Traduzir "nick wrote" para russo

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "nick wrote" de inglês para russo

Traduções de nick wrote

"nick wrote" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases russo:

wrote написал

Tradução de inglês para russo de nick wrote

inglês
russo

EN The more I read, the more I realized that I could do this! I laughed a little when Nick wrote, “why couldn’t You (God) give me just one arm”? Think what I could do with just one arm!”

RU Недавно я ознакомился с книгой Ника "Жизнь без ограничений" и был поражен тем, что у меня было много тех же переживаний и чувств, что и у Ника

Transliteração Nedavno â oznakomilsâ s knigoj Nika "Žiznʹ bez ograničenij" i byl poražen tem, čto u menâ bylo mnogo teh že pereživanij i čuvstv, čto i u Nika

EN I recently previewed Nick’s book, “Life Without Limits” and I was amazed that I had a lot of the same experiences and feelings that Nick had

RU подписчиков в Instagram, но никогда в книге

Transliteração podpisčikov v Instagram, no nikogda v knige

inglêsrusso
theв
withoutникогда

EN We wrote about why we built Camo.

RU Мы писали о том, почему мы создали Camo .

Transliteração My pisali o tom, počemu my sozdali Camo .

inglêsrusso
camocamo
aboutо
whyпочему
builtсоздали

EN We photographed the lot of them, and wrote up our experiences and recommendations here.

RU Мы сфотографировали много из них, и записали наш опыт и рекомендации здесь .

Transliteração My sfotografirovali mnogo iz nih, i zapisali naš opyt i rekomendacii zdesʹ .

EN That weekend I stalked the flat up with a lot of tea, a lot of sweets and I wrote code

RU В те выходные я вытащил квартиру с большим количеством чая, сладостей и написал код

Transliteração V te vyhodnye â vytaŝil kvartiru s bolʹšim količestvom čaâ, sladostej i napisal kod

EN Also as an author, you wrote a book “So, you want to work in tech?"

RU Кроме того, как автор, вы написали книгу «Итак, вы хотите работать в сфере технологий?»

Transliteração Krome togo, kak avtor, vy napisali knigu «Itak, vy hotite rabotatʹ v sfere tehnologij?»

EN To move to the row on which a row-level comment was made, click the row number next to the name of the person who wrote the comment.

RU Чтобы перейти к строке, к которой был добавлен комментарий, щёлкните её номер рядом с именем автора комментария.

Transliteração Čtoby perejti k stroke, k kotoroj byl dobavlen kommentarij, ŝëlknite eë nomer râdom s imenem avtora kommentariâ.

EN After you write post, email the blogger who wrote those posts

RU После того, как вы напишете сообщение, отправьте электронное письмо блогеру, который написал эти сообщения

Transliteração Posle togo, kak vy napišete soobŝenie, otpravʹte élektronnoe pisʹmo blogeru, kotoryj napisal éti soobŝeniâ

EN I will do the information you wrote. I hope I will succeed.

RU Я сделаю информацию, которую вы написали. Надеюсь, у меня все получится.

Transliteração  sdelaû informaciû, kotoruû vy napisali. Nadeûsʹ, u menâ vse polučitsâ.

EN Now it was only a matter of finding enough time for the move, wrote I two weeks ago (in Russian).

RU Вопрос переезда на новую платформу оставался только в наличии свободного времени (написал я две недели назад).

Transliteração Vopros pereezda na novuû platformu ostavalsâ tolʹko v naličii svobodnogo vremeni (napisal â dve nedeli nazad).

EN Then I wrote one last post with Known explaining how this old RSS feed would not be updated anymore and linking to the new one

RU Потом — последний пост в Known с объяснением, что старая лента RSS больше обновляться не будет, и со ссылкой на новую

Transliteração Potom — poslednij post v Known s obʺâsneniem, čto staraâ lenta RSS bolʹše obnovlâtʹsâ ne budet, i so ssylkoj na novuû

inglêsrusso
rssrss

EN The Washington Post wrote recently about vulnerabilities in Apple’s Screen Time mechanism, and how children are able to circumvent some of its restrictions

RU The Washington Post недавно написала об уязвимостях в механизме Apple Screen Screen Time и о том, как дети могут обойти некоторые из его ограничений

Transliteração The Washington Post nedavno napisala ob uâzvimostâh v mehanizme Apple Screen Screen Time i o tom, kak deti mogut obojti nekotorye iz ego ograničenij

inglêsrusso
screenscreen

EN As Julia Powles wrote last year in the Guardian:

RU Как написала в прошлом году в The Guardian Джулия Паулс

Transliteração Kak napisala v prošlom godu v The Guardian Džuliâ Pauls

EN This Jaworki przeurocza city ,located in the picturesque Jeleniogórska (as wrote Agnieszka Osiecka in his memoirs "..

