harmonia
ES Además, en la etiqueta no debe haber demasiados elementos: todo debe estar en armonía
português | espanhol |
---|---|
elementos | elementos |
harmonia | armonía |
PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo
ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo
português | espanhol |
---|---|
conta | cuenta |
total | total |
e | y |
volta | vuelta |
cidade | ciudad |
aeroporto | aeropuerto |
aproximadamente | aproximadamente |
terminal | terminal |
voo | vuelo |
PT O Crachá de Parceiro também nunca deve ser mostrado de modo que seja maior e/ou mais notável do que qualquer outra marca sua, e nunca deve estar “aprisionado” à suas marcas.
ES La insignia de socio tampoco debe mostrarse de manera tal que sea más grande o se muestre más destacada que tu propia marca. Tampoco debe incluirse nunca dentro de la composición fija del logo de tu propia marca.
português | espanhol |
---|---|
parceiro | socio |
modo | manera |
PT O TLD do seu domínio deve ser compatível com o Squarespace e deve estar desbloqueado. Além disso, é necessário esperar 60 dias depois de registrar ou transferir o domínio com o provedor atual. Veja uma lista completa de requisitos e detalhes.
ES El TLD de tu dominio debe ser admitido por Squarespace y estar desbloqueado; además, deben haber transcurrido 60 días desde que registraste o transferiste el dominio a tu proveedor actual. Ve una lista de todos los requisitos y detalles.
português | espanhol |
---|---|
domínio | dominio |
e | y |
desbloqueado | desbloqueado |
dias | días |
provedor | proveedor |
atual | actual |
lista | lista |
requisitos | requisitos |
detalhes | detalles |
tld | tld |
PT Você deve estar presente em vários canais, criar estratégias de sustentabilidade, chegar ao mercado a tempo e prever qual deve ser seu próximo passo.
ES Debes estar presente a través de múltiples canales, elaborar estrategias para la sostenibilidad, llegar al mercado a tiempo y predecir cuál debe ser tu próximo paso.
português | espanhol |
---|---|
presente | presente |
vários | múltiples |
canais | canales |
estratégias | estrategias |
sustentabilidade | sostenibilidad |
mercado | mercado |
e | y |
prever | predecir |
próximo | próximo |
passo | paso |
criar | elaborar |
PT a sua inscrição na oferta Meeting Planner deve estar válida. Esta tem uma validade de dois anos a partir da sua data de inscrição na oferta. Findo este período, a sua inscrição deve ser renovada para continuar a beneficiar do mesmo,
ES tu inscripción a la oferta Meeting Planner debe ser válida. El periodo de validez es de dos años a partir de la fecha de inscripción a la oferta. Una vez finalizado este periodo, debes renovar tu inscripción para continuar disfrutando de la oferta.
português | espanhol |
---|---|
inscrição | inscripción |
validade | validez |
partir | partir |
PT Além disso, um AES deve estar vinculado aos dados a que se refere, para determinar se os dados foram adulterados após a assinatura. Se os dados foram alterados, a assinatura deve ser invalidada.
ES Además, un AES debe estar vinculado a los datos con los que se relaciona, para determinar si los datos han sido alterados después de la firma. Si se han cambiado los datos, la firma debe ser invalidada.
português | espanhol |
---|---|
aes | aes |
vinculado | vinculado |
se | si |
assinatura | firma |
PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo
ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo
português | espanhol |
---|---|
conta | cuenta |
total | total |
e | y |
volta | vuelta |
cidade | ciudad |
aeroporto | aeropuerto |
aproximadamente | aproximadamente |
terminal | terminal |
voo | vuelo |
PT Um médico cirurgião que esteja a pensar em criar o seu próprio logotipo deve ter em conta que o mesmo não deve estar sobrecarregado com informações acerca dos serviços prestados pelo seu centro médico de cirurgia
ES Un médico que piense en crear su propio logotipo debe comprender que no se debe sobrecargar con información sobre los servicios prestados
português | espanhol |
---|---|
médico | médico |
pensar | piense |
logotipo | logotipo |
informações | información |
serviços | servicios |
prestados | prestados |
PT Para além disso, o Title não deve conter demasiados elementos - deve tudo estar em harmonia
ES Además, en la etiqueta no debe haber demasiados elementos: todo debe estar en armonía
português | espanhol |
---|---|
elementos | elementos |
harmonia | armonía |
PT Será o mais complexo, pois você deve estar muito atento à ordem e à quantidade de fios que deve tecer, sem ter a cor como guia, simplesmente toda a sua atenção no processo de tecelagem.
