EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.
EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.
KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼이 식기류라고 말할 수 있고, 다른 누군가는 칼이 도구라고 말할 수 있지만, 또 다른 사람은 칼이 무기라고 말할 수 있습니다.
Transliteração teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.
EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.
KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼이 식기류라고 말할 수 있고, 다른 누군가는 칼이 도구라고 말할 수 있지만, 또 다른 사람은 칼이 무기라고 말할 수 있습니다.
Transliteração teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.
EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.
KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼이 식기류라고 말할 수 있고, 다른 누군가는 칼이 도구라고 말할 수 있지만, 또 다른 사람은 칼이 무기라고 말할 수 있습니다.
Transliteração teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.
EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it's said).
KO 그리고 Atlassian은 자기 생각을 말하기 위해서는 이성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.
Transliteração geuligo Atlassian-eun jagi saeng-gag-eul malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.
EN “When we say we are Hawaiian in the Hawaiian language, we say, ‘He Hawai’I au,’ which translates to, ‘I am Hawaii.’...
KO “‘헤 하와이 아우(He Hawai’I au)’는 하와이 언어로 ‘우리는 하와이 사람입니다’라는 말이에요. 직역하면 ‘나는 하와이입니다’라는 뜻이죠.”
Transliteração “‘he hawai au(He Hawai’I au)’neun hawai eon-eolo ‘ulineun hawai salam-ibnida’laneun mal-ieyo. jig-yeoghamyeon ‘naneun hawaiibnida’laneun tteus-ijyo.”
EN “When we say we are Hawaiian in the Hawaiian language, we say, ‘He Hawai’I au,’ which translates to, ‘I am Hawaii.’...
KO “‘헤 하와이 아우(He Hawai’I au)’는 하와이 언어로 ‘우리는 하와이 사람입니다’라는 말이에요. 직역하면 ‘나는 하와이입니다’라는 뜻이죠.”
Transliteração “‘he hawai au(He Hawai’I au)’neun hawai eon-eolo ‘ulineun hawai salam-ibnida’laneun mal-ieyo. jig-yeoghamyeon ‘naneun hawaiibnida’laneun tteus-ijyo.”
EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees
KO 다른 방법으로 말하기 위해, limit가 20도라고 가정해봅시다
Transliteração daleun bangbeob-eulo malhagi wihae, limitga 20dolago gajeonghaebobsida
EN Thread is a lightning fast, stable network technology built to elevate your smart home experience. Say goodbye to delays, dropped connections and hubs, and say hello to a smarter home.
KO Thread는 스마트 홈 경험을 향상하기 위해 만들어진, 빛과 같이 빠르고 안정적인 네트워크 테크놀로지입니다. 이제 지연, 연결 끊김과 허브는 잊으시고 더 스마트해진 홈을 만나세요.
Transliteração Threadneun seumateu hom gyeongheom-eul hyangsanghagi wihae mandeul-eojin, bichgwa gat-i ppaleugo anjeongjeog-in neteuwokeu tekeunollojiibnida. ije jiyeon, yeongyeol kkeunhgimgwa heobeuneun ij-eusigo deo seumateuhaejin hom-eul mannaseyo.
EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees
KO 다르게 설명하기 위해 임계값이 20도라고 가정해봅시다
Transliteração daleuge seolmyeonghagi wihae imgyegabs-i 20dolago gajeonghaebobsida
EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees
KO 다르게 설명하기 위해 임계값이 20도라고 가정해봅시다
Transliteração daleuge seolmyeonghagi wihae imgyegabs-i 20dolago gajeonghaebobsida
EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it’s said).
KO 그리고 솔직하게 말하기 위해서는 이성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.
Transliteração geuligo soljighage malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.
EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it's said).
KO 그리고 Atlassian은 자기 생각을 말하기 위해서는 이성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.
Transliteração geuligo Atlassian-eun jagi saeng-gag-eul malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.
