Traduzir "tech" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "tech" de inglês para japonês

Traduções de tech

"tech" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

tech デジタル

Tradução de inglês para japonês de tech

inglês
japonês

EN In a world with increasing concern around tech companies collecting and selling personal data, our products empower individuals to access data held on them by tech companies.

JA ハイテク企業が個人情報を収集し販売する懸念が高まっている世界では、ハイテク企業が保有するデータに個人がアクセスできるようになります。

Transliteração haiteku qǐ yèga gè rén qíng bàowo shōu jíshi fàn màisuru xuán niànga gāomatteiru shì jièdeha,haiteku qǐ yèga bǎo yǒusurudētani gè réngaakusesudekiruyouninarimasu。

EN In a world with increasing concern around tech companies collecting and selling personal data, our products empowers individuals to access data held on them by tech companies

JA 個人データを収集して販売する技術企業の関心が高まっている世界では、当社の製品は個人が技術企業によって保持されているデータにアクセスすることを可能にします

Transliteração gè réndētawo shōu jíshite fàn màisuru jì shù qǐ yèno guān xīnga gāomatteiru shì jièdeha、 dāng shèno zhì pǐnha gè rénga jì shù qǐ yèniyotte bǎo chísareteirudētaniakusesusurukotowo kě néngnishimasu

EN Fitzpatrick wrote “So, you want to work in tech?” a guide for aspiring tech and product people, in 2016.

JA Fitzpatrickは次のように書いています。「 それで、あなたはテクノロジーで働きたいですか? 」2016年の意欲的なテクノロジーと製品の人々のためのガイド。

Transliteração Fitzpatrickha cìnoyouni shūiteimasu。「 sorede、anatahatekunorojīde dòngkitaidesuka? 」2016niánno yì yù denatekunorojīto zhì pǐnno rén 々notamenogaido.

EN .TECH is the domain extension for all things technology. Every website on .TECH reflects innovative thinking and future-focused ideas that the extension stands for.

JA .techはジェネリックトップレベルドメインです。

Transliteração .techhajenerikkutoppureberudomeindesu。

EN Brandable: Establish a strong tech positioning for your brand with your .TECH domain name.

JA ブランド構築 :.techドメインを使用してテック業界でポジショニングしましょう。

Transliteração burando gòu zhú :.techdomeinwo shǐ yòngshitetekku yè jièdepojishoningushimashou。

EN Being a domain extension dedicated to the “tech” industry, .tech offers multiple benefits to businesses and individuals alike:

JA テック業界に特化したトップレベルドメインとして、.tech ドメインはテック業界のビジネスや個人に以下のようなメリットがあります。

Transliteração tekku yè jièni tè huàshitatoppureberudomeintoshite、.tech domeinhatekku yè jiènobijinesuya gè rénni yǐ xiànoyounamerittogaarimasu。

EN Highly recommended by over 900 tech & software platforms and also receive favorable comments from many tech influencers and users.

JA 900を超えるテク&ソフトプラットフォームから推薦され、多くのレビュアーから好評を頂きました。

Transliteração 900wo chāoeruteku&sofutopurattofōmukara tuī jiànsare、 duōkunorebyuākara hǎo píngwo dǐngkimashita。

EN Just launched a tech company and need a professional logo? Get inspiration from dozens of amazing tech logo designs and download your own in seconds.

JA 新しく立ち上げられたテク企業のプロ級のテクノロジー ロゴを作りたい方へ。数多くの素晴らしいテクノロジー ロゴデザインで刺激を受けましょう。

Transliteração xīnshiku lìchi shànggeraretateku qǐ yènopuro jínotekunorojī rogowo zuòritai fānghe。shù duōkuno sù qíngrashiitekunorojī rogodezainde cì jīwo shòukemashou。

EN DataCore has been recognized as a leading Florida Tech Company by G2 Crowd in its ?The State of B2B Tech in Florida in 2018.?

JA DataCoreは、G2 Crowdによる「The State of B2B Tech in Florida in 2018」において、フロリダのテクノロジー企業のリーダーとして認められました。

Transliteração DataCoreha、G2 Crowdniyoru「The State of B2B Tech in Florida in 2018」nioite,furoridanotekunorojī qǐ yènorīdātoshite rènmeraremashita。

EN The internet offers a lot of tech skills that are relevant in the labor market. Many in-demand tech skills can be found on Coursera and Udemy platforms.

