Traduzir "high tech materials" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "high tech materials" de inglês para japonês

Traduções de high tech materials

"high tech materials" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

tech デジタル
materials

Tradução de inglês para japonês de high tech materials

inglês
japonês

EN Materials informatics is an efficient materials development method that integrates materials data with machine learning, unlike conventional trial-and-error materials development.

JA マテリアルズインフォマティクス、従来の試行錯誤による方法と 異なり、材料データと機械学習を組み合わせた効率的な材料開発手法です。

Transliteração materiaruzuinfomatikusuha、 cóng láino shì xíng cuò wùniyoru fāng fǎto ha yìnari、 cái liàodētato jī xiè xué xíwo zǔmi héwaseta xiào lǜ dena cái liào kāi fā shǒu fǎdesu。

EN Pre-loaded materials increase accuracy with assigning part and mould insert materials and mould block materials.

JA 成形品と金型インサートの材料および金型ブロックの材料を割り当てることで、事前にロードした材料の精度を向上させます。

Transliteração chéng xíng pǐnto jīn xínginsātono cái liàooyobi jīn xíngburokkuno cái liàowo gēri dāngterukotode、 shì qiánnirōdoshita cái liàono jīng dùwo xiàng shàngsasemasu。

EN Moving beyond linear, elastic materials, you can simulate the behavior of materials as they undergo plastic or even hyperelastic deformation (materials like rubber and neoprene).

JA 直線的な弾性材料だけでなく、塑性変形、さらに超弾性変形する材料(ゴムやネオプレンなど)の挙動をシミュレーションすることができます。

Transliteração zhí xiàn dena dàn xìng cái liàodakedenaku、 sù xìng biàn xíng、saraniha chāo dàn xìng biàn xíngsuru cái liào (gomuyaneopurennado)no jǔ dòngwoshimyurēshonsurukotogadekimasu。

EN GRANTA Selector™ enables smart materials decisions. It is the industry standard software tool for materials selection and graphical analysis of materials properties

JA Granta Selector™、材料に関するスマートな意思決定を可能にします。材料の選択と材料特性のグラフィカルな解析のための業界標準のソフトウェアツールです。

Transliteração Granta Selector™ha、 cái liàoni guānsurusumātona yì sī jué dìngwo kě néngnishimasu。cái liàono xuǎn zéto cái liào tè xìngnogurafikaruna jiě xīnotameno yè jiè biāo zhǔnnosofutou~eatsūrudesu。

EN Education/Academic Aerospace and Defense Automotive and Ground Transportation Energy High-Tech Electronics Industrial Equipment Materials and Chemical Processing Semiconductors Industry

JA 教育/アカデミック 航空宇宙・防衛 自動車・陸上輸送 エネルギー ハイテクエレクトロニクス 産業機器 Materials and Chemical Processing 半導体 業種

Transliteração jiào yù/akademikku háng kōng yǔ zhòu・fáng wèi zì dòng chē・lù shàng shū sòng enerugī haitekuerekutoronikusu chǎn yè jī qì Materials and Chemical Processing bàn dǎo tǐ yè zhǒng

EN Education/Academic Aerospace and Defense Automotive and Ground Transportation Energy High-Tech Electronics Industrial Equipment Materials and Chemical Processing Semiconductors Industry

JA 教育/アカデミック 航空宇宙・防衛 自動車・陸上輸送 エネルギー ハイテクエレクトロニクス 産業機器 Materials and Chemical Processing 半導体 業種

Transliteração jiào yù/akademikku háng kōng yǔ zhòu・fáng wèi zì dòng chē・lù shàng shū sòng enerugī haitekuerekutoronikusu chǎn yè jī qì Materials and Chemical Processing bàn dǎo tǐ yè zhǒng

EN Education/Academic Aerospace and Defense Automotive and Ground Transportation Energy Healthcare High-Tech Electronics Industrial Equipment Materials and Chemical Processing Semiconductors Industry

JA 教育/アカデミック 航空宇宙・防衛 自動車・陸上輸送 エネルギー ヘルスケア ハイテクエレクトロニクス 産業機器 Materials and Chemical Processing 半導体 業種

Transliteração jiào yù/akademikku háng kōng yǔ zhòu・fáng wèi zì dòng chē・lù shàng shū sòng enerugī herusukea haitekuerekutoronikusu chǎn yè jī qì Materials and Chemical Processing bàn dǎo tǐ yè zhǒng

EN Precise, reliable and rugged thanks to the use of high-quality materials. A long life and low weight are guaranteed thanks to the high-quality metal/plastic mount.

