ES Usa la otra mano para sujetar la base, y jala hacia arriba del brazo
ES Usa la otra mano para sujetar la base, y jala hacia arriba del brazo
DE Halte mit deiner anderen Hand die Unterseite fest und ziehe den Arm nach oben
Испани | Герман |
---|---|
otra | anderen |
base | unterseite |
y | und |
mano | hand |
brazo | arm |
arriba | oben |
ES Todos los rayos de la bicicleta trabajan juntos para mantener el rin recto, ya que cada uno jala en una dirección ligeramente diferente con la misma fuerza para mantener la rueda estable
DE Die Speichen an deinem Fahrrad arbeiten zusammen, um die Felge gerade zu halten, indem sie alle mit derselben Kraft in eine etwas andere Richtung ziehen, um das Rad gerade zu halten
Испани | Герман |
---|---|
mantener | halten |
recto | gerade |
fuerza | kraft |
diferente | andere |
bicicleta | fahrrad |
en | in |
rueda | rad |
todos | alle |
de | zusammen |
una | eine |
trabajan | arbeiten |
ES Sigue el rayo hacia abajo desde el borde hasta el centro de la rueda para verificar hacia qué lado se jala.[3]
DE Verfolge die Speiche von der Felge aus in die Mitte des Rads, um zu sehen auf welche Seite sie zieht.[3]
Испани | Герман |
---|---|
lado | seite |
centro de | mitte |
hasta | zu |
ES Recuerda tomar el lado correcto. Si la inestabilidad se produce a la izquierda, debes ajustar el rayo que jala el rin hacia la derecha.[4]
DE Beachte, dass du die richtige Seite erwischst! Wenn das Eiern nach links verläuft, musst du die Speiche anziehen, die die Felge wieder nach rechts zieht.[4]
Испани | Герман |
---|---|
lado | seite |
correcto | richtige |
debes | musst |
si | wenn |
derecha | rechts |
que | wieder |
ES Luego, simplemente jala las ataduras hacia afuera para terminar la instalación.
DE Ziehe die Binder dann einfach heraus und schließe die Anbringung ab.
Испани | Герман |
---|---|
simplemente | einfach |
para | heraus |
las | und |
luego | dann |
la | die |
ES Jala la cinta con fuerza. El objetivo es aplicar mucha tensión para conseguir un manubrio ajustado e impermeable.[10]
DE Ziehe das Griffband straff – du brauchst viel Spannung für ein straffes und wasserdichtes Griffband.[10]
Испани | Герман |
---|---|
tensión | spannung |
un | ein |
e | und |
la | das |
mucha | viel |
para | für |
ES Ahora, jala con cuidado más fibra jalando con tu mano izquierda y dejando que dé vueltas para que corra hacia la fibra usada.
DE Ziehe jetzt sanft mehr Fasern aus der Fasernmasse, indem du sie mit deiner linken Hand zurückziehst und die Fasern durch die Drehung mit den verdrehten Fasern vereinst.
Испани | Герман |
---|---|
fibra | fasern |
ahora | jetzt |
mano | hand |
y | und |
izquierda | linken |
tu | deiner |
con | mit |
más | mehr |
que | indem |
ES Sujeta la tira de la fibra en una mano (no importa cuál). Jala algo de fibra de un extremo de la tira con tu otra mano. Calcula la cantidad de fibra para obtener el hilado del grosor deseado.
DE Halte den Faserstreifen in einer Hand (egal welche). Ziehe ein paar neue Fasern vom Ende des Streifens in die andere Hand. Ziehe so viele Fasern heraus, bis du die gewünschte Dicke für dein gesponnenes Garn erreicht hast.
Испани | Герман |
---|---|
fibra | fasern |
extremo | ende |
grosor | dicke |
deseado | gewünschte |
mano | hand |
otra | andere |
obtener | erreicht |
en | in |
ES Deberás deslizar la mano que jala hacia el montón de fibra para jalar más fibra para hilar
DE Bewege die Aufsetz-Hand in Richtung Fasernbündel, um mehr Fasern zum Spinnen aufzusetzen
Испани | Герман |
---|---|
mano | hand |
fibra | fasern |
para | um |
hacia | in |
más | mehr |
de | zum |
la | die |
ES De lo contrario, toma algún hilo parecido a la punta y jala suficiente hilo como para tener una nueva guía y empezar de nuevo.
DE Andernfalls kannst du das wahrscheinlichste Ende suchen und genug Garn für einen neuen Anfangsfaden sammeln, um neu zu beginnen.
Испани | Герман |
---|---|
hilo | garn |
punta | ende |
de lo contrario | andernfalls |
de | einen |
y | und |
la | das |
para | für |
ES Dobla el extremo nuevamente y sujétalo con cinta adhesiva. Coloca el triángulo doblado sobre el libro. Con cuidado, jala el papel para ajustarlo y sujeta la punta al resto del papel con cinta.[5]
DE Falte die dreieckige Spitze zum Buch hin und klebe sie fest. Ziehe die gefaltete, dreieckige Spitze über das Buch. Ziehe am Papier vorsichtig und klebe es mit einem Stück Tesafilm am Geschenkpapier fest.[5]
Испани | Герман |
---|---|
y | und |
libro | buch |
papel | papier |
cuidado | vorsichtig |
del | stück |
punta | spitze |
con | mit |
al | zum |
sobre | über |
para | hin |
la | die |
ES Ata un nudo. Sujeta ambos extremos sueltos de la cinta y jala con cuidado para ajustarla. Presiona el centro de la cruz con el dedo índice para mantenerla ajustada. Luego, crea un nudo simple.[14]
DE Mache einen Knoten. Halte beide Enden in jeweils einer Hand und ziehe vorsichtig den Knoten zusammen. Drücke mit deinem Zeigefinger auf die Mitte des Kreuzes, sodass das Band auch gut sitzt. Dann binde einen einfachen Knoten.[14]
Испани | Герман |
---|---|
cinta | band |
presiona | drücke |
índice | zeigefinger |
nudo | knoten |
y | und |
cuidado | vorsichtig |
centro de | mitte |
para | sodass |
ES En cambio, lo jala hacia arriba desde la base de aplicaciones que, debido a que el ícono del cajón de aplicaciones ya no está allí, tiene espacio para una quinta aplicación.
DE Stattdessen ziehen Sie es vom App-Dock nach oben, das - da das App-Schubladen-Symbol nicht mehr vorhanden ist - Platz für eine fünfte App bietet.
Испани | Герман |
---|---|
ícono | symbol |
espacio | platz |
quinta | fünfte |
lo | es |
no | nicht |
aplicación | app |
debido | da |
está | ist |
en | oben |
de | vom |
una | eine |
{Totalresult} орчуулгын 13 -г харуулж байна