Traduzir "erhofft" para inglês

Mostrando 32 de 32 traduções da frase "erhofft" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de erhofft

alemão
inglês

DE Doch diese Lösungen sind nicht automatisch so effektiv wie erhofft.

EN Those tools aren’t as effective as you might think.

alemão inglês
effektiv effective
doch you
sind might
wie as

DE Genau das hatte man sich erhofft

EN This increase in volume was just what they were hoping for

alemão inglês
hatte was
genau just
sich they
das for
man this

DE Ein großer Teil ihres Essens scheint sich um einfaches Kochen zu drehen, also ist es sicherlich authentisch, aber ich hatte mir aufgrund der Rezensionen mehr erhofft.

EN A lot of their food seems to revolve around simple cooking so it?s certainly authentic but I was hoping for more based on the reviews.

alemão inglês
scheint seems
authentisch authentic
rezensionen reviews
einfaches simple
kochen cooking
es it
hatte was
ich i
um for
mehr more
teil of
ein a
zu to
aber but

DE Seitdem hat er Stasher im Alleingang auf ein Niveau gehoben, das Edmond sich in seinen kühnsten Träumen nicht erhofft hätte

EN Prior to joining us he studied business & digital marketing and worked in sales before moving into business development

alemão inglês
er he
in in

DE „Ich finde ihn genauso gut gestaltet und einfach zu bedienen, wie ich es mir erhofft hatte

EN ?I am finding it just as well designed and easy to use I had hoped

alemão inglês
bedienen use
hatte had
ich i
es it
wie as
und and
einfach easy
gut well
zu to

DE Zudem waren die evaluierten Lösungen nicht so benutzerfreundlich wie erhofft.

EN “ They required every user to start downloading some complicated software and implement some certificates which was not practical in a lockdown,”said Johann.

alemão inglês
nicht not
waren a
wie and
zudem to

DE Versuchen Sie auch, es nicht persönlich zu nehmen, wenn jemand einen Anruf nicht früher als erhofft entgegennimmt oder beendet

EN Similarly, try to not take it personally when someone doesn’t pick up or ends a call earlier than you had hoped

alemão inglês
versuchen try
persönlich personally
anruf call
beendet ends
es it
oder or
nicht not
zu to
jemand someone
einen a
sie you

DE Außerdem erhofft sich die Bürgermeisterin eine deutliche Reduzierung des Verkehrslärms.

EN The mayor also hopes for a significant reduction in traffic noise.

alemão inglês
reduzierung reduction
eine a
des the

DE Dieses Modell ist theoretisch durchaus erfolgreich, da aber die Risikomanagement- und Compliance-Funktionen immer komplexer geworden sind, funktioniert es nicht immer so gut, wie erhofft

EN This model may be successful in theory, but as the risk management and compliance functions have grown more complex, it doesn’t always work as well as you might hope

alemão inglês
modell model
erfolgreich successful
gut well
risikomanagement risk
compliance compliance
es it
funktionen functions
immer always
die hope
und and
geworden have
dieses this
aber but
komplexer more complex
wie the

DE Was erhofft sich Nextmol vom 5-HT-Netzwerk?

EN What does Nextmol hope for from 5-HT’s network?

alemão inglês
was does
netzwerk network
vom from

DE Es ist alles, was Sie sich von einem natürlichen Wellness-Nahrungsergänzungsmittel erhofft haben

EN It’s everything you’ve been looking for in a natural wellness supplement

alemão inglês
natürlichen natural
wellness wellness
alles everything
einem a
von in

DE Genau das, was ich mir erhofft hatte. Vom Termin bis zur Lieferung des Produkts war jeder Schritt durchdacht, ohne Druck und reibungslos."

EN Just what I was hoping for. From the appointment to the delivery of product, every step of the way was thoughtful, no pressure, and seamless."

alemão inglês
termin appointment
lieferung delivery
druck pressure
reibungslos seamless
produkts product
schritt step
ohne no
und and
ich i
war was
vom from

DE Aber ich versuche mal, meine diesbezügliche Polemik beiseite zu lassen und gehe davon aus, dass Nextcloud allein nicht alles bietet, was man sich von der Bundescloud erhofft

EN But I?ll try to put my polemic on this aside and assume that Nextcloud alone doesn?t offer everything you?d hope for from the federal cloud

alemão inglês
versuche try
nextcloud nextcloud
bietet offer
beiseite aside
und and
ich i
zu to
meine my
allein alone
alles everything
aus from
aber but
mal for
dass that

DE Natürlich magst du ein Produkt möglicherweise nicht oder es funktioniert möglicherweise nicht so, wie du es dir erhofft hast

EN Of course, you may not like a product or it may not work the way you hoped it would

alemão inglês
natürlich of course
produkt product
es it
möglicherweise may
oder or
magst like
nicht not
du you
ein a
dir the

DE Dadurch entsteht eine neue Herausforderung: Es reicht oft nicht, nur in einer Software zurechtzukommen und die Verzahnung ist oft komplexer als erhofft

EN This creates a new challenge: the realization hits that using one tool for one type of task is insufficient and being able to successfully link it to the rest of the organization becomes another big hurdle

alemão inglês
neue new
herausforderung challenge
es it
oft of
und and
software organization
nur the
ist is