EN Short working hours for nursing care (applicable to up to two short working hours (5, 6, or 7 hours) within 3 years per family member)
KO 간호 단시간 근무 (대상 가족 1 인당 3 년 사이에 두 번까지의 단시간 근무 (5,6,7 시간 중 하나)이 가능)
Transliteração ganho dansigan geunmu (daesang gajog 1 indang 3 nyeon saie du beonkkajiui dansigan geunmu (5,6,7 sigan jung hana)i ganeung)
EN The OCF Softbox Strip provides a soft light with long shadow edges from the long side and a harder light from the short side with short shadow edges
KO OCF Softbox Strip은 긴 쪽으로는 긴 그림자 윤곽과 부드러운 빛을, 짧은 쪽으로는 짧은 그림자 윤곽과 선명한 빛을 연출합니다
Transliteração OCF Softbox Strip-eun gin jjog-euloneun gin geulimja yungwaggwa budeuleoun bich-eul, jjalb-eun jjog-euloneun jjalb-eun geulimja yungwaggwa seonmyeonghan bich-eul yeonchulhabnida
inglês | coreano |
---|---|
ocf | ocf |
EN Short working hours for nursing care (applicable to up to two short working hours (5, 6, or 7 hours) within 3 years per family member)
KO 간호 단시간 근무 (대상 가족 1 인당 3 년 사이에 두 번까지의 단시간 근무 (5,6,7 시간 중 하나)이 가능)
Transliteração ganho dansigan geunmu (daesang gajog 1 indang 3 nyeon saie du beonkkajiui dansigan geunmu (5,6,7 sigan jung hana)i ganeung)
EN Setting up a short bot may be tricky. In this tutorial we explain all the details of configuring a short cryptocurrency automated trading bot.
KO 이 튜토리얼에서는 숏 전략의 자동화 암호화폐 트레이딩 봇을 설정하는 방법을 모두 설명해드립니다.
Transliteração i tyutolieol-eseoneun syos jeonlyag-ui jadonghwa amhohwapye teuleiding bos-eul seoljeonghaneun bangbeob-eul modu seolmyeonghaedeulibnida.
EN Say goodbye to the command line - simplify distributed version control with a Git client and quickly bring everyone up to speed.
KO 명령줄과 작별을 고하세요. Git 클라이언트를 이용하여 분산 버전 제어가 간소화되었으며 모두가 빠르게 정보를 습득할 수 있습니다.
Transliteração myeonglyeongjulgwa jagbyeol-eul gohaseyo. Git keullaieonteuleul iyonghayeo bunsan beojeon jeeoga gansohwadoeeoss-eumyeo moduga ppaleuge jeongboleul seubdeughal su issseubnida.
inglês | coreano |
---|---|
git | git |
EN Say goodbye to the command line - Sourcetree simplifies how you interact with your Git repositories so you can focus on coding.
KO 명령줄과 작별하세요. Sourcetree는 여러분이 코딩에 집중할 수 있도록 Git 리포지토리와의 상호 작용을 간소화해 줍니다.
Transliteração myeonglyeongjulgwa jagbyeolhaseyo. Sourcetreeneun yeoleobun-i koding-e jibjunghal su issdolog Git lipojitoliwaui sangho jag-yong-eul gansohwahae jubnida.
inglês | coreano |
---|---|
git | git |
EN See what customers say about us
KO 고객이 Atlassian에 대해 어떻게 생각하는지 알아보세요
Transliteração gogaeg-i Atlassian-e daehae eotteohge saeng-gaghaneunji al-aboseyo
EN Say goodbye to painful tool configuration
EN Access works across all of the Atlassian cloud products and users within your organization, allowing you to easily standardize multiple policies from one central location. Say goodbye to your shadow IT challenges.
KO Access는 조직 내의 모든 Atlassian Cloud 제품 및 사용자 전반에 걸쳐 작동하므로 단일 중앙 집중화된 위치에서 여러 정책을 쉽게 표준화할 수 있습니다. 섀도우 IT 문제에 작별을 고하세요.
Transliteração Accessneun jojig naeui modeun Atlassian Cloud jepum mich sayongja jeonban-e geolchyeo jagdonghameulo dan-il jung-ang jibjunghwadoen wichieseo yeoleo jeongchaeg-eul swibge pyojunhwahal su issseubnida. syaedou IT munjee jagbyeol-eul gohaseyo.
EN 80% of support teams say they’re more efficient during incidents
KO 80%의 지원 팀에서는 인시던트 중의 효율성이 높아졌다고 응답
Transliteração 80%ui jiwon tim-eseoneun insideonteu jung-ui hyoyulseong-i nop-ajyeossdago eungdab
EN Check out what other travelers say about New Zealand on TripAdvisor.
