DE Sonnenaufgang auf den Westindischen Inselnvon Oliver Dralamab
DE Sonnenaufgang auf den Westindischen Inselnvon Oliver Dralamab
EN Sunrise in the Caribbeanby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
sonnenaufgang | sunrise |
oliver | oliver |
den | the |
DE Berg bei Sonnenaufgangvon Oliver Dralamab
EN Harvest in the Médoc Aby Archives Sud Ouest - Sud Ouestfrom
DE Das Dorf Bonifacio vom Meer aus gesehenvon Oliver Dralamab
EN The Path to Lightby David Pescefrom
DE Loire-Mündung und Saint-Nazaire-Brückevon Oliver Dralamab
EN Between sea and clouds-1by Joseph FROCfrom
alemão | inglês |
---|---|
und | and |
DE Marinefriedhof von Bonifaciovon Oliver Dralamab
EN Caves in the Gulf of Bonifacioby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
von | of |
DE Höhlen im Golf von Bonifaciovon Oliver Dralamab
EN the creeks from Bonifacioby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
von | from |
DE die Bäche von Bonifaciovon Oliver Dralamab
EN hilltop village of Bonifacioby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
von | of |
DE Die Bucht des Mont Saint Michel von den...von Oliver Dralamab
EN Between sky and seaby Olivier Reynesfrom
alemão | inglês |
---|---|
den | sky |
DE 2000 Fuß über dem Mont Saint Michelvon Oliver Dralamab
EN The Couesnon and the Montby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
dem | the |
DE Mont Saint Michel von Avranche aus gesehenvon Oliver Dralamab
EN High tide at Mont-Saint-Michelby Tuul et Bruno Morandi - Tuul and Brun...from
alemão | inglês |
---|---|
saint | saint |
aus | from |
DE Port Maria Embarquadere von Quiberonvon Oliver Dralamab
EN Arch of Port Blanc Quiberonby Nicolas Engerbeaufrom
alemão | inglês |
---|---|
port | port |
von | of |
DE Felsen der wilden Küste in Quiberonvon Oliver Dralamab
EN Pinthievre isthmus of Quiberonby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
der | of |
oliver | oliver |
DE Die Burg von Port Maria de Quiberonvon Oliver Dralamab
EN The elephantby teddy Verneuilfrom
alemão | inglês |
---|---|
die | the |
DE azurblaues Meer von Quiberonvon Oliver Dralamab
EN The castle of Port Maria de Quiberonby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
von | of |
DE La Conche und Minbeau am Cap Ferretvon Oliver Dralamab
EN Mouth of the Loire under the bridge of...by Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
DE Flussufer im Wintervon Oliver Dralamab
EN the beluga in flightby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
DE Cap Ferret Hourtin und Lacanauvon Oliver Dralamab
EN La Conche and Minbeau at Cap Ferretby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
cap | cap |
oliver | oliver |
und | and |
DE Oliver & Pinguinweb begleiten uns schon seit Jahren. Oliver weiß nicht nur wovon er spricht, sondern kann sein Wissen auch einfach und für jedermann verständlich vermitteln. Ich fühle mich mit jeder Frage gut bei ihm aufgehoben.
EN Oliver & Penguinweb have been with us for years. Oliver not only knows what he is talking about, but can also convey his knowledge simply and understandable for everyone. I feel in good hands with him with every question.
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
amp | amp |
jahren | years |
verständlich | understandable |
vermitteln | convey |
frage | question |
uns | us |
er | he |
einfach | simply |
ich | i |
gut | good |
kann | can |
auch | also |
jedermann | for everyone |
weiß | knows |
nicht | not |
nur | only |
fühle | feel |
mit | with |
jeder | every |
spricht | and |
seit | for |
ihm | him |
DE Prof. Dr. Oliver Posegga (Vorsitzender des Prüfungsausschusses) Raum WE5/01.056 An der Weberei 5 96047 Bamberg Tel.: +49 951 863-2892Prof. Dr. Oliver Posegga
EN Prof. Dr. Oliver Posegga (Chairman of the Examination board) Room WE5/01.056 An der Weberei 5 96047 Bamberg Tel.: +49 951 863-2892Prof. Dr. Oliver Posegga
alemão | inglês |
---|---|
prof | prof |
dr | dr |
oliver | oliver |
vorsitzender | chairman |
raum | room |
tel | tel |
bamberg | bamberg |
an | an |
der | der |
des | the |
DE Oliver Ressler: Einführung Oliver Ressler ist Künstler, Filmemacher und Initiator des Projekts »Barricading the Ice Sheets«.
