FR Si une page voit soudainement augmenter son nombre de pages vues, par exemple, vérifiez les valeurs de pages vues des autres pages de votre site pour voir si cette modification correspond à une augmentation de la popularité de l’ensemble du site.
"page voit soudainement" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
FR Si une page voit soudainement augmenter son nombre de pages vues, par exemple, vérifiez les valeurs de pages vues des autres pages de votre site pour voir si cette modification correspond à une augmentation de la popularité de l’ensemble du site.
PT Se uma página repentinamente tiver um aumento nas visualizações, por exemplo, confira os valores da visualização da página de outras páginas do site para confirmar se essa alteração corresponde a um aumento de popularidade em todo o site.
FR Usercentrics permet le ciblage par géolocalisation et vous donne la possibilité de décider qui voit la bannière et qui ne la voit pas.
PT A Usercentrics ativa o alcance por geolocalização e lhe dá a opção de decidir quem vê o banner e quem não o vê.
francês | português |
---|---|
géolocalisation | geolocalização |
décider | decidir |
bannière | banner |
permet | ativa |
et | e |
de | de |
FR Votre fournisseur d'accès Internet ne voit que des données cryptées, et la destination finale ne voit que l'adresse IP et l'emplacement du serveur VyprVPN.
PT Seu provedor de Internet vê apenas dados criptografados, e o destino final só vê o endereço de IP do VyprVPN e a localização do servidor.
francês | português |
---|---|
internet | internet |
cryptées | criptografados |
finale | final |
ip | ip |
vyprvpn | vyprvpn |
fournisseur | provedor |
et | e |
destination | destino |
serveur | servidor |
la | a |
données | dados |
du | do |
votre | seu |
des | de |
que | o |
FR Usercentrics permet le ciblage par géolocalisation et vous donne la possibilité de décider qui voit la bannière et qui ne la voit pas.
PT A Usercentrics ativa o alcance por geolocalização e lhe dá a opção de decidir quem vê o banner e quem não o vê.
francês | português |
---|---|
géolocalisation | geolocalização |
décider | decidir |
bannière | banner |
permet | ativa |
et | e |
de | de |
FR Lorsqu'un créateur de contenu crée une page à l'aide d'un modèle qui comporte des zones de glisser-déposer, il voit d'abord la page avec des modules prédéfinis placés dans une mise en page donnée déterminée par le développeur
PT Quando um criador de conteúdo cria uma página usando um modelo com áreas de arrastar e soltar, o que ele vê primeiro é a página com os módulos predefinidos dispostos em um layout pelo desenvolvedor
FR Vous pourrez alors voir si Bing voit la page comme étant compatible avec les téléphones portables, ainsi que l’aspect de la page sur un appareil mobile.
PT Em seguida, você poderá ver se o Bing visualiza a página como amigável para dispositivos móveis, bem como o que ela parece em um dispositivo móvel.
francês | português |
---|---|
bing | bing |
si | se |
un | um |
appareil | dispositivo |
vous | você |
pourrez | poderá |
voir | ver |
la | a |
page | página |
sur | em |
mobile | móvel |
FR Étape # 1: Sur cette page, entrez l?URL de la page ou domaine que vous souhaitez vérifier. Cela peut être le principal domaine pointant vers la page d?accueil du site ou l?URL d?une page particulière comme une page de produit ou d?un blog URL poste.
PT Etapa # 1: Nesta página, insira o URL da página ou domínio que você deseja verificar. Este pode ser o principal domínio apontando para a página inicial do site ou o URL de uma página particular, como uma página de produto ou post URL.
francês | português |
---|---|
vérifier | verificar |
pointant | apontando |
poste | post |
url | url |
ou | ou |
domaine | domínio |
souhaitez | deseja |
site | site |
vous | você |
être | ser |
produit | produto |
page | página |
de | de |
peut | pode |
principal | principal |
du | do |
un | inicial |
une | uma |
comme | como |
FR Dans le menu Page Settings (Paramètres de la page), désactivez l'option Show page (Afficher la page). Cette option est disponible uniquement pour les pages Web non définies comme page d'accueil.