RU Яворский самый очаровательный город, расположенный в живописной долине (как она писала всю свою жизнь в своих мемуарах, «..

Transliteração Âvorskij samyj očarovatelʹnyj gorod, raspoložennyj v živopisnoj doline (kak ona pisala vsû svoû žiznʹ v svoih memuarah, «..

EN She wrote, "My first single off this record is called: 'What The Hell.' This song is the least personal song to me off this album

RU Она стала первым синглом с альбома и вышла в январе 2011 года

Transliteração Ona stala pervym singlom s alʹboma i vyšla v ânvare 2011 goda

EN According to What The Hell Songfacts, Avril first revealed details of the single in an open letter to fans on her website. She wrote, "My first … read more

RU What the Hell - поп-песня, написанная Аврил Лавин, Максом Мартином и Шеллбэком для четвертого студийного альбома Ав… подробнее

Transliteração What the Hell - pop-pesnâ, napisannaâ Avril Lavin, Maksom Martinom i Šellbékom dlâ četvertogo studijnogo alʹboma Av… podrobnee

EN She wrote, "My first single off this record is called: … read more

RU Она стал… подробнее

Transliteração Ona stal… podrobnee

EN Silberman wrote the first two albums, &quo… read more

RU После того как в состав вошли Майкл Лернер и Д… подробнее

Transliteração Posle togo kak v sostav vošli Majkl Lerner i D… podrobnee

EN Born in Brampton, Ontario, she wrote poetry and did theater at a young age

RU Все началось четыре года назад с обычного канала на Youtube, где юная певица выкладывала свои кавер-версии знаменитых композиций

Transliteração Vse načalosʹ četyre goda nazad s obyčnogo kanala na Youtube, gde ûnaâ pevica vykladyvala svoi kaver-versii znamenityh kompozicij

EN Kacey Musgraves (born August 21, 1988) is an American country artist from Golden, Texas. Kacey began singing publicly at 8-years-old and wrote her first song at 9-years-old. With a self-rel… read more

RU Kacey Musgraves родилась 21 августа в 1988 году в городке Миниола, штат Техас. В 2007 году участвовала в конкурсе "Nashville Star" (шта… подробнее

Transliteração Kacey Musgraves rodilasʹ 21 avgusta v 1988 godu v gorodke Miniola, štat Tehas. V 2007 godu učastvovala v konkurse "Nashville Star" (šta… podrobnee

EN Kacey began singing publicly at 8-years-old and wrote her first song at 9-years-old

RU В 2007 году участвовала в конкурсе "Nashville Star" (штат Теннесси)

Transliteração V 2007 godu učastvovala v konkurse "Nashville Star" (štat Tennessi)

EN Later he wrote Python bindings for Gammu and GUI application on top of it

RU Впоследствии он написал программу для связи Gammu и Python и графический интерфейс к ней

Transliteração Vposledstvii on napisal programmu dlâ svâzi Gammu i Python i grafičeskij interfejs k nej

inglêsrusso
pythonpython
gammugammu

EN Have your own blog? We’d be absolutely thrilled if you wrote an article about MeisterTask

RU У Вас есть блог? Мы были бы счастливы, если бы Вы написали статью о MeisterTask

Transliteração U Vas estʹ blog? My byli by sčastlivy, esli by Vy napisali statʹû o MeisterTask

inglêsrusso
meistertaskmeistertask
blogблог
articleстатью
aboutо
haveесть
ifесли

EN As authors wrote their respective chapters, they drew from these statistics to support their framing of the state of the web

RU При написании своих глав авторы опирались на полученные статистические выводы, чтобы сформировать своё видение состояния веба

Transliteração Pri napisanii svoih glav avtory opiralisʹ na polučennye statističeskie vyvody, čtoby sformirovatʹ svoë videnie sostoâniâ veba

EN Hello there! Even though our therapist would recommend otherwise, we continue comparing ourselves to others. We mean, comparing editors. Some time ago we wrote an article on the 11 ONLYOFFICE features you can’t find in?

RU Здравствуйте! Теперь все новшества версии 10.0 доступны и для пользователей серверных версий ? ONLYOFFICE Enterprise Edition и ONLYOFFICE Community Edition.

Transliteração Zdravstvujte! Teperʹ vse novšestva versii 10.0 dostupny i dlâ polʹzovatelej servernyh versij ? ONLYOFFICE Enterprise Edition i ONLYOFFICE Community Edition.