JA インターネットは、労働市場に関連する多くの技術スキルを提供します。 多くの需要の高い技術スキルは、CourseraおよびUdemyプラットフォームで見つけることができます。

Transliteração intānettoha、 láo dòng shì chǎngni guān liánsuru duōkuno jì shùsukiruwo tí gōngshimasu。 duōkuno xū yàono gāoi jì shùsukiruha、CourseraoyobiUdemypurattofōmude jiàntsukerukotogadekimasu。

inglêsjaponês
andおよび

EN .TECH is the domain extension for all things technology. Every website on .TECH reflects innovative thinking and future-focused ideas that the extension stands for.

JA .techはジェネリックトップレベルドメインです。

Transliteração .techhajenerikkutoppureberudomeindesu。

EN Brandable: Establish a strong tech positioning for your brand with your .TECH domain name.

JA ブランド構築 :.techドメインを使用してテック業界でポジショニングしましょう。

Transliteração burando gòu zhú :.techdomeinwo shǐ yòngshitetekku yè jièdepojishoningushimashou。

EN Being a domain extension dedicated to the “tech” industry, .tech offers multiple benefits to businesses and individuals alike:

JA テック業界に特化したトップレベルドメインとして、.tech ドメインはテック業界のビジネスや個人に以下のようなメリットがあります。

Transliteração tekku yè jièni tè huàshitatoppureberudomeintoshite、.tech domeinhatekku yè jiènobijinesuya gè rénni yǐ xiànoyounamerittogaarimasu。

EN Highly recommended by over 900 tech & software platforms and also receive favorable comments from many tech influencers and users.

JA 900を超えるテク&ソフトプラットフォームから推薦され、多くのレビュアーから好評を頂きました。

Transliteração 900wo chāoeruteku&sofutopurattofōmukara tuī jiànsare、 duōkunorebyuākara hǎo píngwo dǐngkimashita。

EN In a world with increasing concern around tech companies collecting and selling personal data, our products empower individuals to access data held on them by tech companies.

JA ハイテク企業が個人情報を収集し販売する懸念が高まっている世界では、ハイテク企業が保有するデータに個人がアクセスできるようになります。

Transliteração haiteku qǐ yèga gè rén qíng bàowo shōu jíshi fàn màisuru xuán niànga gāomatteiru shì jièdeha,haiteku qǐ yèga bǎo yǒusurudētani gè réngaakusesudekiruyouninarimasu。

EN In a world with increasing concern around tech companies collecting and selling personal data, our products empowers individuals to access data held on them by tech companies

JA 個人データを収集して販売する技術企業の関心が高まっている世界では、当社の製品は個人が技術企業によって保持されているデータにアクセスすることを可能にします

Transliteração gè réndētawo shōu jíshite fàn màisuru jì shù qǐ yèno guān xīnga gāomatteiru shì jièdeha、 dāng shèno zhì pǐnha gè rénga jì shù qǐ yèniyotte bǎo chísareteirudētaniakusesusurukotowo kě néngnishimasu

EN Fitzpatrick wrote “So, you want to work in tech?” a guide for aspiring tech and product people, in 2016.

JA Fitzpatrickは次のように書いています。「 それで、あなたはテクノロジーで働きたいですか? 」2016年の意欲的なテクノロジーと製品の人々のためのガイド。

Transliteração Fitzpatrickha cìnoyouni shūiteimasu。「 sorede、anatahatekunorojīde dòngkitaidesuka? 」2016niánno yì yù denatekunorojīto zhì pǐnno rén 々notamenogaido.

EN Just launched a tech company and need a professional logo? Get inspiration from dozens of amazing tech logo designs and download your own in seconds.

JA 新しく立ち上げられたテク企業のプロ級のテクノロジー ロゴを作りたい方へ。数多くの素晴らしいテクノロジー ロゴデザインで刺激を受けましょう。

Transliteração xīnshiku lìchi shànggeraretateku qǐ yènopuro jínotekunorojī rogowo zuòritai fānghe。shù duōkuno sù qíngrashiitekunorojī rogodezainde cì jīwo shòukemashou。

EN Tech-House 2 – 4x4 floor-jackers, pumping minimal grooves and slamming tech-house workouts for the mainroom.

JA Tech-House 2 - フロアを揺らす4つ打ち、心を高揚させるミニマルなグルーヴ、強烈なテクノハウス。メインルームに最適です。

Transliteração Tech-House 2 - furoawo yáorasu4tsu dǎchi、 xīnwo gāo yángsaseruminimarunagurūvu, qiáng liènatekunohausu.meinrūmuni zuì shìdesu。

EN Stories on culture, tech, teams, and tips

JA アトラシアンの最新情報を日本語でお届けします。

Transliteração atorashianno zuì xīn qíng bàowo rì běn yǔdeo jièkeshimasu。

EN Stories on culture, tech, teams, and tips

JA アトラシアンの最新情報を日本語でお届けします。

Transliteração atorashianno zuì xīn qíng bàowo rì běn yǔdeo jièkeshimasu。

EN Chemicals High Tech Oil and Gas Other Pharma, Biotechnology, or Clinical Research Org

