Terjemahkan "daher die befragten" ke Perancis

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan frasa "daher die befragten" dari Jerman ke Perancis

Terjemahan dari daher die befragten

"daher die befragten" dalam Jerman dapat diterjemahkan ke dalam kata/frasa Perancis berikut:

daher a afin afin de ainsi alors au aussi autre autres aux avant avec avez avoir avons beaucoup besoin bien car cas ce ce que ce qui cela cependant ces cest cet cette ceux chaque ci comme comment c’est dans dans le de de la de l’ de nombreux depuis des deux devez devrait doit doivent donc dont du elle elles en en conséquence en tant que entre est et et de faire fait fois il il est il y a ils jour la la plupart le le plus les leur leurs ligne lorsque mais mieux même ne ne pas nombreux non notre nous nous avons nous sommes obtenir ont ou par par conséquent partie pas peu peut peuvent plupart plus plus de pour pour le pourquoi pouvez prendre produits qu que quel quelques qui quil raison sa sans savoir se sera ses si soient soit sommes son sont sous sur sur le tant tel temps toujours tous tout toute toutes trop très un une vers vie voir vos votre vous vous avez vous devez à également était été être
die a a été afin afin de aide ainsi ainsi que améliorer application applications après au aucune augmenter aussi autre autres aux avec avez avoir avons besoin bien bon c car ce ce que ce qui cela celle ces cet cette ceux ceux qui chaque choix ci client comme comment compte contenu contient cours création créer dans dans la dans le dans les de de l' de la de l’ depuis des dessous deux différents doit doivent données dont du d’un d’une elle elles en encore ensemble entre est et et de faire fait fois forme fournir grâce grâce à haut il ils ils ont informations jour l la la personne la plupart la première laquelle le le plus le temps les lesquelles leur leurs lorsque lui mais meilleurs mettre mieux même n ne niveau nombre non nos notre nous nous avons nécessaire on ont ou outils par par le partie pas personne personnel personnes peut peuvent plupart plus plusieurs pour pour le pouvez premier première prendre processus produit produits qu qualité que questions qui qui sont ressources répondre réseau résultats s sa sans se sera seront service services ses seule seulement si soit solutions son sont souhaitez sous spécifiques sur sur la sur le sur les sécurité taille tant temps tous tous les tout toute toutes toutes les travail trois très type un une unique utilisation utiliser vers via vidéo vie vos votre vous vous avez vous avez besoin y à à la également équipe été être
befragten répondants répondre réponse réponses

Terjemahan Jerman ke Perancis dari daher die befragten

Jerman
Perancis

DE Kopieren und versenden Sie die URL-Adresse, die die Befragten zu Ihrer Umfrage bringt. Die Adresse können Sie teilweise anpassen, damit sie das Umfrage-Thema ausdrückt und Sie besser auf die Befragten abzielen können.

FR Copiez une adresse URL unique qui redirige les répondants vers votre sondage et envoyez-la comme vous le souhaitez. Vous pouvez partiellement personnaliser l´adresse pour refléter le sujet du sondage et pour mieux cibler les répondants.

Jerman Perancis
kopieren copiez
befragten répondants
umfrage sondage
teilweise partiellement
besser mieux
abzielen cibler
thema sujet
url url
und et
adresse adresse
sie souhaitez
ihrer la
das le

DE Möchten Sie von den Befragten in ihren eigenen Worten hören? Dann stellen Sie eine offene Frage, bei der die Befragten ihre Antwort in ein Textfeld eingeben und nicht aus vorgegebenen Antwortoptionen auswählen

FR Vous souhaitez que les participants s'expriment avec leurs propres mots ? Posez des questions ouvertes avec des réponses en texte libre plutôt qu'un choix de réponses prédéfinies

Jerman Perancis
auswählen choix
offene ouvertes
befragten réponses
in en
worten mots
möchten souhaitez

DE Um gute geschlossene Fragen zu gewährleisten, behalten Sie die Erfahrung der Befragten im Hinterkopf. Betrachten Sie Ihre Umfrage aus der Perspektive Ihrer Befragten und achten Sie besonders auf den Wortlaut und das Format der Fragen.

FR Pour rédiger de bonnes questions fermées, faites bien attention à la formulation et au format choisi. Tenez compte de l'expérience des participants et mettez-vous à leur place.

Jerman Perancis
geschlossene fermé
und et
format format
fragen questions
zu à
ihrer de
um pour

DE Laut einem PWC-Bericht glaubt tatsächlich nur die Hälfte aller Befragten aus dem Bankensektor (53 %), dass sie kundenorientiert arbeiten, verglichen mit 80 % der Befragten aus dem Fintech-Bereich.

FR En effet, d’après un rapport de PwC, seulement la moitié des professionnels du secteur bancaire interrogés (53 %) considèrent être centrés sur le client, contre plus de 80 % des professionnels de la fintech.

