Traduzir "might say" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "might say" de inglês para coreano

Tradução de inglês para coreano de might say

inglês
coreano

EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.

KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼 식기류라고 말할 있고, 다른 누군가는 칼 도구라고 말할 있지만, 또 다른 사람은 칼 무기라고 말할 수 있습니다.

Transliteração teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.

EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.

KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼 식기류라고 말할 있고, 다른 누군가는 칼 도구라고 말할 있지만, 또 다른 사람은 칼 무기라고 말할 수 있습니다.

Transliteração teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.

EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.

KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼 식기류라고 말할 있고, 다른 누군가는 칼 도구라고 말할 있지만, 또 다른 사람은 칼 무기라고 말할 수 있습니다.

Transliteração teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.

EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it's said).

KO 리고 Atlassian은 자기 생각을 말하기 위해서는 성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.

Transliteração geuligo Atlassian-eun jagi saeng-gag-eul malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.

EN “When we say we are Hawaiian in the Hawaiian language, we say, ‘He Hawai’I au,’ which translates to, ‘I am Hawaii.’...

KO “‘헤 하와 아우(He Hawai’I au)’는 하와 언어로 ‘우리는 하와 사람입니다’라는 말에요. 직역하면 ‘나는 하와입니다’라는 뜻죠.”

Transliteração “‘he hawai au(He Hawai’I au)’neun hawai eon-eolo ‘ulineun hawai salam-ibnida’laneun mal-ieyo. jig-yeoghamyeon ‘naneun hawaiibnida’laneun tteus-ijyo.”

EN “When we say we are Hawaiian in the Hawaiian language, we say, ‘He Hawai’I au,’ which translates to, ‘I am Hawaii.’...

KO “‘헤 하와 아우(He Hawai’I au)’는 하와 언어로 ‘우리는 하와 사람입니다’라는 말에요. 직역하면 ‘나는 하와입니다’라는 뜻죠.”

Transliteração “‘he hawai au(He Hawai’I au)’neun hawai eon-eolo ‘ulineun hawai salam-ibnida’laneun mal-ieyo. jig-yeoghamyeon ‘naneun hawaiibnida’laneun tteus-ijyo.”

EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees

KO 다른 방법으로 말하기 위해, limit가 20도라고 가정해봅시다

Transliteração daleun bangbeob-eulo malhagi wihae, limitga 20dolago gajeonghaebobsida

EN Thread is a lightning fast, stable network technology built to elevate your smart home experience. Say goodbye to delays, dropped connections and hubs, and say hello to a smarter home.

KO Thread는 스마트 홈 경험을 향상하기 위해 만들어진, 빛과 같이 빠르고 안정적인 네트워크 테크놀로지입니다. 제 지연, 연결 끊김과 허브는 잊으시고 스마트해진 홈을 만나세요.

Transliteração Threadneun seumateu hom gyeongheom-eul hyangsanghagi wihae mandeul-eojin, bichgwa gat-i ppaleugo anjeongjeog-in neteuwokeu tekeunollojiibnida. ije jiyeon, yeongyeol kkeunhgimgwa heobeuneun ij-eusigo deo seumateuhaejin hom-eul mannaseyo.

EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees

KO 다르게 설명하기 위해 임계값 20도라고 가정해봅시다

Transliteração daleuge seolmyeonghagi wihae imgyegabs-i 20dolago gajeonghaebobsida

EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees

KO 다르게 설명하기 위해 임계값 20도라고 가정해봅시다

Transliteração daleuge seolmyeonghagi wihae imgyegabs-i 20dolago gajeonghaebobsida

EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it’s said).

KO 리고 솔직하게 말하기 위해서는 성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.

Transliteração geuligo soljighage malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.

EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it's said).

KO 리고 Atlassian은 자기 생각을 말하기 위해서는 성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.

Transliteração geuligo Atlassian-eun jagi saeng-gag-eul malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.

EN Who knows? Maybe you'll love being your boss as a Hostwinds Reseller, so it might be worth a shot to join! After all, you know what Mark Twain would say:

KO 누가 알아?어쩌면 당신은 당신의 상사가 호스트 윈드 리셀러로 사랑할 것입니다. 따라서 가입할만 가치가있을 수 있습니다!결국, 당신은 어떤 Mark Twain 말할 것인지 알고 있습니다.

Transliteração nuga al-a?eojjeomyeon dangsin-eun dangsin-ui sangsaga hoseuteu windeu liselleolo salanghal geos-ibnida. ttalaseo gaibhalmanhan gachigaiss-eul su issseubnida!gyeolgug, dangsin-eun eotteon Mark Twain-i malhal geos-inji algo issseubnida.