JA 高品質素材を使用し、信頼のおける高精度で頑丈なハウジングが完成しました。高品質素材を使用した金属/樹脂製マウントが耐久性と軽さを約束します。

Transliteração gāo pǐn zhì sù cáiwo shǐ yòngshi、 xìn làinookeru gāo jīng dùde wán zhàngnahaujinguga wán chéngshimashita。gāo pǐn zhì sù cáiwo shǐ yòngshita jīn shǔ/shù zhī zhìmauntoga nài jiǔ xìngto zhìsawo yuē shùshimasu。

EN They are leading in quality due to high-tech recording techniques and an extraordinarily high interest in user experience. They have an active

JA ハイテクな録音技術と、ユーザーエクスペリエンスへの並々ならぬ関心により、品質面でもリードしています。 彼ら、アクティブな

Transliteração haitekuna lù yīn jì shùto,yūzāekusuperiensuheno bìng 々naranu guān xīnniyori、 pǐn zhì miàndemorīdoshiteimasu。 bǐraha,akutibuna

EN Ansys simulations enable high speed High-Tech innovation

JA Ansysのシミュレーションにより、ハイテクイノベーションを迅速に実現

Transliteração Ansysnoshimyurēshonniyori,haitekuinobēshonwo xùn sùni shí xiàn

EN “Your Materials” means your materials, systems, personnel or other resources.

JA 「お客様の資源」と、お客様の人員、システム、要員、その他のリソースを指します。

Transliteração 「o kè yàngno zī yuán」toha、o kè yàngno rén yuán,shisutemu, yào yuán、sono tānorisōsuwo zhǐshimasu。

EN If an area of the Site allows "private" sharing of User Materials, Avid does not guarantee the security or privacy of such User Materials.

JA 「プライベート」共有が許可されているサイト・エリアのユーザー・マテリアルについて、Avidそのセキュリティやプライバシーを保証しません。

Transliteração 「puraibēto」 gòng yǒuga xǔ kěsareteirusaito・erianoyūzā・materiarunitsuite、Avidhasonosekyuritiyapuraibashīwo bǎo zhèngshimasen。

EN A selection of lower-impact styles made using environmentally preferred materials: recycled synthetics, organic natural fibres, and animal-derived materials that meet a welfare standard.

JA リサイクル化繊、ナチュラルオーガニック素材、動物福祉基準に準じた動物由来素材などの、環境に優しい素材を採用したアイテムのラインナップ。

Transliteração risaikuru huà xiān,nachuraruōganikku sù cái、 dòng wù fú zhǐ jī zhǔnni zhǔnjita dòng wù yóu lái sù cáinadono、 huán jìngni yōushii sù cáiwo cǎi yòngshitaaitemunorain'nappu.

EN Substance: isProcessing now works correctly for BakeAndDiscard materials and for cloned materials. (740158, 732705)

JA Substance: isProcessing が BakeAndDiscard マテリアルとクローンしたマテリアルで正しく動作するよう修正(740158, 732705)

Transliteração Substance: isProcessing ga BakeAndDiscard materiarutokurōnshitamateriarude zhèngshiku dòng zuòsuruyou xiū zhèng (740158, 732705)

EN Erase seams from materials across all PBR maps at once to quickly clean up materials and remove unwanted sections.

JA すべての PBR マップのマテリアルから一度に継ぎ目を消し、マテリアルを素早く調整して不要な部分を削除します。

Transliteração subeteno PBR mappunomateriarukara yī dùni jìgi mùwo xiāoshi,materiaruwo sù zǎoku diào zhěngshite bù yàona bù fēnwo xuē chúshimasu。

EN Our 2021 R2 release significantly improves the productivity for design, simulation and materials engineers by making trusted materials data quicker and easier to access.