EN the width of the largest crane in the Western Hemisphere. Nidec wrote its skew algorithm.

RU мощность крупнейшего крана в Западном полушарии. Nidec разработала алгоритм перекоса, который держит этот кран вертикально.

Transliteração moŝnostʹ krupnejšego krana v Zapadnom polušarii. Nidec razrabotala algoritm perekosa, kotoryj deržit étot kran vertikalʹno.

inglêsrusso
nidecnidec

EN You wrote that my documents were converted to the new uniform format automatically

RU Вы написали, что мои документы были автоматически сконвертированы в новый единый формат

Transliteração Vy napisali, čto moi dokumenty byli avtomatičeski skonvertirovany v novyj edinyj format

EN “Samira El Ouassil doesn’t just do anything in the media, she does everything,” is what the Berliner Zeitung wrote about the 36-year-old author

RU «Самира Эль-Уассиль не просто что-то делает в СМИ, медиа – это ее жизнь», – написала Berliner Zeitung о 36-летней журналистке

Transliteração «Samira Élʹ-Uassilʹ ne prosto čto-to delaet v SMI, media – éto ee žiznʹ», – napisala Berliner Zeitung o 36-letnej žurnalistke

EN She wrote her bachelor thesis about the difficulties innovative formats face in the public service media

RU Свою бакалаврскую работу она посвятила вопросу, насколько трудно использовать инновационные форматы в общественно-правовых СМИ

Transliteração Svoû bakalavrskuû rabotu ona posvâtila voprosu, naskolʹko trudno ispolʹzovatʹ innovacionnye formaty v obŝestvenno-pravovyh SMI

EN While riding a bus in Argentina, LP wrote up a business plan for Busbud

RU Но при этом во время автобусной поездки по Аргентине Морис составил бизнес-план для будущей компании Busbud

Transliteração No pri étom vo vremâ avtobusnoj poezdki po Argentine Moris sostavil biznes-plan dlâ buduŝej kompanii Busbud

inglêsrusso
busbudbusbud

EN The best modeling tool? –I (Craig here) wrote Applying UML and Patterns

RU Лучший инструмент для моделирования? – Я (Крэг Ларман) написал книгу Применение UML и шаблонов проектирования

Transliteração Lučšij instrument dlâ modelirovaniâ? – Â (Krég Larman) napisal knigu Primenenie UML i šablonov proektirovaniâ

EN We wrote this quick guide to help, because we know that on the outside all solutions look just the same.

RU Мы написали это быстрое руководство, потому что мы знаем, что снаружи все решения выглядят точно так же.

Transliteração My napisali éto bystroe rukovodstvo, potomu čto my znaem, čto snaruži vse rešeniâ vyglâdât točno tak že.

EN As authors wrote their respective chapters, they drew from these statistics to support their framing of the state of the web

RU При написании своих глав авторы опирались на полученные статистические выводы, чтобы сформировать своё видение состояния веба

Transliteração Pri napisanii svoih glav avtory opiralisʹ na polučennye statističeskie vyvody, čtoby sformirovatʹ svoë videnie sostoâniâ veba

EN Hello there! Even though our therapist would recommend otherwise, we continue comparing ourselves to others. We mean, comparing editors. Some time ago we wrote an article on the 11 ONLYOFFICE features you can’t find in?

RU Здравствуйте! Теперь все новшества версии 10.0 доступны и для пользователей серверных версий ? ONLYOFFICE Enterprise Edition и ONLYOFFICE Community Edition.

Transliteração Zdravstvujte! Teperʹ vse novšestva versii 10.0 dostupny i dlâ polʹzovatelej servernyh versij ? ONLYOFFICE Enterprise Edition i ONLYOFFICE Community Edition.

EN You wrote that my documents were converted to the new uniform format automatically

RU Вы написали, что мои документы были автоматически сконвертированы в новый единый формат

Transliteração Vy napisali, čto moi dokumenty byli avtomatičeski skonvertirovany v novyj edinyj format

EN Tikhanovskaya wrote on Twitter that she felt "deeply honoured" by the award

RU Тихоновская написала в твиттере, что воспринимает эту премию как «в высшей степени почетную награду»

Transliteração Tihonovskaâ napisala v tvittere, čto vosprinimaet étu premiû kak «v vysšej stepeni početnuû nagradu»

EN “Samira El Ouassil doesn’t just do anything in the media, she does everything,” is what the Berliner Zeitung wrote about the 36-year-old author

RU «Самира Эль-Уассиль не просто что-то делает в СМИ, медиа – это ее жизнь», – написала Berliner Zeitung о 36-летней журналистке

