EN The central figure of yet another episode of the Writers in Motion Audiovisual Library of Writers is Marek Bieńczyk –? Read more ?
EN The central figure of yet another episode of the Writers in Motion Audiovisual Library of Writers is Marek Bieńczyk –? Read more ?
PL Nie macie jeszcze planów na weekend? Zastanawiacie się gdzie szukać prezentów mikołajowych? Zachęcamy do spędzenia niedzieli w towarzystwie książek. O?Czytaj więcej
EN Thanks to filmed interviews, audiovisual profiles of Polish and international writers are created, both those who live in Krakow and those who visit the city during its numerous literary events.
PL Dzięki wywiadom przed kamerą powstają audiowizualne sylwetki pisarzy polskich i zagranicznych, zarówno tych mieszkających w Krakowie, jak i tych, którzy odwiedzają miasto podczas licznych wydarzeń literackich.
inglês | polonês |
---|---|
polish | polskich |
writers | pisarzy |
krakow | krakowie |
city | miasto |
numerous | licznych |
in | w |
and | i |
thanks | jak |
EN Interviews with writers are prepared and conducted by students and doctoral students of the Faculty of Polish Studies of Jagiellonian University under the supervision of experienced academic workers and literary critics
PL Wywiady z pisarzami przygotowują i prowadzą studenci i doktoranci Wydziału Polonistyki UJ pod opieką doświadczonych pracowników naukowych i krytyków literackich
inglês | polonês |
---|---|
interviews | wywiady |
students | studenci |
workers | pracowników |
the | i |
under | w |
academic | naukowych |
EN Job interviews are one of the most exciting and stressful experiences for candidates. Help every applicant have a great experience by managing and preparing for interviews in Jira Work Management.
PL Rozmowy kwalifikacyjne to jedno z najbardziej ekscytujących, a zarazem stresujących doświadczeń dla kandydatów. Zadbaj o pozytywne wrażenia każdej aplikującej osoby, zarządzając rozmowami i przygotowując się do nich w Jira Work Management.
inglês | polonês |
---|---|
interviews | rozmowy |
exciting | ekscytujących |
candidates | kandydatów |
jira | jira |
management | management |
a | a |
in | w |
of | z |
and | i |
most | najbardziej |
EN Job interviews are one of the most exciting and stressful experiences for candidates. Help every applicant have a great experience by managing and preparing for interviews in Jira Work Management.
PL Rozmowy kwalifikacyjne to jedno z najbardziej ekscytujących, a zarazem stresujących doświadczeń dla kandydatów. Zadbaj o pozytywne wrażenia każdej aplikującej osoby, zarządzając rozmowami i przygotowując się do nich w Jira Work Management.
inglês | polonês |
---|---|
interviews | rozmowy |
exciting | ekscytujących |
candidates | kandydatów |
jira | jira |
management | management |
a | a |
in | w |
of | z |
and | i |
most | najbardziej |
EN Tell writers who's reading their updates
PL Daj znać autorom aktualizacji, kto będzie ich odbiorcą
inglês | polonês |
---|---|
their | ich |
updates | aktualizacji |
EN Food Features are professionally-produced themed articles which are available ready-to-use, including images, recipes, and editorial text written by food & beverage content writers
PL Features to profesjonalne sesje fotograficzne na różne tematy, tworzące gotowy do publikacji artykuł, razem ze zdjęciami, tekstem i przepisami
inglês | polonês |
---|---|
text | tekstem |
including | do |
and | i |
EN StockFood’s unique collection is comprised of the finest work from more than 1,000 top international photographers, food bloggers, writers and video producers
PL Nasza wyjątkowa kolekcja StockFood zawiera najlepsze prace z ponad 1000 topowych fotografów, bloggerów kulinarnych, pisarzy i producentów wideo
inglês | polonês |
---|---|
photographers | fotografów |
writers | pisarzy |
video | wideo |
of | z |
the | i |
top | w |
more | najlepsze |
EN Jeremias Gotthelf was the pen name of a pastor and novelist in the Emmental whose depictions of 19th-century country life made him one of Switzerland?s best-loved writers
PL Otwarte w 2005 roku Centrum Paula Klee poświęcone jest życiu i dziełom tego artysty (1879?1940)
inglês | polonês |
---|---|
in | w |
and | i |
made | jest |
EN This is one of the greatest features of the site: its ability to connect writers of all backgrounds, experiences, beliefs, opinions, political persuasions, and interests.