EN Aka Niviâna »Is Climate Awareness for Everyone?« Aka Niviâna is a Nuuk-based writer and multidisciplinary artist who uses her work for putting focus on climate change issues in the Arctic and around the world.
alemão | inglês |
---|---|
ist | is |
des | the |
und | and |
projekts | work |
DE Oliver Jeschke ist ein Schriftdesigner aus Berlin. Sein Schwerpunkt liegt auf den Bereichen Systemschriften und kundenspezifische Designs. Oliver erstellt Schriften für lokale, deutsche und internationale Kunden.
EN Oliver Jeschke is a berlin type designer. His focus is on system fonts and customized designs. Oliver produces fonts for local, German and international customers.
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
berlin | berlin |
schwerpunkt | focus |
kundenspezifische | customized |
schriften | fonts |
kunden | customers |
designs | designs |
lokale | local |
internationale | international |
erstellt | designer |
auf | on |
liegt | is |
für | for |
und | and |
deutsche | german |
ein | a |
DE Bedrohlicher Himmel über den Sanguinaires-Inselnvon François GUILLERMETab
EN Threatening sky over the Sanguinaires Islandsby François GUILLERMETfrom
alemão | inglês |
---|---|
über | over |
himmel | sky |
den | the |
DE Seelöwen an den Stränden der Galapagos-Inselnvon Le Figaro - Francis Latreillevon
EN Lion in the Masai Mara Triangleby Le Figaro - Stanislas Fautrefrom
alemão | inglês |
---|---|
an | in |
le | le |
figaro | figaro |
den | the |
DE Wasserfall auf Tjørnuvik - Färöer-Inselnvon MARC CHESNEAUvon
EN A red deer head protruding from the ferns...by MARC CHESNEAUfrom
alemão | inglês |
---|---|
marc | marc |
auf | the |
DE Chausey-Inselnvon Nature Picture Library - Benoit Stich...von
EN The Bengal tigressby Nature Picture Libraryfrom
alemão | inglês |
---|---|
nature | nature |
von | the |
DE Nördliche Tölpel auf dem Archipel von 7 Inselnvon Alain Doucévon
EN Under the Aiguilles d'Arvesby Alain Doucéfrom
alemão | inglês |
---|---|
alain | alain |
dem | the |
von | from |
DE "Frühstück bei Tiffany" von Blake Edwards mit Audrey Hepburn im Jahr 1961 (Oliver Goldsmith Brille).
EN Diamonds on a sofa by Blake Edwards with Audrey Hepburn in 1961 (Oliver Goldsmith glasses).