Transliteração «Samira Élʹ-Uassilʹ ne prosto čto-to delaet v SMI, media – éto ee žiznʹ», – napisala Berliner Zeitung o 36-letnej žurnalistke

EN She wrote her bachelor thesis about the difficulties innovative formats face in the public service media

RU Свою бакалаврскую работу она посвятила вопросу, насколько трудно использовать инновационные форматы в общественно-правовых СМИ

Transliteração Svoû bakalavrskuû rabotu ona posvâtila voprosu, naskolʹko trudno ispolʹzovatʹ innovacionnye formaty v obŝestvenno-pravovyh SMI

EN In 1845 August Heinrich Hoffmann von Fallersleben wrote the text to the melody of a traditional song

RU В 1845 году Август Генрих Гофман фон Фаллерслебен написал текст для этой народной мелодии

Transliteração V 1845 godu Avgust Genrih Gofman fon Fallersleben napisal tekst dlâ étoj narodnoj melodii

EN  Until the end of the Middle Ages, scholars and clerics spoke and wrote Latin in the region that is now Germany

RU Вплоть до позднего средневековья ученые и духовенство на территории нынешней Германии использовали латынь

Transliteração Vplotʹ do pozdnego srednevekovʹâ učenye i duhovenstvo na territorii nynešnej Germanii ispolʹzovali latynʹ

EN European solidarity saves lives," Macron wrote on Twitter.

RU Европейская солидарность спасает жизни», – написал Макрон в Twitter.

Transliteração Evropejskaâ solidarnostʹ spasaet žizni», – napisal Makron v Twitter.

inglêsrusso
twittertwitter

EN Wrote a lot of material about GraphQL in Russian - https://github.com/nodkz/conf-talks

RU Написал много материала о GraphQL на русском – https://github.com/nodkz/conf-talks

Transliteração Napisal mnogo materiala o GraphQL na russkom – https://github.com/nodkz/conf-talks

inglêsrusso
httpshttps
githubgithub

EN We wrote about why we built Camo.

RU Мы писали о том, почему мы создали Camo .

Transliteração My pisali o tom, počemu my sozdali Camo .

inglêsrusso
camocamo
aboutо
whyпочему
builtсоздали

EN We photographed the lot of them, and wrote up our experiences and recommendations here.

RU Мы сфотографировали много из них, и записали наш опыт и рекомендации здесь .

Transliteração My sfotografirovali mnogo iz nih, i zapisali naš opyt i rekomendacii zdesʹ .

EN Also as an author, you wrote a book “So, you want to work in tech?"

RU Кроме того, как автор, вы написали книгу «Итак, вы хотите работать в сфере технологий?»

Transliteração Krome togo, kak avtor, vy napisali knigu «Itak, vy hotite rabotatʹ v sfere tehnologij?»

EN That weekend I stalked the flat up with a lot of tea, a lot of sweets and I wrote code

RU В те выходные я вытащил квартиру с большим количеством чая, сладостей и написал код

Transliteração V te vyhodnye â vytaŝil kvartiru s bolʹšim količestvom čaâ, sladostej i napisal kod

EN Now it was only a matter of finding enough time for the move, wrote I two weeks ago (in Russian).

RU Вопрос переезда на новую платформу оставался только в наличии свободного времени (написал я две недели назад).

Transliteração Vopros pereezda na novuû platformu ostavalsâ tolʹko v naličii svobodnogo vremeni (napisal â dve nedeli nazad).

EN Then I wrote one last post with Known explaining how this old RSS feed would not be updated anymore and linking to the new one

RU Потом — последний пост в Known с объяснением, что старая лента RSS больше обновляться не будет, и со ссылкой на новую

Transliteração Potom — poslednij post v Known s obʺâsneniem, čto staraâ lenta RSS bolʹše obnovlâtʹsâ ne budet, i so ssylkoj na novuû

inglêsrusso
rssrss

EN The Washington Post wrote recently about vulnerabilities in Apple’s Screen Time mechanism, and how children are able to circumvent some of its restrictions

RU The Washington Post недавно написала об уязвимостях в механизме Apple Screen Screen Time и о том, как дети могут обойти некоторые из его ограничений

Transliteração The Washington Post nedavno napisala ob uâzvimostâh v mehanizme Apple Screen Screen Time i o tom, kak deti mogut obojti nekotorye iz ego ograničenij

inglêsrusso
screenscreen

EN As Julia Powles wrote last year in the Guardian:

RU Как написала в прошлом году в The Guardian Джулия Паулс

Transliteração Kak napisala v prošlom godu v The Guardian Džuliâ Pauls

Mostrando 50 de 50 traduções