JA Ansys 2021 R2で、信頼性の高い材料データに素早く簡単にアクセスできるようになり、設計、シミュレーション、材料エンジニアの生産性が大幅に向上しました。

Transliteração Ansys 2021 R2deha、 xìn lài xìngno gāoi cái liàodētani sù zǎoku jiǎn dānniakusesudekiruyouninari、 shè jì,shimyurēshon, cái liàoenjiniano shēng chǎn xìngga dà fúni xiàng shàngshimashita。

EN Inject two materials into one cavity and determine the relative distribution and location of materials.

JA 1 つのキャビティに 2 種類の材料を射出し、それらの相対的な分布と位置を決定することができます。

Transliteração 1 tsunokyabitini 2 zhǒng lèino cái liàowo shè chūshi、sorerano xiāng duì dena fēn bùto wèi zhìwo jué dìngsurukotogadekimasu。

inglêsjaponês
two2

EN The leading system for materials information, GRANTA MI Enterprise allows you to develop and protect your materials, save time, drive innovation, cut costs and eliminate risk.

JA 材料情報のリーディングシステム GRANTA MI Enterprise、材料の開発と保護、時間の短縮、イノベーションの推進、コストの削減、リスクの排除を可能にします。

Transliteração cái liào qíng bàonorīdingushisutemu GRANTA MI Enterpriseha、 cái liàono kāi fāto bǎo hù、 shí jiānno duǎn suō,inobēshonno tuī jìn,kosutono xuē jiǎn,risukuno pái chúwo kě néngnishimasu。

EN A selection of lower-impact styles made using environmentally preferred materials: recycled synthetics, organic natural fibres, and animal-derived materials that meet a welfare standard.

JA リサイクル化繊、ナチュラルオーガニック素材、動物福祉基準に準じた動物由来素材などの、環境に優しい素材を採用したアイテムのラインナップ。

Transliteração risaikuru huà xiān,nachuraruōganikku sù cái、 dòng wù fú zhǐ jī zhǔnni zhǔnjita dòng wù yóu lái sù cáinadono、 huán jìngni yōushii sù cáiwo cǎi yòngshitaaitemunorain'nappu.

EN e. Services and Materials provided by third parties may be governed by separate agreements which accompany such Services and Materials.

JA e. 第三者が提供する本サービスおよび本素材に、当該サービスおよび素材に付随する別の契約が適用される場合があります。

Transliteração e. dì sān zhěga tí gōngsuru běnsābisuoyobi běn sù cáiniha、 dāng gāisābisuoyobi sù cáini fù suísuru biéno qì yuēga shì yòngsareru chǎng hégaarimasu。

EN We develop and sell materials for all industrials, including display and touch panel, semiconductor and image sensor, and functional film materials.

JA ディスプレイやタッチパネルの材料、半導体やイメージセンサーの材料、機能性フィルムなど各種産業向けの機材を開発・販売しています。

Transliteração disupureiyatatchipaneruno cái liào、 bàn dǎo tǐyaimējisensāno cái liào、 jī néng xìngfirumunado gè zhǒng chǎn yè xiàngkeno jī cáiwo kāi fā・fàn màishiteimasu。

EN Acquired microelectronic materials business of U.S.-based Arch Chemicals, Inc., along with 100% of shares in joint venture FUJIFILM ARCH Co., Ltd. (currently FUJIFILM Electronics Materials Co., Ltd.)

JA 米国Arch Chemicals, Inc.より、同社Microelectronic Materials部門と同社所有の富士フイルムアーチ(株)(現 富士フイルム エレクトロニクスマテリアルズ(株))の株式全数を買収

Transliteração mǐ guóArch Chemicals, Inc.yori、 tóng shèMicroelectronic Materials bù ménto tóng shè suǒ yǒuno fù shìfuirumuāchi (zhū)(xiàn fù shìfuirumu erekutoronikusumateriaruzu (zhū))no zhū shì quán shùwo mǎi shōu

EN The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of any community, town, city, state or country where I will be viewing, reading and/or downloading the Sexually Explicit Materials;

JA 性的に露骨な内容の閲覧、表示、ダウンロードなどの行為、自分がその行為を行う地域、町、都市、州また国の基準に違反することありません。

Transliteração xìng deni lù gǔna nèi róngno yuè lǎn、 biǎo shì,daunrōdonadono xíng wèiha、 zì fēngasono xíng wèiwo xíngu de yù、 tīng、 dōu shì、 zhōumataha guóno jī zhǔnni wéi fǎnsurukotohaarimasen。