alemão | inglês |
---|---|
blake | blake |
audrey | audrey |
hepburn | hepburn |
oliver | oliver |
brille | glasses |
mit | with |
von | in |
DE - Alle Bilder von Oliver Dralam ansehen
EN - See all photos from Oliver Dralam
alemão | inglês |
---|---|
bilder | photos |
von | from |
oliver | oliver |
alle | all |
DE Weitere Bilder von Oliver Dralam
EN More photographs by Oliver Dralam
alemão | inglês |
---|---|
bilder | photographs |
oliver | oliver |
DE Fotokunst | Bildergalerie | Oliver Dralam
EN Fine art photography | Photo Gallery | Oliver Dralam
alemão | inglês |
---|---|
bildergalerie | gallery |
oliver | oliver |
DE La Conche und Minbeau am Cap Ferretvon Oliver Dralamvon
EN Mouth of the Loire under the bridge of...by Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
DE Flussufer im Wintervon Oliver Dralamvon
EN the beluga in flightby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
DE Cap Ferret Hourtin und Lacanauvon Oliver Dralamvon
EN La Conche and Minbeau at Cap Ferretby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
cap | cap |
oliver | oliver |
und | and |
DE Port Maria Embarquadere von Quiberonvon Oliver Dralamvon
EN Saint Malo and the Rance dam seen from...by Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
von | from |
DE Noimoutier unter dunklem Himmelvon Oliver Dralamvon
EN Cancale from the skyby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
unter | from |
oliver | oliver |
DE der Beluga im Flugvon Oliver Dralamvon
EN Sunrise in the Caribbeanby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
der | the |
im | in the |
oliver | oliver |
DE Vogelinsel im Herzen des Arcachon-Beckensvon Oliver Dralamvon
EN Big time near Noirmoutiersby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
DE Felsen der wilden Küste in Quiberonvon Oliver Dralamvon
EN Estuary of the sevre niortaise bay of laiguillon...by Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
küste | bay |
oliver | oliver |
DE Die Burg von Port Maria de Quiberonvon Oliver Dralamvon
EN Colors of the bay of Mont Saint Michelby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
port | bay |
oliver | oliver |
die | colors |
von | of |
DE Loire-Mündung und Saint-Nazaire-Brückevon Oliver Dralamvon
EN Bird island in the heart of the Arcachon...by Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
DE Heiliger Wirke den Gildevon Oliver Dralamvon
EN The cap ferret the dune of Pilat and...by Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
den | the |
DE Presquile du Cotentin zwischen Mont Saint Michel und...von Oliver Dralamvon
EN Dune of Pilat and Arguinby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
und | and |
von | of |
DE Die Bucht des Mont Saint Michel von den...von Oliver Dralamvon
EN Cap Ferret Hourtin and Lacanauby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
DE Himmel-Sumpfwolken bei Noirmoutiervon Oliver Dralamvon
EN Oleron plane view towards Saint Denisby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
bei | towards |
DE Großes Wetter in der Nähe von Noirmoutiersvon Oliver Dralamvon
EN Noimoutier when the sun goes downby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
der | the |
von | goes |
DE Pommeraye und Co Nantes Containment Anhängervon Oliver Dralamvon
EN Sunrise on the banks of the Loireby Oliver Dralamfrom
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
DE In einem Webinar des Vodafone Instituts diskutierten Emmanuel Letouzé und Nuria Oliver, Autoren von "Using Data to Fight COVID-19 - And Build Back Better", mit Kenneth Cukier.
EN The Vodafone Institute was one of the funding partners for the WirVsVirus Hackathon and its solutions for problems during and after the Corona pandemic.
alemão | inglês |
---|---|
vodafone | vodafone |
instituts | institute |
und | and |
von | of |
DE Mit „AI and Philosophy“ startete die neue Reihe des Vodafone Instituts zum Einfluss Künstlicher Intelligenz auf die Gesellschaft. Auf dem Podium: Luciano Floridi, Nuria Oliver, Alexander Görlach und Hannes Ametsreiter.
EN The "#WirVsVirus Solution Enabler" project "The Digital Stage" creates an opportunity for larger music and theatre ensembles to rehearse and perform via the Internet.
alemão | inglês |
---|---|
und | and |
mit | via |
DE Revierpächter Oliver Dorn hält es mit der Bockjagd traditionell. Und so freut er sich mit seiner Frau Ilka und seinen beiden Söhnen auf erlebnisreiche Tage im heimischen Revier bei frühlingshaftem Wetter.
EN Oliver Dorn, leaseholder of hunting grounds, keeps the buck hunt traditional. He, his wife Ilka, and his two sons look forward to eventful spring days on their “home turf”.
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
hält | keeps |
traditionell | traditional |
frau | wife |
er | he |
tage | days |
DE Oliver ist sehr aufmerksam, professionell und detailliert
EN Oliver is very attentive, professional, and detailed
alemão | inglês |
---|---|
oliver | oliver |
sehr | very |
aufmerksam | attentive |
professionell | professional |
detailliert | detailed |
und | and |
ist | is |
Mostrando 50 de 50 traduções