PL Jest to jedna z największych zalet serwisu: możliwość łączenia pisarzy z różnych środowisk, o różnym doświadczeniu, przekonaniach, opiniach, poglądach politycznych i zainteresowaniach.
inglês | polonês |
---|---|
writers | pisarzy |
is | jest |
of | z |
to | do |
and | i |
EN One of the most eminent Polish prose writers, the most frequently translated Polish author and an outstanding resident of Krakow has just been honoured with the Act of the Sejm of the Republic of Poland declaring 2021 as the Year of Lem
PL W piątek, 8 października, w samo południe noblistka Olga Tokarczuk odebrała tytuł Honorowej Obywatelki Miasta Krakowa
inglês | polonês |
---|---|
krakow | krakowa |
just | samo |
been | w |
EN It?s an authentic little piece of paradise that has attracted many artists, writers and travellers in search of beauty, tranquillity and? inspiration.
PL Słynny Festiwal Jazzowy w Montreux, który odbywa się co roku w czerwcu lub lipcu, Jazz Festival, obejmuje koncerty na różnych scenach i w różnych miejscach.
inglês | polonês |
---|---|
in | w |
an | na |
and | i |
EN It’s an authentic little piece of paradise that has attracted many artists, writers and travellers in search of beauty, tranquillity and… inspiration.
PL Słynny Festiwal Jazzowy w Montreux, który odbywa się co roku w czerwcu lub lipcu, Jazz Festival, obejmuje koncerty na różnych scenach i w różnych miejscach.
EN Spelling and grammatical errors. Legitimate organizations hire editors and experienced writers. Check your SMS for spelling or grammatical errors to identify a scam.
PL Błędy ortograficzne i literówki Prawdziwe organizacje zatrudniają edytorów i doświadczonych twórców treści. Sprawdź, czy SMSy nie zawierają błędów ortograficznych i literówek, które świadczą o oszustwach.
inglês | polonês |
---|---|
organizations | organizacje |
or | czy |
to | do |
EN Szymon Starowolski writes his Scriptorum Polonicorum Hekatontas in Krakow, the first dictionary of Polish writers and the first bibliographical guide in Poland, addressed mainly to foreign readers. It is published in Frankfurt and Venice.
PL Ukazuje się pierwsza periodyczna polska gazeta Merkuriusz Polski Ordynaryjny. Od tego czasu Kraków staje się ważnym ośrodkiem nie tylko wydawnictw książkowych, ale i ciągłych.
inglês | polonês |
---|---|
krakow | kraków |
in | w |
and | i |
EN The Czas daily newspaper is published on a regular basis. In 1840-1860, journalists and writers connected with this conservative magazine meet in literary salons hosted by Antoni Zygmunt Helcel and Paweł Popiel, among others.
PL Powstaje Towarzystwo Przyjaciół Sztuk Pięknych.
EN Foundation of the Universitas Scientific Papers Authors and Publishers Society and of the Polish Writers’ Association.
PL Ukazuje się pierwszy numer Dekady Literackiej, początkowo pismo wychodzi jako dodatek do Gazety Krakowskiej. Odbywa się Festiwal Mrożka w 60-lecie urodzin dramaturga; Sławomir Mrożek otrzymuje tytuł Honorowego Obywatela Miasta Krakowa.
inglês | polonês |
---|---|
and | do |
EN The first president of the Krakow branch of the Polish Writers Association.