PT No menu Page Settings (Configurações da página), desative Show page (Mostrar página) Esta opção está disponível apenas para páginas da web não definidas como sua página inicial.
francês | português |
---|---|
menu | menu |
définies | definidas |
show | show |
le | o |
paramètres | configurações |
settings | settings |
web | web |
page | página |
option | opção |
disponible | disponível |
dans | no |
pages | páginas |
FR Dans la section Page Title (Titre de la page) de l'éditeur de page de renvoi, cliquez sur Add Page Title (Ajouter le titre de la page).
PT Na seção Page Title (Título da página) do construtor de landing page, clique em Add Page Title (Adicionar título da página).
francês | português |
---|---|
add | add |
ajouter | adicionar |
page | página |
de | de |
cliquez | clique |
le | o |
section | seção |
titre | título |
FR Par exemple, la première place de la liste est la page d'accueil pour changer de page à.Nous déplacons la page d'accueil dans l'image ci-dessus et la page de blog prend la position de la page d'accueil.
PT Por exemplo, o primeiro ponto na lista é a página inicial para alternar qualquer página para.Estamos movendo a página inicial na imagem acima, e a página do blog levará a posição da página inicial.
francês | português |
---|---|
changer | alternar |
limage | imagem |
blog | blog |
est | é |
et | e |
position | posição |
liste | lista |
exemple | exemplo |
la | a |
page | página |
à | para |
de | do |
dessus | acima |
par | por |
FR Cliquez sur le bouton Mises en page pour modifier la mise en page de la page et l'icône d'engrenage sur la page pour plus de paramètres relatifs à la mise en page sélectionnée.
PT Clique no botão Layouts para alterar o layout da página e na Engrenagem da página para obter mais configurações relacionadas ao layout selecionado .
francês | português |
---|---|
paramètres | configurações |
relatifs | relacionadas |
modifier | alterar |
et | e |
mises en page | layouts |
mise en page | layout |
sélectionné | selecionado |
le | o |
à | para |
cliquez | clique |
en | no |
page | página |
plus | mais |
bouton | botão |
FR Puisque le marché Bitcoin peut fluctuer très rapidement, les occasions de gagner de l'argent, comme lorsque le taux augmente soudainement, peuvent apparaitre et disparaitre en l'espace de quelques jours
PT Como ele pode variar rapidamente, algumas boas oportunidades de lucro, como os disparos repentinos, podem aparecer e desaparecer em questões de dias
francês | português |
---|---|
rapidement | rapidamente |
occasions | oportunidades |
apparaitre | aparecer |
peuvent | podem |
et | e |
de | de |
jours | dias |
peut | pode |
comme | como |
FR Le rapport du top des adresses IP clients peut être très utile si votre site génère soudainement beaucoup de bande passante ou est frappé par des robots. Affiche les adresses IP les plus importantes, classées par nombre de requêtes.
PT O relatório dos principais IPs de clientes pode ser muito útil se o seu site gerar subitamente muita largura de banda ou ser alvo de bots. Isso exibe os principais endereços IP, listados de acordo com a contabilização de solicitações.
francês | português |
---|---|
ip | ip |
clients | clientes |
génère | gerar |
bande | banda |
affiche | exibe |
requêtes | solicitações |
utile | útil |
rapport | relatório |
adresses | endereços |
si | se |
site | site |
importantes | principais |
ou | ou |
robots | bots |
être | ser |
peut | pode |
de | de |
votre | seu |
très | muito |
beaucoup de | muita |
FR Ces lieux ont souvent des restrictions quant aux types de sites web auxquels vous pouvez accéder ou des limites de temps non écrites qui peuvent interrompre soudainement votre session
PT Normalmente esses locais têm restrições quanto ao tipo de site que você pode usar ou limites de tempo não divulgados e podem encerrar abruptamente a sua sessão
francês | português |
---|---|
souvent | normalmente |
session | sessão |
restrictions | restrições |
limites | limites |
peuvent | podem |
ou | ou |
de | de |
auxquels | que |
types | tipo |
web | site |
vous | você |
temps | tempo |
quant | quanto |
pouvez | pode |
FR Personne ne veut jamais faire l’expérience de ce sentiment redouté que vous ressentez lorsque vous réalisez que votre site n’est plus classé ou que vous voyez soudainement une baisse de trafic
PT Nunca ninguém quer experimentar aquela sensação temida que você tem quando você percebe que seu site não está mais no ranking ou de repente você está vendo um mergulho no tráfego
francês | português |
---|---|
sentiment | sensação |
site | site |
trafic | tráfego |
ou | ou |
de | de |
voyez | vendo |
vous | você |
plus | mais |
votre | seu |
jamais | nunca |
que | o |
lorsque | quando |
une | um |
ce | está |
FR Soudainement, les banques, les prêteurs hypothécaires, les coopératives de crédit, les assureurs et autres doivent trouver un moyen numériser et proposer leurs services à distance
PT De repente, bancos, credores hipotecários, cooperativas de crédito, seguradoras e outros devem encontrar uma maneira de digitalizar e oferecer seus serviços remotamente
francês | português |
---|---|
banques | bancos |
crédit | crédito |
assureurs | seguradoras |
doivent | devem |
trouver | encontrar |
numériser | digitalizar |
et | e |
services | serviços |
de | de |
autres | outros |
proposer | oferecer |
leurs | os |
FR Par exemple, si plusieurs utilisateurs demandent soudainement un changement de mot de passe ou s'il y a une accumulation de tentatives de connexion infructueuses, cela pourrait être un indicateur de prise de contrôle de compte.