EN If an employee switches teams, say from engineering into product, they might need access to a slightly different toolset

KO 직원 예를 들어 엔지니어링 팀에서 제품 팀으로 동하는 경우, 약간 다른 도구 모음에 대 액세스 권 필요할 수 있습니다

Transliteração jig-won-i yeleul deul-eo enjinieoling tim-eseo jepum tim-eulo idonghaneun gyeong-u, yaggan daleun dogu mo-eum-e daehan aegseseu gwonhan-i pil-yohal su issseubnida

EN Idk if it gives you robux, most people say it doesn’t. Might deleted it

KO 위에 나오라고5개입니다

Transliteração wie naolago5gaeibnida

EN Add in some time on the commute and at lunch, and we might say the average working person has just over five hours of leisure time a day.

KO 여기에 출퇴근 시간과 점심시간을 하면, 사람의 평균 자유 시간은 하루에 약 5시간 정도인 셈입니다.

Transliteração yeogie chultoegeun sigangwa jeomsimsigan-eul deohamyeon, i salam-ui pyeong-gyun jayu sigan-eun halue yag 5sigan jeongdoin sem-ibnida.

EN We might even go so far as to say that Google Workspace is the new black

KO 우리는 심지어 Google Workspace가 새로운 블랙라고까지 말할 수 있습니다

Transliteração ulineun simjieo Google Workspacega saeloun beullaeg-ilagokkaji malhal su issseubnida

inglêscoreano
googlegoogle

EN You might be thinking, I'm not making a solar system so what's the point? Well, If you wanted to animate a human you might have a scene graph that looks like this

KO "나는 태양계를 만들고 있지 않은 요점 뭐지?"라고 생각하실 수 있는요. 음, 사람 애니메션을 만든다면 다음같은 장면 래프를 가질 수 있습니다.

Transliteração "naneun taeyang-gyeleul mandeulgo issji anh-eunde yojeom-i mwoji?"lago saeng-gaghasil su issneundeyo. eum, salam aenimeisyeon-eul mandeundamyeon da-eumgwa gat-eun jangmyeon geulaepeuleul gajil su issseubnida.

EN Of course how you decide to handle errors might be different. Throwing exceptions might not be the best way to handle things. Still, those few lines of code are pretty much the same in nearly every WebGL program.

KO 물론 오류를 처리하는 방법은 다를 수 있습니다. 예외를 던지는 것 오류를 처리하는 최고의 방법은 아니죠. 럼에도 불구하고 거의 모든 WebGL program에서 코드는 거의 비슷합니다.

Transliteração mullon olyuleul cheolihaneun bangbeob-eun daleul su issseubnida. ye-oeleul deonjineun geos-i olyuleul cheolihaneun choegoui bangbeob-eun anijyo. geuleom-edo bulguhago geoui modeun WebGL program-eseo i kodeuneun geoui biseushabnida.

EN You might be thinking, I'm not making a solar system so what's the point? Well, If you wanted to animate a human you might have a scene graph that looks like this

KO "나는 태양계를 만들고 있지 않은 요점 뭐지?"라고 생각하실 수 있는요. 음, 사람 애니메션을 만든다면 다음같은 장면 래프를 가질 수 있습니다.

Transliteração "naneun taeyang-gyeleul mandeulgo issji anh-eunde yojeom-i mwoji?"lago saeng-gaghasil su issneundeyo. eum, salam aenimeisyeon-eul mandeundamyeon da-eumgwa gat-eun jangmyeon geulaepeuleul gajil su issseubnida.

EN Of course how you decide to handle errors might be different. Throwing exceptions might not be the best way to handle things. Still, those few lines of code are pretty much the same in nearly every WebGL program.

KO 물론 오류를 처리하는 방법은 다를 수 있습니다. 예외를 던지는 것 오류를 처리하는 최고의 방법은 아니죠. 럼에도 불구하고 거의 모든 WebGL 프로램에서 코드는 거의 비슷합니다.

Transliteração mullon olyuleul cheolihaneun bangbeob-eun daleul su issseubnida. ye-oeleul deonjineun geos-i olyuleul cheolihaneun choegoui bangbeob-eun anijyo. geuleom-edo bulguhago geoui modeun WebGL peulogeulaem-eseo i kodeuneun geoui biseushabnida.

EN However, the core might also be solid or even might not exist at all.

KO 러나 코어는 견고하거나 전혀 존재하지 않을 있습니다.

Transliteração geuleona ko-eoneun gyeongohageona jeonhyeo jonjaehaji anh-eul sudo issseubnida.