KO 트립어드바이저에서뉴질랜드여행자 리뷰를 확인해보세요.
Transliteração teulib-eodeubaijeoeseonyujillaendeuyeohaengja libyuleul hwag-inhaeboseyo.
EN Don't just take our word for it. See what our users say…
KO 그냥 그 말을 듣지 마라. 사용자가 말하는 것을 보아라.
Transliteração geunyang geu mal-eul deudji mala. sayongjaga malhaneun geos-eul boala.
EN Here are a few tips to help speed up your iPhone or iPad's backup. Say goodbye to hours of waiting for your backup process to complete.
KO 다음은 iPhone 또는 iPad의 백업 속도를 높이는 데 도움이되는 몇 가지 팁입니다. 백업 프로세스가 완료 될 때까지 몇 시간 동안 기다리지 않아도됩니다.
Transliteração da-eum-eun iPhone ttoneun iPad-ui baeg-eob sogdoleul nop-ineun de doum-idoeneun myeoch gaji tib-ibnida. baeg-eob peuloseseuga wanlyo doel ttaekkaji myeoch sigan dong-an gidaliji anh-adodoebnida.
inglês | coreano |
---|---|
iphone | iphone |
EN We treat others with integrity, do what we say, and strive to do the right thing. Authenticity and trust underpin our work.
KO 우리는 다른 사람을 정직하게 대하고 우리가 말하는대로하며 옳은 일을하기 위해 노력합니다. 진정성과 신뢰는 우리의 업무를 뒷받침합니다.
Transliteração ulineun daleun salam-eul jeongjighage daehago uliga malhaneundaelohamyeo olh-eun il-eulhagi wihae nolyeoghabnida. jinjeongseong-gwa sinloeneun uliui eobmuleul dwisbadchimhabnida.
EN Say goodbye to the command line - Sourcetree simplifies how you interact with your Git repositories so you can focus on coding.
KO 명령줄과 작별하세요. Sourcetree는 여러분이 코딩에 집중할 수 있도록 Git 리포지토리와의 상호 작용을 간소화해 줍니다.
Transliteração myeonglyeongjulgwa jagbyeolhaseyo. Sourcetreeneun yeoleobun-i koding-e jibjunghal su issdolog Git lipojitoliwaui sangho jag-yong-eul gansohwahae jubnida.
inglês | coreano |
---|---|
git | git |
EN If you can't find the right words to tell that special someone how you feel, say it with music instead
KO 소중한 사람에게 마음을 표현하고 싶은데 입술이 떨어지지 않는다면, 음악으로 말해보세요
Transliteração sojunghan salam-ege ma-eum-eul pyohyeonhago sip-eunde ibsul-i tteol-eojiji anhneundamyeon, eum-ag-eulo malhaeboseyo
EN Then reboot, and verify the SELinux status by running 'sestatus.' It should say:
KO 그런 다음 'Sestatus'를 실행하여 SELinux 상태를 재부팅하고 확인하십시오.그것은 말해야합니다.
Transliteração geuleon da-eum 'Sestatus'leul silhaenghayeo SELinux sangtaeleul jaebutinghago hwag-inhasibsio.geugeos-eun malhaeyahabnida.
EN To say that differently, "Minecraft is aptly named Minecraft because to create, or craft, your world, you must first mine the dirt
KO "Minecraft는 세상을 창조하거나 공예하기 위해서는 먼저 먼저 내 먼저 만들어야하기 때문에 Minecraft는 미니 크래프트라는 이름을 알려줍니다
Transliteração "Minecraftneun sesang-eul changjohageona gong-yehagi wihaeseoneun meonjeo meonjeo nae meonjeo mandeul-eoyahagi ttaemun-e Minecraftneun mini keulaepeuteulaneun ileum-eul allyeojubnida
EN "Although Drupal is a little harder to work with than, say WordPress, it is idyllic for developers because they truly can make it their own."
KO "Drupal은 WordPress보다는 조금 더 어려워 지지만, 개발자를위한 목가적 인 것들이 진정으로 자신을 만들 수 있기 때문입니다."
Transliteração "Drupal-eun WordPressbodaneun jogeum deo eolyeowo jijiman, gaebaljaleul-wihan moggajeog in geosdeul-i jinjeong-eulo jasin-eul mandeul su issgi ttaemun-ibnida."