EN The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of any community, town, city, state or country where I will be viewing, reading and/or downloading the Sexually Explicit Materials;

JA 性的に露骨な内容の閲覧、表示、ダウンロードなどの行為、自分がその行為を行う地域、町、都市、州また国の基準に違反することありません。

Transliteração xìng deni lù gǔna nèi róngno yuè lǎn、 biǎo shì,daunrōdonadono xíng wèiha、 zì fēngasono xíng wèiwo xíngu de yù、 tīng、 dōu shì、 zhōumataha guóno jī zhǔnni wéi fǎnsurukotohaarimasen。

EN The teaching package has helped her to “introduce materials evaluation, in terms of sustainability. Not only with eco-design strategies, but [also] with attention to raw materials scarcity.”

JA 指導向けパッケージ、「持続可能性の観点から材料評価を導入するのに役立ちました。エコデザイン戦略だけでなく、原材料の不足にも注意を払っています。」

Transliteração zhǐ dǎo xiàngkepakkējiha、「chí xù kě néng xìngno guān diǎnkara cái liào píng sìwo dǎo rùsurunoni yì lìchimashita.ekodezain zhàn lüèdakedenaku、 yuán cái liàono bù zúnimo zhù yìwo fǎntteimasu。」

EN Advanced Materials and Processing, Materials Engineering and Composites and Mechanical Engineering

JA 先端材料および加工、材料工学および複合材料、機械工学

Transliteração xiān duān cái liàooyobi jiā gōng、 cái liào gōng xuéoyobi fù hé cái liào、 jī xiè gōng xué

EN The Granta EduPack databases contain an unrivalled library of materials information. Draw on materials data at a level suitable for your students and courses.

JA Granta EduPackデータベースに、他に類を見ない材料情報のライブラリが含まれています。学生やコースに適したレベルで材料データを活用できます。

Transliteração Granta EduPackdētabēsuniha、 tāni lèiwo jiànnai cái liào qíng bàonoraiburariga hánmareteimasu。xué shēngyakōsuni shìshitareberude cái liàodētawo huó yòngdekimasu。

EN Set reference materials, adjust nearness settings to find similar materials, and view material options in a comparison table

JA 基準材料を設定し、類似度の設定を調整して類似材料を検索し、材料オプションを比較表に表示します。

Transliteração jī zhǔn cái liàowo shè dìngshi、 lèi shì dùno shè dìngwo diào zhěngshite lèi shì cái liàowo jiǎn suǒshi、 cái liàoopushonwo bǐ jiào biǎoni biǎo shìshimasu。

EN Ansys Granta EduPack helps materials educators engage students in materials topics and supports their learning throughout the engineering curriculum.

JA Ansys Granta EduPack、学生が材料に関するトピックに関心を持ち続けるよう指導者を支援するとともに、工学カリキュラム全体を通して学習者を支援します。

Transliteração Ansys Granta EduPackha、 xué shēngga cái liàoni guānsurutopikkuni guān xīnwo chíchi xùkeruyou zhǐ dǎo zhěwo zhī yuánsurutotomoni、 gōng xuékarikyuramu quán tǐwo tōngshite xué xí zhěwo zhī yuánshimasu。

EN Ansys Granta Materials Data | Unrivalled Materials Data Library

JA Ansys Granta Materials Data |比類のない材料データライブラリ

Transliteração Ansys Granta Materials Data |bǐ lèinonai cái liàodētaraiburari

EN Our range of Materials Data are created and curated by our world-class team of materials specialists to be used with our Granta MI, Selector and EduPack tools.

JA 当社の幅広い材料データ、Granta MI、Selector、EduPackツールで使用するために、世界クラスの材料スペシャリストチームによって作成およびキュレーションされています。

Transliteração dāng shèno fú guǎngi cái liàodētaha、Granta MI、Selector、EduPacktsūrude shǐ yòngsurutameni、 shì jièkurasuno cái liàosupesharisutochīmuniyotte zuò chéngoyobikyurēshonsareteimasu。

EN Inform critical decisions with Ansys Granta Materials Data. Leverage a library of materials data with your relevant Granta software. 