PT Por exemplo, se vários usuários solicitarem uma alteração de senha repentinamente ou se houver um acúmulo de tentativas malsucedidas de login, isso pode ser um indicador de aquisição de conta.
francês | português |
---|---|
utilisateurs | usuários |
changement | alteração |
tentatives | tentativas |
indicateur | indicador |
si | se |
ou | ou |
de | de |
un | um |
être | ser |
compte | conta |
exemple | exemplo |
une | uma |
le | pode |
FR Si soudainement vous décidez d'ouvrir un magasin spécialisé avec des produits pour la chasse et la pêche, vous avez certainement besoin d'un logo pour une enseigne devant le magasin, de cartes de visite et, bien sûr, d'une campagne publicitaire
PT Se de repente você decidir abrir uma loja especializada com produtos para caça e pesca, então você definitivamente precisa de um logotipo para uma placa na frente da loja, cartões de visita e, claro, uma campanha publicitária
francês | português |
---|---|
décidez | decidir |
magasin | loja |
spécialisé | especializada |
chasse | caça |
pêche | pesca |
certainement | definitivamente |
logo | logotipo |
cartes | cartões |
visite | visita |
publicitaire | publicitária |
si | se |
campagne | campanha |
la | a |
et | e |
vous | você |
un | um |
besoin | precisa |
de | de |
avec | placa |
produits | produtos |
une | uma |
FR Les clients aujourd'hui, plus que jamais, attendent une expérience lisse et transparente.Et ils le veulent vite.Ils ne vont pas attendre patiemment parce que vous obtenez soudainement une pointe dans la circulation et votre site ralentit.
PT Os clientes hoje, mais do que nunca, esperam uma experiência suave e perfeita.E eles querem jejum.Eles não vão esperar pacientemente porque você de repente conseguir um pico no trânsito e seu site diminui.
francês | português |
---|---|
attendent | esperam |
expérience | experiência |
lisse | suave |
attendre | esperar |
pointe | pico |
circulation | trânsito |
site | site |
aujourdhui | hoje |
et | e |
veulent | querem |
le | o |
clients | clientes |
vous | você |
plus | mais |
votre | seu |
jamais | nunca |
une | uma |
pas | não |
parce | porque |
FR Une entreprise qui modifie ses workflows ressemble à un navire qui changerait soudainement de cap
PT Mudar os fluxos de trabalho de uma empresa é como mudar rapidamente o curso de um navio
francês | português |
---|---|
workflows | fluxos de trabalho |
navire | navio |
entreprise | empresa |
de | de |
un | um |
une | uma |
FR Si la personne à laquelle vous parlez sent que vous avez une conversation inutile juste avant de lui demander soudainement de l'argent, cela pourrait créer une certaine tension et cette personne pourrait penser que vous essayez de lui forcer la main
PT Se a pessoa sentir que está em um diálogo sem sentido em que de repente alguém pede dinheiro, isso pode causar tensão e fazer com que a pessoa se sinta extorquida
francês | português |
---|---|
largent | dinheiro |
tension | tensão |
si | se |
et | e |
à | em |
de | de |
la | a |
une | alguém |
lui | o |
FR Soudainement, les ordinateurs portables Gram énormes mais légers de LG ne semblent pas si étranges. En effet, cette version 16 pouces est tout à fait la proposition étonnante.