PL Pierwszy prezes krakowskiego oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich.
inglês | polonês |
---|---|
president | prezes |
polish | polskich |
writers | pisarzy |
association | stowarzyszenia |
branch | oddział |
the | pierwszy |
EN He holds classes on literary translation at the Creative Writing School of Jagiellonian University and he is the vice-president of the Krakow branch of the Polish Writers’ Association
PL Prowadzi zajęcia z przekładu literackiego w Studium Literacko-Artystycznym na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie, jest także vice prezesem krakowskiego oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich
inglês | polonês |
---|---|
at | w |
university | uniwersytecie |
krakow | krakowie |
polish | polskich |
writers | pisarzy |
association | stowarzyszenia |
on | na |
of | z |
is | jest |
branch | oddział |
EN In January 1945, she moved to the Writers’ House on Krupnicza 22.
PL zamieszkała przy Krupniczej 22, w Domu Literatów.
inglês | polonês |
---|---|
she | a |
in | w |
the | domu |
to | przy |
EN This year Kraków will host four exceptional writers. Today we have welcomed Georgina Wilding from Nottingham, Creative Director of Nottingham Poetry Festival,? Read more ?
PL Wyjdź na pole, wsiądź w tramwaj i przyjedź do Nowej Huty. Opisz to, co zobaczyłeś i usłyszałeś. Zwróć uwagę na?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
today | na |
read | i |
EN This year Kraków will host four exceptional writers. The artists from Great Britain, Australia, and New Zealand will come to? Read more ?
PL Kraków Miasto Literatury UNESCO i Muzeum Narodowe w Krakowie serdecznie zapraszają na wystawę ilustracji Małgorzaty Zając do wydanej przez Muzeum?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
to | do |
kraków | kraków |
year | przez |
and | i |
EN Residency in the City of Literature! Krakow has just opened a call for a residency program addressed to young writers? Read more ?
PL Kolejna edycja Festiwalu Opera Rara rozpocznie się już 31 stycznia w Centrum Kongresowym ICE Kraków. Na inaugurację zobaczymy „Hippolyte et?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
in | w |
krakow | kraków |
opened | na |
read | czytaj |
EN The Krakow UNESCO City of Literature Residency Program is dedicated to emerging writers from the Cities of Literature of the UNESCO Creative Cities? Read more ?
PL Program rezydencjalny Krakowa Miasta Literatury UNESCO skierowany jest do młodych pisarzy i wschodzących talentów z Miast Literatury należących do Sieci?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
krakow | krakowa |
unesco | unesco |
literature | literatury |
program | program |
is | jest |
writers | pisarzy |
to | do |
of | z |
cities | miasta |
read | i |
EN Famous Krakow’s Writers’ House has finally got its monograph!
PL Słynny krakowski Dom Literatów doczekał się swojej monografii!
inglês | polonês |
---|---|
its | swojej |
house | w |
EN Franz Kafka. Anniversary of birth of one of the greatest 20th-century writers
PL Franz Kafka. Urodziny jednego z największych pisarzy XX wieku
inglês | polonês |
---|---|
writers | pisarzy |
of | z |
EN Seven festival days, over 100 writers from Poland and abroad, almost 90 events, meetings in eight languages, three live broadcasts? Read more ?
PL W samo południe w sobotę 22 października na krakowskim Rynku stanęły już po raz trzeci popularne ?literki?. Pomiędzy odświeżonym przez?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
read | czytaj |
in | w |
EN We invite you to watch another video in the Writers in Motion series. This time, we are speaking with Robert? Read more ?
PL Do grona literackich gości Krakowa dołącza nowa wybitna postać, Aslı Erdoğan. Turecka pisarka będzie przebywać w polskim Mieście Literatury w?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
you | ci |
in | w |
to | do |
EN As part of our writers in Motion series, we spoke with Ruth Padel, a British poet and Charles Darwin’s great-great-granddaughter,? Read more ?
PL Dobre wieści dla całej polskiej literatury! Rada Miasta Krakowa przegłosowała projekty miejskiej Nagrody Conrada oraz zarządziła opracowanie programu wsparcia działalności?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
a | a |
and | oraz |
EN As part of the Writers in Motion series, we spoke with the poet and literary critic Krzysztof Siwczyk, who was? Read more ?
PL 1 lipca rusza rekrutacja na Kurs kreatywnego pisania Miasta Literatury UNESCO. W ramach 6 weekendowych zjazdów we wrześniu i październiku?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
in | w |
and | i |
EN Miljenko Jergović ? one of the most prominent contemporary Croatian writers, whose works have been translated into many languages, including? Read more ?