DE „Ich finde ihn genauso gut gestaltet und einfach zu bedienen, wie ich es mir erhofft hatte

EN ?I am finding it just as well designed and easy to use I had hoped

alemão inglês
bedienen use
hatte had
ich i
es it
wie as
und and
einfach easy
gut well
zu to

DE Seitdem hat er Stasher im Alleingang auf ein Niveau gehoben, das Edmond sich in seinen kühnsten Träumen nicht erhofft hätte

EN Prior to joining us he studied business & digital marketing and worked in sales before moving into business development

alemão inglês
er he
in in

DE Aber ich versuche mal, meine diesbezügliche Polemik beiseite zu lassen und gehe davon aus, dass Nextcloud allein nicht alles bietet, was man sich von der Bundescloud erhofft

EN But I?ll try to put my polemic on this aside and assume that Nextcloud alone doesn?t offer everything you?d hope for from the federal cloud

alemão inglês
versuche try
nextcloud nextcloud
bietet offer
beiseite aside
und and
ich i
zu to
meine my
allein alone
alles everything
aus from
aber but
mal for
dass that

DE Von den Exemplaren aus der Sammlung des Berliner Naturkundemuseums, aufgespießt auf Nadeln, erhofft er sich Aufschluss über anatomische Besonderheiten

EN He hopes that the specimens from the collection of the Museum für Naturkunde Berlin, impaled on needles, will provide information about anatomical peculiarities

alemão inglês
berliner berlin
nadeln needles
er he
besonderheiten peculiarities
sammlung collection
aus from
den the

DE Ein großer Teil ihres Essens scheint sich um einfaches Kochen zu drehen, also ist es sicherlich authentisch, aber ich hatte mir aufgrund der Rezensionen mehr erhofft.

EN A lot of their food seems to revolve around simple cooking so it?s certainly authentic but I was hoping for more based on the reviews.

alemão inglês
scheint seems
authentisch authentic
rezensionen reviews
einfaches simple
kochen cooking
es it
hatte was
ich i
um for
mehr more
teil of
ein a
zu to
aber but

DE Schneller, als man denkt, und doch schöner als erhofft: Die wizardFX Modulationseffekte.

EN Faster than you would think, but prettier than expected: wizardFX modulation effects.

alemão inglês
schneller faster
denkt think
als than
doch you
man but
und would

DE Was hast du dir von dem Tandem erhofft? Mein Hauptziel war es, fließend Deutsch zu sprechen, weil ich die Sprache brauchte, um an der Universität studieren zu können

EN What did you hope to learn from the tandem? My main aim was to speak German fluently, because I needed the language to get into university

alemão inglês
brauchte needed
universität university
war was
zu to
ich i
die hope
du you
der german
sprache language
mein my

DE Die Seele erhält von [Gott] so viel, wie sie von Ihm erhofft

EN The connecting link between God"s promise and His fulfillment is our faith

alemão inglês
gott god

DE Dies ist der erste ausführliche Beitrag zu unserem Wiki und genau das, was wir uns für das Wiki erhofft haben

EN This is the first extensive contribution to our Wiki and this is exactly how the Wiki is meant to be used

alemão inglês
wiki wiki
und and
ist is
erste the first
dies this
zu to
wir our

DE Zudem waren die evaluierten Lösungen nicht so benutzerfreundlich wie erhofft.

EN “ They required every user to start downloading some complicated software and implement some certificates which was not practical in a lockdown,”said Johann.

alemão inglês
nicht not
waren a
wie and
zudem to

DE Versuchen Sie auch, es nicht persönlich zu nehmen, wenn jemand einen Anruf nicht früher als erhofft entgegennimmt oder beendet

EN Similarly, try to not take it personally when someone doesn’t pick up or ends a call earlier than you had hoped

alemão inglês
versuchen try
persönlich personally
anruf call
beendet ends
es it
oder or
nicht not
zu to
jemand someone
einen a
sie you

DE Außerdem erhofft sich die Bürgermeisterin eine deutliche Reduzierung des Verkehrslärms.

EN The mayor also hopes for a significant reduction in traffic noise.

DE Was erhofft sich Nextmol vom 5-HT-Netzwerk?

EN What does Nextmol hope for from 5-HT’s network?

DE Dank des Erfolgs ihrer Kampagne kann die Organisation 100.000 Mädchen erreichen, die vom Schulabbruch bedroht sind – doppelt so viele wie ursprünglich erhofft.

EN Thanks to the success of their campaign, the organization will be able to reach 100,000 girls at risk of permanently dropping out of school – double the number they had originally hoped for.

DE Genau das hatte man sich erhofft

EN This increase in volume was just what they were hoping for

DE Genau das hatte man sich erhofft

EN This increase in volume was just what they were hoping for

DE Nach den Bewertungen der Benutzer und meiner eigenen persönlichen Erfahrung muss ich sagen, dass diese sich so entwickelt hat, wie Kinsta es erhofft hatte

EN And going by user reviews and my own personal experience, I have to say that this one turned out the way Kinsta had hoped

Mostrando 32 de 32 traduções