PT De repente, os estranhos laptops Gram enormes-mas-leves da LG não soam tão estranhos. Na verdade, esta versão de 16 polegadas é uma proposição impressionante.
francês | português |
---|---|
énormes | enormes |
légers | leves |
pouces | polegadas |
à | na |
lg | lg |
est | é |
mais | mas |
de | de |
version | versão |
fait | verdade |
en | os |
portables | laptops |
pas | não |
FR Cela signifie que si vous branchez un casque de jeu décent (que vous voudrez pour bloquer le bruit du ventilateur) et une souris, vous navez soudainement plus beaucoup de ports
PT Isso significa que se você conectar um fone de ouvido para jogos decente (que você deseja para bloquear o ruído do ventilador) e um mouse, de repente você não terá muitas portas restantes
francês | português |
---|---|
casque | fone de ouvido |
jeu | jogos |
décent | decente |
voudrez | deseja |
ventilateur | ventilador |
souris | mouse |
ports | portas |
si | se |
et | e |
vous | você |
un | um |
le | o |
signifie | significa |
de | de |
du | do |
bloquer | bloquear |
FR Vous voulez ajouter un micro pour le podcasting ou un clavier de jeu pour un jeu plus précis ? Vous êtes soudainement en difficulté à moins que ces appareils ne disposent de lUSB-C.
PT Quer adicionar um microfone para podcasting ou um teclado para jogos para uma reprodução mais precisa? De repente, você está em apuros, a menos que esses dispositivos tenham USB-C.
francês | português |
---|---|
micro | microfone |
podcasting | podcasting |
moins | menos |
appareils | dispositivos |
ajouter | adicionar |
clavier | teclado |
ou | ou |
de | de |
un | um |
à | para |
vous | você |
le | o |
jeu | jogos |
plus | mais |
voulez | quer |
êtes | que |
en | em |
FR La possibilité de zoomer, avec clarté, pourrait être utile si votre Video Doorbell Pro 2 devient soudainement un atout pour, par exemple, résoudre le cambriolage de votre voisin ou déterminer quel chien a déchiré les fleurs sur la route
PT A oportunidade de aumentar o zoom, com clareza, pode ser útil se seu Video Doorbell Pro 2 de repente se tornar um recurso para, digamos, solucionar o arrombamento de seu vizinho ou descobrir qual cachorro arrancou as flores na estrada
francês | português |
---|---|
clarté | clareza |
video | video |
doorbell | doorbell |
atout | recurso |
résoudre | solucionar |
voisin | vizinho |
déterminer | descobrir |
chien | cachorro |
fleurs | flores |
utile | útil |
si | se |
un | um |
ou | ou |
zoomer | zoom |
pro | pro |
de | de |
votre | seu |
être | ser |
FR Il y a aussi la possibilité de désactiver le filtre explicite par la voix (au cas où vous auriez soudainement besoin de musique jurée?) - mais il est préférable de le laisser désactivé - sinon il peut simplement être désactivé.
PT Também existe a opção de desativar o filtro explícito por voz (no caso de você repentinamente precisar de músicas sujas?) - mas é melhor deixar isso desligado - caso contrário, pode apenas ser desativado.
francês | português |
---|---|
désactiver | desativar |
filtre | filtro |
explicite | explícito |
préférable | melhor |
sinon | caso contrário |
de | de |
voix | voz |
musique | músicas |
désactivé | desativado |
laisser | deixar |
au | no |
mais | mas |
être | ser |
simplement | apenas |
vous | você |
peut | pode |
besoin | precisar |
est | é |
cas | caso |
FR Vente dincendie : les stations dachat bénéficient soudainement de remises importantes sur de nombreux articles, et le rachat des coéquipiers tombés au combat devient gratuit pendant 60 secondes.
PT Venda de Incêndio: as estações de compra ganham descontos pesados em muitos itens, e a recompra de companheiros de esquadrão caídos torna-se grátis durante 60 segundos.
francês | português |
---|---|
remises | descontos |
gratuit | grátis |
secondes | segundos |
vente | venda |
et | e |
de | de |
nombreux | muitos |
devient | torna |
le | o |
des | itens |
FR Recherchez des forfaits qui ne vous lient pas trop longtemps ou qui offrent des garanties de remboursement si le contenu choisi est soudainement bloqué.