ES Será el más complejo, ya que deberás estar muy atento al orden y cantidad de hebras que deberás tejer, sin tener el color como guía, simplemente toda tu atención en el proceso de tejido.
português | espanhol |
---|---|
complexo | complejo |
atento | atento |
ordem | orden |
sem | sin |
cor | color |
guia | guía |
simplesmente | simplemente |
atenção | atención |
processo | proceso |
PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo
ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo
português | espanhol |
---|---|
conta | cuenta |
total | total |
e | y |
volta | vuelta |
cidade | ciudad |
aeroporto | aeropuerto |
aproximadamente | aproximadamente |
terminal | terminal |
voo | vuelo |
PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo
ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo
português | espanhol |
---|---|
conta | cuenta |
total | total |
e | y |
volta | vuelta |
cidade | ciudad |
aeroporto | aeropuerto |
aproximadamente | aproximadamente |
terminal | terminal |
voo | vuelo |
PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo
ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo
português | espanhol |
---|---|
conta | cuenta |
total | total |
e | y |
volta | vuelta |
cidade | ciudad |
aeroporto | aeropuerto |
aproximadamente | aproximadamente |
terminal | terminal |
voo | vuelo |
PT Você deve levar em conta que o tempo total de ida e volta entre o centro da cidade e o aeroporto é de aproximadamente 90 minutos e que deve estar no terminal 2 horas antes da saída do seu voo
ES Debéis tener en cuenta que el tiempo total de ida y vuelta entre el centro de la ciudad y el aeropuerto es de aproximadamente 90 minutos y que habrá que estar en la terminal 2 horas antes de la salida de vuestro vuelo
português | espanhol |
---|---|
conta | cuenta |
total | total |
e | y |
volta | vuelta |
cidade | ciudad |
aeroporto | aeropuerto |
aproximadamente | aproximadamente |
terminal | terminal |
voo | vuelo |
PT O Crachá de Parceiro também nunca deve ser mostrado de modo que seja maior e/ou mais notável do que qualquer outra marca sua, e nunca deve estar “aprisionado” à suas marcas.
ES La insignia de socio tampoco debe mostrarse de manera tal que sea más grande o se muestre más destacada que tu propia marca. Tampoco debe incluirse nunca dentro de la composición fija del logo de tu propia marca.
português | espanhol |
---|---|
parceiro | socio |
modo | manera |
PT Nossa página inicial deve carregar e estar interativa em Nosso blog deve ter uma pontuação > 80 em auditorias de desempenho do Lighthouse
ES Nuestra página de inicio debe cargarse y volverse interactiva en Nuestro blog debe obtener una puntuación > 80 en las auditorías de rendimiento de Lighthouse
português | espanhol |
---|---|
página | página |
carregar | cargarse |
interativa | interactiva |
blog | blog |
pontuação | puntuación |
auditorias | auditorías |
desempenho | rendimiento |
PT Para enviar mensagens a um usuário, você deve estar seguindo pelo menos um outro usuário e sua conta deve ser verificada.
ES Para poder enviar un mensaje a un usuario, debes estar siguiendo al menos a otro usuario y tu cuenta debe ser verificada.
português | espanhol |
---|---|
usuário | usuario |
seguindo | siguiendo |
menos | menos |
outro | otro |
e | y |
conta | cuenta |
verificada | verificada |
PT Uso ativo: Sua conta deve ser pública no momento da requisição e você deve estar conectado nessa conta nos últimos seis meses;
ES Uso activo: Tu cuenta debe ser pública al momento de enviarse la solicitud, y tienes que haber iniciado sesión en esa cuenta en los últimos seis meses.
português | espanhol |
---|---|
uso | uso |
ativo | activo |
conta | cuenta |
pública | pública |
momento | momento |
requisição | solicitud |
e | y |
meses | meses |
PT Acorde remotamente o seu computador. O computador alvo deve suportar Wake-on-LAN e estar ligado através de cabo LAN. E outro computador na mesma rede deve ser ligado.
ES Despierta tu ordenador de forma remota. El ordenador objetivo debe ser compatible con Wake-on-LAN y estar conectado mediante un cable LAN. Y otro ordenador de la misma red debe estar encendido.
português | espanhol |
---|---|
remotamente | de forma remota |
computador | ordenador |
alvo | objetivo |
e | y |
cabo | cable |
outro | otro |
PT Acorde remotamente o seu computador. O computador de destino deve suportar Wake-on-LAN e estar ligado através de cabo LAN. E outro computador na mesma rede deve ser ligado.