JA 化学製品 ハイテク 石油&ガス その他 製薬、バイオテクノロジー、臨床研究組織

Transliteração huà xué zhì pǐn haiteku shí yóu&gasu sono tā zhì yào,baiotekunorojī, lín chuáng yán jiū zǔ zhī

EN Stories on culture, tech, teams, and tips

JA アトラシアンの最新情報を日本語でお届けします。

Transliteração atorashianno zuì xīn qíng bàowo rì běn yǔdeo jièkeshimasu。

EN Stories on culture, tech, teams, and tips

JA アトラシアンの最新情報を日本語でお届けします。

Transliteração atorashianno zuì xīn qíng bàowo rì běn yǔdeo jièkeshimasu。

EN Get access to the DX Alliance and explore all of Acquia's premier tech partners to help expand and capitalize on your digital presence.

JA DX Alianceにアクセスして、デジタルプレゼンスの拡大と活用に役立つアクイアのテクノロジーパートナーをご覧ください。

Transliteração DX Alianceniakusesushite,dejitarupurezensuno kuò dàto huó yòngni yì lìtsuakuianotekunorojīpātonāwogo lǎnkudasai。

EN With Open APIs designed to integrate with your current tech, you get more from your existing investments and see value more quickly.

JA 最新技術と統合するように設計されたオープンAPIにより、既存ツールとの統合を素早く実行し、より早く価値を見出すことができます。

Transliteração zuì xīn jì shùto tǒng hésuruyouni shè jìsaretaōpunAPIniyori、 jì cúntsūrutono tǒng héwo sù zǎoku shí xíngshi、yori zǎoku sì zhíwo jiàn chūsukotogadekimasu。

inglêsjaponês
apisapi

EN Acquia and Drupal are the only platforms built on open APIS that connect flawlessly with your existing tech, ensuring all your solutions are working together.

JA アクイアとDrupalは、オープンなAPIに基づいて構築された唯一のプラットフォームであり、既存の技術と完璧に接続し、すべてのソリューションが連携することを保証します。

Transliteração akuiatoDrupalha,ōpunnaAPIni jīdzuite gòu zhúsareta wéi yīnopurattofōmudeari、 jì cúnno jì shùto wán bìni jiē xùshi、subetenosoryūshonga lián xiésurukotowo bǎo zhèngshimasu。

inglêsjaponês
apisapi

EN Use Marketing Cloud to extend your digital reach in one complete experience, or keep your existing tech and integrate seamlessly with Drupal Cloud's Open API.

JA 既存の技術を維持したまま、Drupal CloudのオープンAPIを使ってシームレスに統合することもできます。

Transliteração jì cúnno jì shùwo wéi chíshitamama、Drupal CloudnoōpunAPIwo shǐtteshīmuresuni tǒng hésurukotomodekimasu。

inglêsjaponês
apiapi

EN Stories on culture, tech, teams, and tips

JA アトラシアンの最新情報を日本語でお届けします。

Transliteração atorashianno zuì xīn qíng bàowo rì běn yǔdeo jièkeshimasu。

EN Stories on culture, tech, teams, and tips

JA アトラシアンの最新情報を日本語でお届けします。

Transliteração atorashianno zuì xīn qíng bàowo rì běn yǔdeo jièkeshimasu。

EN Find out what tech giants know about you

JA あなたのインターネットの接続環境は安全ですか?

Transliteração anatanointānettono jiē xù huán jìngha ān quándesuka?

EN Episode 59| Keeping Your Latest Tech from Becoming the Latest Threat

JA Episode 57| ダークウェブ: 良いこと、悪いこと、そして醜いこと

Transliteração Episode 57| dākuu~ebu: liángikoto、 èikoto、soshite chǒuikoto

EN Renew to download the latest product features, get 24/7 tech support, and access to instructor-led training.

JA 更新すると、最新の製品機能をダウンロードし、24時間年中無休のテクニカルサポートを受け、インストラクターによるトレーニングにアクセスできます。

Transliteração gèng xīnsuruto、 zuì xīnno zhì pǐn jī néngwodaunrōdoshi、24shí jiān nián zhōng wú xiūnotekunikarusapōtowo shòuke,insutorakutāniyorutorēninguniakusesudekimasu。

EN Get practical advice on managing IT infrastructure from up-and-coming industry voices and well-known tech leaders.