PT Procure planos que não o prendam por muito tempo ou que ofereçam garantias de devolução do dinheiro caso o conteúdo escolhido seja bloqueado repentinamente.
francês | português |
---|---|
recherchez | procure |
forfaits | planos |
garanties | garantias |
remboursement | devolução |
choisi | escolhido |
bloqué | bloqueado |
ou | ou |
de | de |
le | o |
contenu | conteúdo |
longtemps | por muito tempo |
si | caso |
FR Le slippage se produit lorsque le marché évolue soudainement dans n’importe quelle direction entrainant une différence entre le prix prévu d’un trade et le prix auquel celui-ci a été effectivement exécuté
PT A derrapagem ocorre quando o mercado se move repentinamente em qualquer direção e é a diferença entre o preço esperado de uma negociação e o preço pelo qual a negociação foi realmente executada
francês | português |
---|---|
marché | mercado |
prévu | esperado |
se produit | ocorre |
nimporte | qualquer |
et | e |
été | foi |
différence | diferença |
effectivement | realmente |
une | uma |
prix | preço |
lorsque | se |
entre | de |
FR Attaché à votre Vive, vous êtes soudainement dans le cockpit dun vaisseau spatial et vous vous envolez dans lespace
PT Ao amarrar o Vive, você de repente está na cabine de uma nave espacial e decola para o espaço
francês | português |
---|---|
et | e |
à | para |
le | o |
vous | você |
spatial | espacial |
êtes | uma |
dans | de |
FR Soudainement, il n'y a pas de réponse pendant l'utilisation, le voyant ne s'allume pas et il n'y a pas de réponse lorsque vous appuyez sur le bouton?
PT De repente, não há nenhuma resposta durante o uso, o indicador não acende, e não há nenhuma resposta quando pressionar o botão?
francês | português |
---|---|
lutilisation | uso |
et | e |
de | de |
réponse | resposta |
le | o |
pas | não |
ne | nenhuma |
lorsque | quando |
bouton | botão |
appuyez | pressionar |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur Cisco. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador Cisco. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
cisco | cisco |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur Tenda. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador Tenda. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur Linksys. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador Linksys. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur TP-LINK. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador TP-LINK. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur Comtrend. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador Comtrend. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur D-Link. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador D-Link. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur Arris. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador Arris. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur ASUS. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador ASUS. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
asus | asus |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur Belkin. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador Belkin. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Recommendation - Il est préférable d'utiliser une connexion câblée lors de la mise en place du routeur Netgear. Cela évite le risque d'être soudainement déconnecté lors de la sauvegarde de vos modifications.
PT Recomendação - É aconselhável usar uma conexão com fio para fazer alterações no Roteador Netgear. Isso evita o risco de ser desconectado de repente ao salvar suas alterações.
francês | português |
---|---|
routeur | roteador |
évite | evita |
risque | risco |
déconnecté | desconectado |
modifications | alterações |
sauvegarde | salvar |
dutiliser | usar |
être | ser |
en | no |
de | de |
une | uma |
le | o |
FR Fascineusement appelé Recruteur fantôme, ce phénomène des recruteurs cessant soudainement la communication a affecté des candidats d'emploi partout depuis des années.
PT Fascinantemente denominado Ghosting do recrutador, este fenômeno de recrutadores de repente cessando a comunicação afetou os candidatos a emprego em todos os lugares por anos.
francês | português |
---|---|
appelé | denominado |
recruteur | recrutador |
phénomène | fenômeno |
recruteurs | recrutadores |
candidats | candidatos |
années | anos |
la | a |
communication | comunicação |
ce | este |
partout | em |
depuis | de |
FR Cela signifie que si vous branchez un casque de jeu décent (que vous voudrez pour bloquer le bruit du ventilateur) et une souris, vous navez soudainement plus beaucoup de ports
PT Isso significa que se você conectar um fone de ouvido para jogos decente (que você deseja para bloquear o ruído do ventilador) e um mouse, de repente você não terá muitas portas restantes
francês | português |
---|---|
casque | fone de ouvido |
jeu | jogos |
décent | decente |
voudrez | deseja |
ventilateur | ventilador |
souris | mouse |
ports | portas |
si | se |
et | e |
vous | você |
un | um |
le | o |
signifie | significa |
de | de |
du | do |
bloquer | bloquear |
FR Vous voulez ajouter un micro pour le podcasting ou un clavier de jeu pour un jeu plus précis ? Vous êtes soudainement en difficulté à moins que ces appareils ne disposent de lUSB-C.