EN You might be thinking, I'm not making a solar system so what's the point? Well, If you wanted to animate a human you might have a scene graph that looks like this

KO "나는 태양계를 만들고 있지 않은 요점 뭐지?"라고 생각하실 수 있는요. 음, 사람 애니메션을 만든다면 다음같은 장면 래프를 가질 수 있습니다.

Transliteração "naneun taeyang-gyeleul mandeulgo issji anh-eunde yojeom-i mwoji?"lago saeng-gaghasil su issneundeyo. eum, salam aenimeisyeon-eul mandeundamyeon da-eumgwa gat-eun jangmyeon geulaepeuleul gajil su issseubnida.

EN Of course how you decide to handle errors might be different. Throwing exceptions might not be the best way to handle things. Still, those few lines of code are pretty much the same in nearly every WebGL program.

KO 물론 오류를 처리하는 방법은 다를 수 있습니다. 예외를 던지는 것 오류를 처리하는 최고의 방법은 아니죠. 럼에도 불구하고 거의 모든 WebGL 프로램에서 코드는 거의 비슷합니다.

Transliteração mullon olyuleul cheolihaneun bangbeob-eun daleul su issseubnida. ye-oeleul deonjineun geos-i olyuleul cheolihaneun choegoui bangbeob-eun anijyo. geuleom-edo bulguhago geoui modeun WebGL peulogeulaem-eseo i kodeuneun geoui biseushabnida.

EN The format of the extracted data from various sources might greatly vary. Standardization brings the data into a common format. For example, all the zeros in the raw data might be converted to NULL.

KO 다양 소스에서 추출한 데터의 형식은 크게 다를 수 있습니다. 표준화는 터를 공통 형식으로 만듭니다. 예를 들어, 로터의 모든 0은 NULL로 변환될 수 있습니다.

Transliteração dayanghan soseueseo chuchulhan deiteoui hyeongsig-eun keuge daleul su issseubnida. pyojunhwaneun deiteoleul gongtong hyeongsig-eulo mandeubnida. yeleul deul-eo, lodeiteoui modeun 0eun NULLlo byeonhwandoel su issseubnida.

EN The full load might lead to an exponential growth in the data volume in a warehouse, which might become difficult to manage.

KO 전체 적재로 인해 웨어하우스의 기하급적으로 증가하여 관리가 어려워질 수 있습니다.

Transliteração jeonche jeogjaelo inhae weeohauseuui deiteo bollyum-i gihageubsujeog-eulo jeung-gahayeo gwanliga eolyeowojil su issseubnida.

EN Be aware of your background. If other people might wander into shot, or you might have mess or private items around you, consider hiding your background whilst on calls.

KO 당신의 배경에 유의하십시오 . 다른 사람들 방황하거나 주변에 엉망거나 사적인 물건있을 수 있다면 통화 중에 배경을 숨기는 것 좋습니다.

Transliteração dangsin-ui baegyeong-e yuuihasibsio . daleun salamdeul-i banghwanghageona jubyeon-e eongmang-igeona sajeog-in mulgeon-iiss-eul su issdamyeon tonghwa jung-e baegyeong-eul sumgineun geos-i johseubnida.

EN Say goodbye to the command line - simplify distributed version control with a Git client and quickly bring everyone up to speed.

KO 명령줄과 작별을 고하세요. Git 클라언트를 용하여 분산 버전 제어가 간소화되었으며 모두가 빠르게 정보를 습득할 수 있습니다.

Transliteração myeonglyeongjulgwa jagbyeol-eul gohaseyo. Git keullaieonteuleul iyonghayeo bunsan beojeon jeeoga gansohwadoeeoss-eumyeo moduga ppaleuge jeongboleul seubdeughal su issseubnida.

inglêscoreano
gitgit

EN Say goodbye to the command line - Sourcetree simplifies how you interact with your Git repositories so you can focus on coding.

KO 명령줄과 작별하세요. Sourcetree는 여러분 코딩에 집중할 있도록 Git 리포지토리와의 상호 작용을 간소화해 줍니다.

Transliteração myeonglyeongjulgwa jagbyeolhaseyo. Sourcetreeneun yeoleobun-i koding-e jibjunghal su issdolog Git lipojitoliwaui sangho jag-yong-eul gansohwahae jubnida.

inglêscoreano
gitgit

EN See what customers say about us

KO 고객 Atlassian에 대해 어떻게 생각하는지 알아보세요

Transliteração gogaeg-i Atlassian-e daehae eotteohge saeng-gaghaneunji al-aboseyo

EN Say goodbye to painful tool configuration

KO 힘든 도구 구성은

Transliteração himdeun dogu guseong-eun ije geuman

EN Access works across all of the Atlassian cloud products and users within your organization, allowing you to easily standardize multiple policies from one central location. Say goodbye to your shadow IT challenges.