JA 注目業界から寄せられた声や有名な技術リーダーから、ITインフラストラクチャの管理に関する実践的なアドバイスを得ましょう。

Transliteração zhù mù yè jièkara jìserareta shēngya yǒu míngna jì shùrīdākara、ITinfurasutorakuchano guǎn lǐni guānsuru shí jiàn denaadobaisuwo démashou。

EN Join our leading tech experts to enrich your knowledge

JA JFrog トップエンジニアによる技術解説

Transliteração JFrog toppuenjinianiyoru jì shù jiě shuō

EN Stories on culture, tech, teams, and tips

JA アトラシアンの最新情報を日本語でお届けします。

Transliteração atorashianno zuì xīn qíng bàowo rì běn yǔdeo jièkeshimasu。

EN Manager, Emerging Tech, Binghamton University

JA マネージャー、 エマージングテクノロジー、ニューヨーク州立大学ビンガムトン校

Transliteração manējā, emājingutekunorojī,nyūyōku zhōu lì dà xuébingamuton xiào

EN uses components from the MissionKit to institute a major company rebranding, and to create a one-of-a-kind high tech interactive travel and tourism information center.

JA は、メジャーな企業の商標変更、および、ハイテクの対話型の観光旅行情報センターの設立のために MissionKit のコンポーネントを使用しています。

Transliteração ha,mejāna qǐ yèno shāng biāo biàn gèng、oyobi,haitekuno duì huà xíngno guān guāng lǚ xíng qíng bàosentāno shè lìnotameni MissionKit nokonpōnentowo shǐ yòngshiteimasu。

EN 9 of 10 top tech companies by valuation2

JA 評価額別トップテクノロジー企業10社中9社2

Transliteração píng sì é biétopputekunorojī qǐ yè10shè zhōng9shè2

EN When Fast Is not Enough: Edge Computing for Tech Companies

JA 速度が不十分な場合: テクノロジー企業向けエッジコンピューティング

Transliteração sù dùga bù shí fēnna chǎng hé: tekunorojī qǐ yè xiàngkeejjikonpyūtingu

EN Past Events | Ryte Tech Meetups (München, Germany) | Meetup

JA Past Events | Ryte Tech Meetups (München, ドイツ) | Meetup

Transliteração Past Events | Ryte Tech Meetups (München, doitsu) | Meetup

EN Members - Ryte Tech Meetups (München, Germany) | Meetup

JA Members - Ryte Tech Meetups (München, ドイツ) | Meetup

Transliteração Members - Ryte Tech Meetups (München, doitsu) | Meetup

EN Pega recognized as Highly Commended for Advocacy Award from B&T Women Leading Tech

JA VentureBeat選定のニューイングランド地方トップ20CMOに

Transliteração VentureBeat xuǎn dìngnonyūingurando de fāngtoppu20CMOni

EN B&T Women Leading Tech has named Pega Highly Commended for Advocacy for showcasing a culture that supports the advancement of Women by placing diversity and inclusion and social impact at the heart of recruitment.

JA Robert Tasがペガのマーケティング実績が評価されトップCMOに選定。

Transliteração Robert Tasgapeganomāketingu shí jīga píng sìsaretoppuCMOni xuǎn dìng。

EN Pega named to the Tech Top 50 by MassTLC

JA VentureBeat選定のニューイングランド地方トップ20CMOに

Transliteração VentureBeat xuǎn dìngnonyūingurando de fāngtoppu20CMOni

EN Pega has been listed as a Top 100 Best Internship Program and Top 20 Best Tech and Engineering Internship for 2021 by Vault through a survey of current or former interns. This list reflects the highest-rated programs across the survey pool.

JA Robert Tasがペガのマーケティング実績が評価されトップCMOに選定。

Transliteração Robert Tasgapeganomāketingu shí jīga píng sìsaretoppuCMOni xuǎn dìng。

EN Provides tech implementation that handles CRM, systems integrations, or IT services.

JA CRM、システム連携、ITサービスに関する技術的な導入

Transliteração CRM,shisutemu lián xié、ITsābisuni guānsuru jì shù dena dǎo rù

EN Customer expectations driving tech industry's digital transformation

JA 顧客の期待がハイテク産業のデジタル変革を促進

Transliteração gù kèno qī dàigahaiteku chǎn yènodejitaru biàn géwo cù jìn

EN Tech's role in delivering digital experience excellence

JA 優れたデジタルエクスペリエンスを演出する上でのテクノロジーの役割

Transliteração yōuretadejitaruekusuperiensuwo yǎn chūsuru shàngdenotekunorojīno yì gē

EN Blend of talent and tech to drive your transformation

JA 変革を推進する人材とテクノロジー

Transliteração biàn géwo tuī jìnsuru rén cáitotekunorojī

Mostrando 50 de 50 traduções