EN Who knows? Maybe you'll love being your boss as a Hostwinds Reseller, so it might be worth a shot to join! After all, you know what Mark Twain would say:
KO 누가 알아?어쩌면 당신은 당신의 상사가 호스트 윈드 리셀러로 사랑할 것입니다. 따라서 가입할만한 가치가있을 수 있습니다!결국, 당신은 어떤 Mark Twain이 말할 것인지 알고 있습니다.
Transliteração nuga al-a?eojjeomyeon dangsin-eun dangsin-ui sangsaga hoseuteu windeu liselleolo salanghal geos-ibnida. ttalaseo gaibhalmanhan gachigaiss-eul su issseubnida!gyeolgug, dangsin-eun eotteon Mark Twain-i malhal geos-inji algo issseubnida.
EN Say goodbye to managing updates and deploying patches. Just sit back, relax and enjoy as the latest features roll out with no downtime.
KO 더 이상 업데이트를 관리하고 패치를 배포할 필요가 없습니다. 업무 중단 없이 편리하게 최신 기능을 활용할 수 있습니다.
Transliteração deo isang eobdeiteuleul gwanlihago paechileul baepohal pil-yoga eobs-seubnida. eobmu jungdan eobs-i pyeonlihage choesin gineung-eul hwal-yonghal su issseubnida.
EN At Tableau, we are committed to supporting our partners. Don’t just take our word for it – hear what our partners have to say.
KO Tableau는 파트너 지원에 최선을 다하고 있습니다. 이에 대한 평가를 파트너의 목소리를 통해 직접 확인해 보십시오.
Transliteração Tableauneun pateuneo jiwon-e choeseon-eul dahago issseubnida. ie daehan pyeong-galeul pateuneoui mogsolileul tonghae jigjeob hwag-inhae bosibsio.
EN They say that ‘trout die of old age’ at Lake Brunner. Moana is the lake’s only settlement; it’s also a train stop for the TranzAlpine.
KO 브루너 호수의 유일한 도시인 모아나는 트랜즈알파인 기차가 서는 곳이기도 한다.
Transliteração beuluneo hosuui yuilhan dosiin moananeun teulaenjeualpain gichaga seoneun gos-igido handa.
EN When we say bring your whole self to work, we mean it
KO 귀하는 이 일에 푹 빠지게 될 것입니다
Transliteração gwihaneun i il-e pug ppajige doel geos-ibnida
EN Say no to cheap, breakable stuff. Support companies that make quality products. It’s worth it to spend a bit more on a product that will last three times longer.
KO 값싸고 부서지기 쉬운 물건은 거부하세요. 질 좋은 제품을 만드는 회사를 지원하세요. 3배 더 오래가는 제품에 조금 더 돈을 쓸 만한 가치가 있습니다.
Transliteração gabs-ssago buseojigi swiun mulgeon-eun geobuhaseyo. jil joh-eun jepum-eul mandeuneun hoesaleul jiwonhaseyo. 3bae deo olaeganeun jepum-e jogeum deo don-eul sseul manhan gachiga issseubnida.
EN iFixit community members overwhelmingly say a successful repair makes them more likely to buy from that company.
KO 성공적인 수리는 그 회사 물건을 구입할 가능성이 높다고 iFixit 커뮤니티 회원들은 압도적으로 얘기합니다.
Transliteração seong-gongjeog-in sulineun geu hoesa mulgeon-eul gu-ibhal ganeungseong-i nopdago iFixit keomyuniti hoewondeul-eun abdojeog-eulo yaegihabnida.
inglês | coreano |
---|---|
ifixit | ifixit |
EN Leading think tanks, like the Ellen MacArthur Foundation, say the best way to support both the economy and the environment is through a Circular Economy, where resources are designed for widespread reuse.
KO Ellen MacArthur Foundation과 같은 유력 연구진은 경제와 환경 모두를 지원하는 가장 좋은 방법은 자원을 널리 재사용하도록 설계한 Circular Economy/순환 경제라고 말합니다.
Transliteração Ellen MacArthur Foundationgwa gat-eun yulyeog yeongujin-eun gyeongjewa hwangyeong moduleul jiwonhaneun gajang joh-eun bangbeob-eun jawon-eul neolli jaesayonghadolog seolgyehan Circular Economy/sunhwan gyeongjelago malhabnida.