ES Despierte su ordenador de forma remota. El ordenador de destino debe soportar Wake-on-LAN y estar conectado mediante un cable LAN. Y otro ordenador de la misma red debe estar encendido.
português | espanhol |
---|---|
remotamente | de forma remota |
computador | ordenador |
suportar | soportar |
e | y |
cabo | cable |
outro | otro |
PT “Estar protegido contra o COVID-19 não deve depender de você ser rico ou pobre, e certamente não deve depender do seu sexo”.
ES "Estar a salvo del COVID-19 no debería depender de si eres rico o pobre, y ciertamente no debería depender de tu género".
PT O conteúdo deve ser único. Isso significa que o conteúdo deve ser original e não estar duplicado em nenhum outro lugar.
ES El contenido debe ser único. Esto quiere decir que el contenido debe ser original y no puede recogerse en ninguna otra parte.
PT Prova na forma de um documento do banco ou uma captura de tela (você deve estar logado em seu banco online) é necessária. Deve incluir o seguinte:
ES Es necesaria una prueba en forma de documento bancario o una captura de pantalla (usted debe de tener la sesión iniciada en la página web de su banco). Debe de incluir lo siguiente:
PT O que é um painel? Isso importa? Um painel deve caber inteiro em uma tela? Deve revelar informações à primeira vista? Deve ser interativo?
ES ¿Qué es un dashboard? ¿Es importante? ¿El dashboard debería ajustarse a una pantalla? ¿Debería proporcionar información de manera inmediata? ¿Debería ser interactivo?
português | espanhol |
---|---|
deve | debería |
informações | información |
interativo | interactivo |
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.
português | espanhol |
---|---|
feito | hecho |
um | una |
moderno | moderna |
leve | ligera |
e | y |
modo | modo |
escuro | oscuro |
inteligente | inteligente |
automático | automático |
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.
português | espanhol |
---|---|
feito | hecho |
um | una |
moderno | moderna |
leve | ligera |
e | y |
modo | modo |
escuro | oscuro |
inteligente | inteligente |
automático | automático |
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.
português | espanhol |
---|---|
feito | hecho |
um | una |
moderno | moderna |
leve | ligera |
e | y |
modo | modo |
escuro | oscuro |
inteligente | inteligente |
automático | automático |
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
ES Hecho para 2020. Una aplicación moderna debe ser ligera. Debe usar IA. Y el modo oscuro es un hecho. El contenido debe ser inteligente y automático; olvídate de 'lorem ipsum'.
português | espanhol |
---|---|
feito | hecho |
um | una |
moderno | moderna |
leve | ligera |
e | y |
modo | modo |
escuro | oscuro |
inteligente | inteligente |
automático | automático |
PT A tag deve descrever o conteúdo de uma página específica. O texto deve ser claro e conciso, não se deve usar frases gerais.
ES La etiqueta debería describir el contenido de la página en particular. El texto debe ser claro y conciso, no es recomendable usar frases genéricas.
português | espanhol |
---|---|
tag | etiqueta |
descrever | describir |
conteúdo | contenido |
de | en |
específica | particular |
claro | claro |
e | y |
conciso | conciso |
usar | usar |
PT Portanto, você deve ter visto que nossa lista se baseia fortemente nas opções intra-auriculares, mas deve-se dizer que, se você tem um sentimento específico sobre que tipo de fones de ouvido deseja usar, deve acompanhá-los
ES Entonces, habrás visto que nuestra lista se basa en gran medida en las opciones de audífonos, pero hay que decir que si tienes una idea particular sobre qué tipo de auriculares quieres usar, debes elegirlos
português | espanhol |
---|---|
visto | visto |
lista | lista |
baseia | basa |
opções | opciones |
dizer | decir |
específico | particular |
deseja | quieres |
usar | usar |
PT Não poderíamos estar mais animados por você estar dando uma chance ao Camo. Esperamos que você ame!
ES No podríamos estar más emocionados de que le estés dando una oportunidad a Camo. ¡Esperamos que te guste!
português | espanhol |
---|---|
dando | dando |
chance | oportunidad |
camo | camo |
esperamos | esperamos |
PT Nos Westin Hotels & Resorts, nossa gama de ofertas de bem-estar foi organizada para garantir o bem-estar dos hóspedes enquanto estão viajando
ES En Westin Hotels & Resorts, nuestra gama de ofertas de bienestar ha sido diseñada para asegurar que sus clientes mantengan su bienestar cuando están de viaje
português | espanhol |
---|---|
gama | gama |
ofertas | ofertas |
bem-estar | bienestar |
viajando | viaje |
westin | westin |
PT Seu Bem-Estar | Saúde e Bem-Estar | Element Hotels
ES Tu bienestar | Fitness y Salud | Hoteles Element
português | espanhol |
---|---|
seu | tu |
e | y |
element | element |
hotels | hoteles |
Mostrando 50 de 50 traduções