KO Access는 조직 내의 모든 Atlassian Cloud 제품 및 사용자 전반에 걸쳐 작동하므로 단일 중앙 집중화된 위치에서 여러 정책을 쉽게 표준화할 수 있습니다. 섀도우 IT 문제에 작별을 고하세요.

Transliteração Accessneun jojig naeui modeun Atlassian Cloud jepum mich sayongja jeonban-e geolchyeo jagdonghameulo dan-il jung-ang jibjunghwadoen wichieseo yeoleo jeongchaeg-eul swibge pyojunhwahal su issseubnida. syaedou IT munjee jagbyeol-eul gohaseyo.

EN 80% of support teams say they’re more efficient during incidents

KO 80%의 지원 팀에서는 인시던트 중의 효율성 높아졌다고 응답

Transliteração 80%ui jiwon tim-eseoneun insideonteu jung-ui hyoyulseong-i nop-ajyeossdago eungdab

EN Check out what other travelers say about New Zealand on TripAdvisor.

KO 트립어드바저에서뉴질랜드여행자 리뷰를 확인해보세요.

Transliteração teulib-eodeubaijeoeseonyujillaendeuyeohaengja libyuleul hwag-inhaeboseyo.

EN Don't just take our word for it. See what our users say

KO 말을 듣지 마라. 사용자가 말하는 것을 보아라.

Transliteração geunyang geu mal-eul deudji mala. sayongjaga malhaneun geos-eul boala.

EN Here are a few tips to help speed up your iPhone or iPad's backup. Say goodbye to hours of waiting for your backup process to complete.

KO 다음은 iPhone 또는 iPad의 백업 속도를 높 도움되는 가지 팁입니다. 백업 프로세스가 완료 될 까지 시간 동안 기다리지 않아도됩니다.

Transliteração da-eum-eun iPhone ttoneun iPad-ui baeg-eob sogdoleul nop-ineun de doum-idoeneun myeoch gaji tib-ibnida. baeg-eob peuloseseuga wanlyo doel ttaekkaji myeoch sigan dong-an gidaliji anh-adodoebnida.

inglêscoreano
iphoneiphone

EN We treat others with integrity, do what we say, and strive to do the right thing. Authenticity and trust underpin our work.

KO 우리는 다른 사람을 정직하게 대하고 우리가 말하는대로하며 옳은 일을하기 위해 노력합니다. 진정성과 신뢰는 우리의 업무를 뒷받침합니다.

Transliteração ulineun daleun salam-eul jeongjighage daehago uliga malhaneundaelohamyeo olh-eun il-eulhagi wihae nolyeoghabnida. jinjeongseong-gwa sinloeneun uliui eobmuleul dwisbadchimhabnida.

EN Say goodbye to the command line - Sourcetree simplifies how you interact with your Git repositories so you can focus on coding.

KO 명령줄과 작별하세요. Sourcetree는 여러분 코딩에 집중할 있도록 Git 리포지토리와의 상호 작용을 간소화해 줍니다.

Transliteração myeonglyeongjulgwa jagbyeolhaseyo. Sourcetreeneun yeoleobun-i koding-e jibjunghal su issdolog Git lipojitoliwaui sangho jag-yong-eul gansohwahae jubnida.

inglêscoreano
gitgit

EN If you can't find the right words to tell that special someone how you feel, say it with music instead

KO 소중 사람에게 마음을 표현하고 싶은 입술 떨어지지 않는다면, 음악으로 말해보세요

Transliteração sojunghan salam-ege ma-eum-eul pyohyeonhago sip-eunde ibsul-i tteol-eojiji anhneundamyeon, eum-ag-eulo malhaeboseyo

EN Then reboot, and verify the SELinux status by running 'sestatus.' It should say:

KO 다음 'Sestatus'를 실행하여 SELinux 상태를 재부팅하고 확인하십시오.것은 말해야합니다.

Transliteração geuleon da-eum 'Sestatus'leul silhaenghayeo SELinux sangtaeleul jaebutinghago hwag-inhasibsio.geugeos-eun malhaeyahabnida.