JA Ansys Granta Materials Dataを使用して、重要な意思決定を通知します。関連するGrantaソフトウェアを使用して、材料データのライブラリを活用できます。 

Transliteração Ansys Granta Materials Datawo shǐ yòngshite、 zhòng yàona yì sī jué dìngwo tōng zhīshimasu。guān liánsuruGrantasofutou~eawo shǐ yòngshite、 cái liàodētanoraiburariwo huó yòngdekimasu。 

EN Organizations can ensure that they get maximum return from their materials testing and qualification programs - for alloys, plastics, composites, and other materials.

JA 組織、合金、プラスチック、複合材料、およびその他の材料について、材料のテストおよび適格性プログラムから最大限の利益を得ることができます。

Transliteração zǔ zhīha、 hé jīn,purasuchikku, fù hé cái liào、oyobisono tāno cái liàonitsuite、 cái liàonotesutooyobi shì gé xìngpuroguramukara zuì dà xiànno lì yìwo dérukotogadekimasu。

EN Build on the basic materials dataset to create your own list of preferred materials with the right properties you need for simulation.

JA 基本の材料データセットを基にして、シミュレーションに必要かつ適切な特性を持つ優先材料の独自リストを作成できます。

Transliteração jī běnno cái liàodētasettowo jīnishite,shimyurēshonni bì yàokatsu shì qièna tè xìngwo chítsu yōu xiān cái liàono dú zìrisutowo zuò chéngdekimasu。

EN Quickly and easily import materials data you’ve down selected using Granta Selector to add to your company’s materials dataset.

JA Granta Selectorを使用して選択した材料データをすばやく簡単にインポートし、企業の材料データセットに追加します。

Transliteração Granta Selectorwo shǐ yòngshite xuǎn zéshita cái liàodētawosubayaku jiǎn dānniinpōtoshi、 qǐ yèno cái liàodētasettoni zhuī jiāshimasu。

EN Electronics desktop users also get 1,000+ records for producer-specific materials, including magnets and PCB materials.

JA Electronics Desktopのユーザー、磁石やPCB材料など、生産者固有の1,000以上の材料レコードも使用できます。

Transliteração Electronics Desktopnoyūzāha、 cí shíyaPCB cái liàonado、 shēng chǎn zhě gù yǒuno1,000yǐ shàngno cái liàorekōdomo shǐ yòngdekimasu。

EN Easily access materials input data for simulation, with broad coverage of materials classes, from within Ansys tools.

JA Ansysツール内から、幅広い材料クラスをカバーするシミュレーション用の材料入力データに簡単にアクセスできます。

Transliteração Ansystsūru nèikara、 fú guǎngi cái liàokurasuwokabāsurushimyurēshon yòngno cái liào rù lìdētani jiǎn dānniakusesudekimasu。

EN In a world with increasing concern around tech companies collecting and selling personal data, our products empower individuals to access data held on them by tech companies.

JA ハイテク企業が個人情報を収集し販売する懸念が高まっている世界で、ハイテク企業が保有するデータに個人がアクセスできるようになります。

Transliteração haiteku qǐ yèga gè rén qíng bàowo shōu jíshi fàn màisuru xuán niànga gāomatteiru shì jièdeha,haiteku qǐ yèga bǎo yǒusurudētani gè réngaakusesudekiruyouninarimasu。

EN In a world with increasing concern around tech companies collecting and selling personal data, our products empowers individuals to access data held on them by tech companies

JA 個人データを収集して販売する技術企業の関心が高まっている世界で、当社の製品個人が技術企業によって保持されているデータにアクセスすることを可能にします

Transliteração gè réndētawo shōu jíshite fàn màisuru jì shù qǐ yèno guān xīnga gāomatteiru shì jièdeha、 dāng shèno zhì pǐnha gè rénga jì shù qǐ yèniyotte bǎo chísareteirudētaniakusesusurukotowo kě néngnishimasu

EN Fitzpatrick wrote “So, you want to work in tech?” a guide for aspiring tech and product people, in 2016.

JA Fitzpatrick次のように書いています。「 それで、あなたテクノロジーで働きたいですか? 」2016年の意欲的なテクノロジーと製品の人々のためのガイド。

Transliteração Fitzpatrickha cìnoyouni shūiteimasu。「 sorede、anatahatekunorojīde dòngkitaidesuka? 」2016niánno yì yù denatekunorojīto zhì pǐnno rén 々notamenogaido.