EN They say service manuals are proprietary
KO 서비스 설명서는 독점적이라고들 말합니다
Transliteração seobiseu seolmyeongseoneun dogjeomjeog-ilagodeul malhabnida
EN Discover what leaders in banking say about the opportunities and challenges in modernizing payments.
KO 결제 현대화에 따른 기회와 과제에 관한 금융 리더들의 생각을 알아보세요.
Transliteração gyeolje hyeondaehwa-e ttaleun gihoewa gwajee gwanhan geum-yung lideodeul-ui saeng-gag-eul al-aboseyo.
EN They say faith can move mountains
KO 이곳의 사람들은 신앙이 산을 움직일 수 있다고 말합니다
Transliteração igos-ui salamdeul-eun sin-ang-i san-eul umjig-il su issdago malhabnida
EN To say “yes” in paradise is to create a unique experience that will make the most wonderful day of your life even more special
KO ‘네’라고 말하는 것은 인생에서 가장 멋진 날을 더욱 특별하게 만드는 독특한 경험을 이끌어냅니다
Transliteração ‘ne’lago malhaneun geos-eun insaeng-eseo gajang meosjin nal-eul deoug teugbyeolhage mandeuneun dogteughan gyeongheom-eul ikkeul-eonaebnida
EN So, you are certainly more of a serial type entrepreneur, shall we say. How much do you owe your success today to your passion for tech?
KO 그래서, 당신은 틀림없이 연속 형 기업가입니다, 우리는 말할 것입니다. 오늘날 테크니컬에 대한 열정에 얼마나 성공적입니까?
Transliteração geulaeseo, dangsin-eun teullim-eobs-i yeonsog hyeong gieobgaibnida, ulineun malhal geos-ibnida. oneulnal tekeunikeol-e daehan yeoljeong-e eolmana seong-gongjeog-ibnikka?
EN When we come to see that we put in place process, we say, “Okay, this process is going to work at this size”
KO 우리가 장소에 프로세스를 넣는 것을 보게되면, "좋습니다.이 프로세스는이 크기로 작동 할 것입니다"라고 말합니다
Transliteração uliga jangso-e peuloseseuleul neohneun geos-eul bogedoemyeon, "johseubnida.i peuloseseuneun-i keugilo jagdong hal geos-ibnida"lago malhabnida
EN I guess it ties into the whole work life thing again. So, let’s talk about the other side of that, what would you say is your greatest achievement till date?
KO 나는 그것이 전체 일생의 일과 다시 관련이 있다고 생각한다. 자, 그 반대편에 대해서 이야기 해 봅시다. 날짜까지의 가장 큰 업적은 무엇입니까?
Transliteração naneun geugeos-i jeonche ilsaeng-ui ilgwa dasi gwanlyeon-i issdago saeng-gaghanda. ja, geu bandaepyeon-e daehaeseo iyagi hae bobsida. naljjakkajiui gajang keun eobjeog-eun mueos-ibnikka?
EN You say that something that has only being awarded, was it twice in 35 years?
KO 수여되는 것만이 35 년 만에 두 번이나 나왔다고합니까?
Transliteração suyeodoeneun geosman-i 35 nyeon man-e du beon-ina nawassdagohabnikka?
EN From the audience: Who would you say is your biggest business inspiration?
KO 청중으로부터 : 가장 큰 사업 영감은 누구입니까?
Transliteração cheongjung-eulobuteo : gajang keun sa-eob yeong-gam-eun nugu-ibnikka?
EN So, what is the best way to get funding for his business? If that’s a direct ask for you to invest, but what would you say is the best time to go out when you get in funding?
KO 그래서, 그의 사업을위한 자금을 얻는 가장 좋은 방법은 무엇입니까? 그것이 직접 투자자에게 물어 보는 것이지만, 자금 제공을받을 때 가장 좋은 시간은 무엇이라고 말합니까?
Transliteração geulaeseo, geuui sa-eob-eul-wihan jageum-eul eodneun gajang joh-eun bangbeob-eun mueos-ibnikka? geugeos-i jigjeob tujaja-ege mul-eo boneun geos-ijiman, jageum jegong-eulbad-eul ttae gajang joh-eun sigan-eun mueos-ilago malhabnikka?
EN Make sure that they can’t say no.
KO 그들이 아니오라고 말할 수 없도록하십시오.
Transliteração geudeul-i aniolago malhal su eobsdologhasibsio.
Mostrando 50 de 50 traduções