PT Quer adicionar um microfone para podcasting ou um teclado para jogos para uma reprodução mais precisa? De repente, você está em apuros, a menos que esses dispositivos tenham USB-C.
francês | português |
---|---|
micro | microfone |
podcasting | podcasting |
moins | menos |
appareils | dispositivos |
ajouter | adicionar |
clavier | teclado |
ou | ou |
de | de |
un | um |
à | para |
vous | você |
le | o |
jeu | jogos |
plus | mais |
voulez | quer |
êtes | que |
en | em |
FR Apple a soudainement rendu impossible la location ou l'achat de films via son application Apple TV si vous l'utilisez avec des appareils Android TV et
PT De repente, a Apple tornou impossível alugar ou comprar filmes por meio de seu aplicativo Apple TV se você usá-lo com dispositivos Android TV e dispos...
francês | português |
---|---|
apple | apple |
impossible | impossível |
location | alugar |
films | filmes |
android | android |
si | se |
appareils | dispositivos |
et | e |
ou | ou |
la | a |
application | aplicativo |
vous | você |
de | de |
FR Netflix fait marche arrière : Soudainement, il est ouvert à un plan moins cher, soutenu par la publicité.
PT O Netflix volta atrás: De repente, está aberto a um plano mais barato, com suporte de anúncios
francês | português |
---|---|
netflix | netflix |
ouvert | aberto |
publicité | anúncios |
un | um |
plan | plano |
la | a |
par | de |
arrière | atrás |
est | está |
FR Techniquement parlant, vous pouvez utiliser votre serveur jusqu'à 100% d'utilisation, mais si vous rencontrez soudainement un pic de trafic vers votre site, vous risquez de rencontrer des problèmes
PT Tecnicamente falando, você poderia usar seu servidor até 100% de uso, mas se repentinamente houvesse um pico no tráfego de seu site, você poderia estar tendo problemas
francês | português |
---|---|
techniquement | tecnicamente |
parlant | falando |
serveur | servidor |
pic | pico |
trafic | tráfego |
site | site |
problèmes | problemas |
dutilisation | uso |
si | se |
un | um |
de | de |
utiliser | usar |
vous pouvez | poderia |
vous | você |
jusqu | até |
mais | mas |
votre | seu |
FR Si, soudainement, des autorisations sont modifiées ou des fichiers sont supprimés ou renommés, vous devez être informé de ces changements.
PT Se ocorrerem alterações repentinas nas permissões ou se arquivos forem excluídos ou renomeados inesperadamente, você será notificado.
francês | português |
---|---|
autorisations | permissões |
changements | alterações |
si | se |
ou | ou |
être | ser |
des | nas |
vous | você |
de | dos |
fichiers | arquivos |
FR Vous oubliez de changer de GPS une fois pour exposer votre position réelle. Le lendemain, vous constatez que le prix des billets est soudainement devenu deux fois plus élevé !
PT Você esquece-se de trocar o GPS uma vez e expõe a sua localização verdadeira. No dia seguinte verá que os preços dos bilhetes subitamente tornaram-se duas vezes mais caros!
francês | português |
---|---|
changer | trocar |
gps | gps |
de | de |
prix | preços |
billets | bilhetes |
vous | você |
réelle | que |
une | uma |
fois | vez |
plus | mais |
FR Téléchargez ou chargez autant que vous le souhaitez. Vous n'avez pas à vous inquiéter d'être interrompu soudainement parce que vous atteignez les limites de la bande passante.
PT Faça streaming, baixe ou carregue o quanto quiser. Não se preocupe em ser interrompido repentinamente por atingir os limites da largura de banda.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
atteignez | atingir |
limites | limites |
bande | banda |
ou | ou |
de | de |
la | a |
être | ser |
souhaitez | quiser |
vous | quanto |
Mostrando 50 de 50 traduções