PL Wielokrotnie nagradzany autor osiemnastu powieści, posiadający styl charakteryzujący się językową doskonałością John Banville, kataloński powieściopisarz, scenarzysta i filolog, autor kultowej?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
read | i |
EN The 31st of March 2014 is the deadline for applications for aid granted to writers and translators who are in? Read more ?
PL 31 marca 2014 upływa termin składania wniosków o zapomogę, przyznawaną pisarzom i tłumaczom, którzy znaleźli się w trudnej sytuacji finansowej?.Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
march | marca |
in | w |
and | i |
EN Andrzej Stasiuk – one of the most outstanding contemporary Polish writers, a regular guest of the Conrad Festival – will? Read more ?
PL Choć do Świąt już tylko nieco ponad tydzień i większość z nas myślami jest już przy ustalaniu świątecznego menu, zakupach?Czytaj więcej
EN One of the most popular fantasy writers in Great Britain, Australia and the USA will come to Krakow! The Australian? Read more ?
PL Jedna z najpoczytniejszych autorek fantasy w Wielkiej Brytanii, Australii i USA, przyjedzie do Krakowa! Australijska pisarka, polskim czytelnikom znana z bestsellerowych serii:?Czytaj więcej
inglês | polonês |
---|---|
great | wielkiej |
australia | australii |
usa | usa |
krakow | krakowa |
of | z |
in | w |
to | do |
and | i |
EN The International Cities of Refuge Network (ICORN) offers a place of refuge to writers and human rights defenders who cannot live and create freely in their own countries because of persecutions
PL Międzynarodowa Sieć Miast Schronienia ? oferująca azyl pisarzom i obrońcom praw człowieka,którzy z powodu prześladowań nie mogą swobodnie żyć i tworzyć we własnej ojczyźnie, powstała w 2005 r
inglês | polonês |
---|---|
cities | miast |
rights | praw |
freely | swobodnie |
a | a |
cannot | nie |
in | w |
of | z |
and | i |
EN Entrepreneurs, content writers, creative copywriters, publicists and anyone who wants to learn the basics to get the most out of words and thus communicate effectively and creatively with their target audience.
PL Dla przedsiębiorców, autorów treści, kreatywnych pisarzy, reklamodawców i każdego, kto chce nauczyć się podstaw, aby jak najlepiej wykorzystać słowa, a tym samym skutecznie i kreatywnie komunikować się z odbiorcami docelowymi.
inglês | polonês |
---|---|
content | treści |
writers | pisarzy |
creative | kreatywnych |
wants | chce |
basics | podstaw |
effectively | skutecznie |
to | aby |
of | z |
words | słowa |
and | i |
EN Kraków UNESCO City of Literature announces the 2022 call for applications for the International Residency Program for writers and translators
PL Jak zachęcić producenta do adaptacji książki? Word2Picture daje wydawcom praktyczne narzędzia!
EN Kraków UNESCO City of Literature announces the 2022 call for applications for the International Residency Program for writers and translators
PL Jak zachęcić producenta do adaptacji książki? Word2Picture daje wydawcom praktyczne narzędzia!
EN Szymon Starowolski writes his Scriptorum Polonicorum Hekatontas in Krakow, the first dictionary of Polish writers and the first bibliographical guide in Poland, addressed mainly to foreign readers. It is published in Frankfurt and Venice.
PL Ukazuje się pierwsza periodyczna polska gazeta Merkuriusz Polski Ordynaryjny. Od tego czasu Kraków staje się ważnym ośrodkiem nie tylko wydawnictw książkowych, ale i ciągłych.
inglês | polonês |
---|---|
krakow | kraków |
in | w |
and | i |
EN The Czas daily newspaper is published on a regular basis. In 1840-1860, journalists and writers connected with this conservative magazine meet in literary salons hosted by Antoni Zygmunt Helcel and Paweł Popiel, among others.
PL Powstaje Towarzystwo Przyjaciół Sztuk Pięknych.
EN The first president of the Krakow branch of the Polish Writers Association.