EN .TECH is the domain extension for all things technology. Every website on .TECH reflects innovative thinking and future-focused ideas that the extension stands for.

JA .techジェネリックトップレベルドメインです。

Transliteração .techhajenerikkutoppureberudomeindesu。

EN Brandable: Establish a strong tech positioning for your brand with your .TECH domain name.

JA ブランド構築 :.techドメインを使用してテック業界でポジショニングしましょう。

Transliteração burando gòu zhú :.techdomeinwo shǐ yòngshitetekku yè jièdepojishoningushimashou。

EN Being a domain extension dedicated to the “tech” industry, .tech offers multiple benefits to businesses and individuals alike:

JA テック業界に特化したトップレベルドメインとして、.tech ドメインテック業界のビジネスや個人に以下のようなメリットがあります。

Transliteração tekku yè jièni tè huàshitatoppureberudomeintoshite、.tech domeinhatekku yè jiènobijinesuya gè rénni yǐ xiànoyounamerittogaarimasu。

EN Highly recommended by over 900 tech & software platforms and also receive favorable comments from many tech influencers and users.

JA 900を超えるテク&ソフトプラットフォームから推薦され、多くのレビュアーから好評を頂きました。

Transliteração 900wo chāoeruteku&sofutopurattofōmukara tuī jiànsare、 duōkunorebyuākara hǎo píngwo dǐngkimashita。

EN Just launched a tech company and need a professional logo? Get inspiration from dozens of amazing tech logo designs and download your own in seconds.

JA 新しく立ち上げられたテク企業のプロ級のテクノロジー ロゴを作りたい方へ。数多くの素晴らしいテクノロジー ロゴデザインで刺激を受けましょう。

Transliteração xīnshiku lìchi shànggeraretateku qǐ yènopuro jínotekunorojī rogowo zuòritai fānghe。shù duōkuno sù qíngrashiitekunorojī rogodezainde cì jīwo shòukemashou。

EN DataCore has been recognized as a leading Florida Tech Company by G2 Crowd in its ?The State of B2B Tech in Florida in 2018.?

JA DataCore、G2 Crowdによる「The State of B2B Tech in Florida in 2018」において、フロリダのテクノロジー企業のリーダーとして認められました。

Transliteração DataCoreha、G2 Crowdniyoru「The State of B2B Tech in Florida in 2018」nioite,furoridanotekunorojī qǐ yènorīdātoshite rènmeraremashita。

EN The internet offers a lot of tech skills that are relevant in the labor market. Many in-demand tech skills can be found on Coursera and Udemy platforms.

JA インターネット、労働市場に関連する多くの技術スキルを提供します。 多くの需要の高い技術スキル、CourseraおよびUdemyプラットフォームで見つけることができます。

Transliteração intānettoha、 láo dòng shì chǎngni guān liánsuru duōkuno jì shùsukiruwo tí gōngshimasu。 duōkuno xū yàono gāoi jì shùsukiruha、CourseraoyobiUdemypurattofōmude jiàntsukerukotogadekimasu。

inglêsjaponês
andおよび

EN .TECH is the domain extension for all things technology. Every website on .TECH reflects innovative thinking and future-focused ideas that the extension stands for.

JA .techジェネリックトップレベルドメインです。

Transliteração .techhajenerikkutoppureberudomeindesu。

EN Brandable: Establish a strong tech positioning for your brand with your .TECH domain name.

JA ブランド構築 :.techドメインを使用してテック業界でポジショニングしましょう。

Transliteração burando gòu zhú :.techdomeinwo shǐ yòngshitetekku yè jièdepojishoningushimashou。

EN Being a domain extension dedicated to the “tech” industry, .tech offers multiple benefits to businesses and individuals alike:

JA テック業界に特化したトップレベルドメインとして、.tech ドメインテック業界のビジネスや個人に以下のようなメリットがあります。

Transliteração tekku yè jièni tè huàshitatoppureberudomeintoshite、.tech domeinhatekku yè jiènobijinesuya gè rénni yǐ xiànoyounamerittogaarimasu。

Mostrando 50 de 50 traduções