EN To say that differently, "Minecraft is aptly named Minecraft because to create, or craft, your world, you must first mine the dirt

KO "Minecraft는 세상을 창조하거나 공예하기 위해서는 먼저 먼저 내 먼저 만들어야하기 문에 Minecraft는 미니 크래프트라는 름을 알려줍니다

Transliteração "Minecraftneun sesang-eul changjohageona gong-yehagi wihaeseoneun meonjeo meonjeo nae meonjeo mandeul-eoyahagi ttaemun-e Minecraftneun mini keulaepeuteulaneun ileum-eul allyeojubnida

EN "Although Drupal is a little harder to work with than, say WordPress, it is idyllic for developers because they truly can make it their own."

KO "Drupal은 WordPress보다는 조금 어려워 지지만, 개발자를위 목가적 인 것들 진정으로 자신을 만들 있기 문입니다."

Transliteração "Drupal-eun WordPressbodaneun jogeum deo eolyeowo jijiman, gaebaljaleul-wihan moggajeog in geosdeul-i jinjeong-eulo jasin-eul mandeul su issgi ttaemun-ibnida."

EN Say goodbye to managing updates and deploying patches. Just sit back, relax and enjoy as the latest features roll out with no downtime.

KO 더 이상 업트를 관리하고 패치를 배포할 필요가 없습니다. 업무 중단 없 편리하게 최신 기능을 활용할 수 있습니다.

Transliteração deo isang eobdeiteuleul gwanlihago paechileul baepohal pil-yoga eobs-seubnida. eobmu jungdan eobs-i pyeonlihage choesin gineung-eul hwal-yonghal su issseubnida.

EN At Tableau, we are committed to supporting our partners. Don’t just take our word for it – hear what our partners have to say.

KO Tableau는 파트너 지원에 최선을 다하고 있습니다. 에 대 평가를 파트너의 목소리를 통해 직접 확인해 보십시오.

Transliteração Tableauneun pateuneo jiwon-e choeseon-eul dahago issseubnida. ie daehan pyeong-galeul pateuneoui mogsolileul tonghae jigjeob hwag-inhae bosibsio.

EN They say that ‘trout die of old age’ at Lake Brunner. Moana is the lake’s only settlement; it’s also a train stop for the TranzAlpine.

KO 브루너 호의 유일 도시인 모아나는 트랜즈알파인 기차가 서는 곳기도 다.

Transliteração beuluneo hosuui yuilhan dosiin moananeun teulaenjeualpain gichaga seoneun gos-igido handa.

EN When we say bring your whole self to work, we mean it

KO 귀하는 일에 푹 빠지게 될 것입니다

Transliteração gwihaneun i il-e pug ppajige doel geos-ibnida

EN Say no to cheap, breakable stuff. Support companies that make quality products. It’s worth it to spend a bit more on a product that will last three times longer.

KO 값싸고 부서지기 쉬운 물건은 거부하세요. 질 좋은 제품을 만드는 회사를 지원하세요. 3배 오래가는 제품에 조금 돈을 쓸 만 가치가 있습니다.

Transliteração gabs-ssago buseojigi swiun mulgeon-eun geobuhaseyo. jil joh-eun jepum-eul mandeuneun hoesaleul jiwonhaseyo. 3bae deo olaeganeun jepum-e jogeum deo don-eul sseul manhan gachiga issseubnida.

EN iFixit community members overwhelmingly say a successful repair makes them more likely to buy from that company.

KO 성공적인 리는 회사 물건을 구입할 가능성 높다고 iFixit 커뮤니티 회원들은 압도적으로 얘기합니다.

Transliteração seong-gongjeog-in sulineun geu hoesa mulgeon-eul gu-ibhal ganeungseong-i nopdago iFixit keomyuniti hoewondeul-eun abdojeog-eulo yaegihabnida.

inglêscoreano
ifixitifixit

EN Leading think tanks, like the Ellen MacArthur Foundation, say the best way to support both the economy and the environment is through a Circular Economy, where resources are designed for widespread reuse.

KO Ellen MacArthur Foundation과 같은 유력 연구진은 경제와 환경 모두를 지원하는 가장 좋은 방법은 자원을 널리 재사용하도록 설계 Circular Economy/순환 경제라고 말합니다.

Transliteração Ellen MacArthur Foundationgwa gat-eun yulyeog yeongujin-eun gyeongjewa hwangyeong moduleul jiwonhaneun gajang joh-eun bangbeob-eun jawon-eul neolli jaesayonghadolog seolgyehan Circular Economy/sunhwan gyeongjelago malhabnida.

EN They say service manuals are proprietary

KO 서비스 설명서는 독점적라고들 말합니다

Transliteração seobiseu seolmyeongseoneun dogjeomjeog-ilagodeul malhabnida

Mostrando 50 de 50 traduções