PL Pierwszy prezes krakowskiego oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich.
inglês | polonês |
---|---|
president | prezes |
polish | polskich |
writers | pisarzy |
association | stowarzyszenia |
branch | oddział |
the | pierwszy |
EN Foundation of the Universitas Scientific Papers Authors and Publishers Society and of the Polish Writers’ Association.
PL Ukazuje się pierwszy numer Dekady Literackiej, początkowo pismo wychodzi jako dodatek do Gazety Krakowskiej. Odbywa się Festiwal Mrożka w 60-lecie urodzin dramaturga; Sławomir Mrożek otrzymuje tytuł Honorowego Obywatela Miasta Krakowa.
inglês | polonês |
---|---|
and | do |
EN He holds classes on literary translation at the Creative Writing School of Jagiellonian University and he is the vice-president of the Krakow branch of the Polish Writers’ Association
PL Prowadzi zajęcia z przekładu literackiego w Studium Literacko-Artystycznym na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie, jest także vice prezesem krakowskiego oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich
inglês | polonês |
---|---|
at | w |
university | uniwersytecie |
krakow | krakowie |
polish | polskich |
writers | pisarzy |
association | stowarzyszenia |
on | na |
of | z |
is | jest |
branch | oddział |
EN In January 1945, she moved to the Writers’ House on Krupnicza 22.
PL zamieszkała przy Krupniczej 22, w Domu Literatów.
inglês | polonês |
---|---|
she | a |
in | w |
the | domu |
to | przy |
EN Spelling and grammatical errors. Legitimate organizations hire editors and experienced writers. Check your SMS for spelling or grammatical errors to identify a scam.
PL Błędy ortograficzne i literówki Prawdziwe organizacje zatrudniają edytorów i doświadczonych twórców treści. Sprawdź, czy SMSy nie zawierają błędów ortograficznych i literówek, które świadczą o oszustwach.
inglês | polonês |
---|---|
organizations | organizacje |
or | czy |
to | do |
EN Food Features are professionally-produced themed articles which are available ready-to-use, including images, recipes, and editorial text written by food & beverage content writers
PL Features to profesjonalne sesje fotograficzne na różne tematy, tworzące gotowy do publikacji artykuł, razem ze zdjęciami, tekstem i przepisami
inglês | polonês |
---|---|
text | tekstem |
including | do |
and | i |
EN StockFood’s unique collection is comprised of the finest work from more than 1,000 top international photographers, food bloggers, writers and video producers
PL Nasza wyjątkowa kolekcja StockFood zawiera najlepsze prace z ponad 1000 topowych fotografów, bloggerów kulinarnych, pisarzy i producentów wideo
inglês | polonês |
---|---|
photographers | fotografów |
writers | pisarzy |
video | wideo |
of | z |
the | i |
top | w |
more | najlepsze |
EN You can discover other writers’ houses in Germany here
PL Tutaj możesz odkryć więcej domów poetów w Niemczech
inglês | polonês |
---|---|
can | możesz |
in | w |
germany | niemczech |
here | tutaj |
EN Is Angela Merkel really 64 years old? (No, 65.) Even the best writers are not immune to the occasional mistake, grammatical error or mix-up
PL Czy Angela Merkel rzeczywiści ma 64 lata? (Nie, 65.) Nawet najlepszym autorkom i autorom zdarzają się od czasu do czasu pomyłki, błędy gramatyczne i nieporozumienia
inglês | polonês |
---|---|
angela | angela |
merkel | merkel |
best | najlepszym |
years | lata |
to | do |
or | czy |
no | nie |
even | nawet |
EN Can you imagine writing your own stories? Learn to translate your ideas into words with renowned writers and start your next chapter. For a limited time only.
PL Czy myślisz o napisaniu własnych historii? Naucz się zamieniać pomysły w słowa wraz z najlepszymi profesjonalistami ze świata literatury i rozpocznij nowy rozdział. Oferta ograniczona czasowo.
inglês | polonês |
---|---|
stories | historii |
ideas | pomysły |
start | rozpocznij |
limited | ograniczona |
words | słowa |
own | z |
into | w |
Mostrando 50 de 50 traduções