Jerman Perancis
tatsächlich en effet
bericht rapport
pwc pwc
bereich secteur
fintech fintech
hälfte moitié
aller des
einem un

DE Möchten Sie von den Befragten in ihren eigenen Worten hören? Dann stellen Sie eine offene Frage, bei der die Befragten ihre Antwort in ein Textfeld eingeben und nicht aus vorgegebenen Antwortoptionen auswählen

FR Vous souhaitez que les participants s'expriment avec leurs propres mots ? Posez des questions ouvertes avec des réponses en texte libre plutôt qu'un choix de réponses prédéfinies

Jerman Perancis
auswählen choix
offene ouvertes
befragten réponses
in en
worten mots
möchten souhaitez

DE Um gute geschlossene Fragen zu gewährleisten, behalten Sie die Erfahrung der Befragten im Hinterkopf. Betrachten Sie Ihre Umfrage aus der Perspektive Ihrer Befragten und achten Sie besonders auf den Wortlaut und das Format der Fragen.

FR Pour rédiger de bonnes questions fermées, faites bien attention à la formulation et au format choisi. Tenez compte de l'expérience des participants et mettez-vous à leur place.

Jerman Perancis
geschlossene fermé
und et
format format
fragen questions
zu à
ihrer de
um pour

DE Möchten Sie von den Befragten in ihren eigenen Worten hören? Dann stellen Sie eine offene Frage, bei der die Befragten ihre Antwort in ein Textfeld eingeben und nicht aus vorgegebenen Antwortoptionen auswählen

FR Vous souhaitez que les participants s'expriment avec leurs propres mots ? Posez des questions ouvertes avec des réponses en texte libre plutôt qu'un choix de réponses prédéfinies

DE Um gute geschlossene Fragen zu gewährleisten, behalten Sie die Erfahrung der Befragten im Hinterkopf. Betrachten Sie Ihre Umfrage aus der Perspektive Ihrer Befragten und achten Sie besonders auf den Wortlaut und das Format der Fragen.

FR Pour rédiger de bonnes questions fermées, faites bien attention à la formulation et au format choisi. Tenez compte de l'expérience des participants et mettez-vous à leur place.

DE Daher kann es kaum verwundern, dass in einer aktuellen Studie mehr als 80 % der befragten Lebensmittelhersteller ein Interesse am antimikrobiellen Schutz von Microban für die Arbeitskleidung bekundeten.

FR Ce nest pas étonnant que, dans une étude récente, plus de 80 % des restaurateurs ont indiqué leur intérêt de disposer d’une protection antimicrobienne Microban intégrée dans les uniformes de restauration.

Jerman Perancis
interesse intérêt
schutz protection
microban microban
studie étude
aktuellen récente
die nest
in dans
mehr plus
daher que

DE 2. Wählen und verwalten Sie Ihr Passwort mit höchster Sorgfalt. Das SurveyMonkey-Passwort ist der Schlüssel zum Zugriff auf die personenbezogenen Daten der Befragten. Sie sollten es daher wie folgt schützen:

FR 2. Choisissez soigneusement votre mot de passe. Votre mot de passe SurveyMonkey est la clé qui vous permet d'accéder aux données personnelles des participants aux sondages. Pour le protéger comme il se doit, suivez les conseils ci-dessous :

DE 2. Wählen und verwalten Sie Ihr Passwort mit höchster Sorgfalt. Das SurveyMonkey-Passwort ist der Schlüssel zum Zugriff auf die personenbezogenen Daten der Befragten. Sie sollten es daher wie folgt schützen:

FR 2. Choisissez soigneusement votre mot de passe. Votre mot de passe SurveyMonkey est la clé qui vous permet d'accéder aux données personnelles des participants aux sondages. Pour le protéger comme il se doit, suivez les conseils ci-dessous :

DE Daher ist es nicht verwunderlich zu sehen, dass 84% der Befragten sagen, dass ihre Organisationen bereits Blockchain-Technologie einsetzen, entweder in einer Forschungs-, Entwicklungs-, Pilot- oder Live-Phase.

FR Il n'est donc pas surprenant de voir que 84 % des personnes interrogées disent que leurs organisations utilisent déjà la technologie blockchain, que ce soit à l'étape de la recherche, du développement, du projet pilote ou en direct.

Jerman Perancis
organisationen organisations
einsetzen utilisent
technologie technologie
entwicklungs développement
pilot pilote
live direct
blockchain blockchain
bereits déjà
es il
nicht pas
zu à
sagen disent
oder ou
in en
daher que
entweder des

DE Es ist eines dieser Formate, die nicht kaputt sind und daher nicht repariert werden mussten, daher ist es keine Überraschung, dass es wieder so gut funktioniert.

FR C'est l'un de ces formats qui n'est pas cassé et qui n'a donc pas besoin d'être réparé, il n'est donc pas surprenant qu'il fonctionne à nouveau si bien.

Jerman Perancis
formate formats
gut bien
funktioniert fonctionne
kaputt cassé
und et
die nest
nicht pas
eines de

DE Die Befragten gaben als die drei wichtigsten greifbaren Vorteile, die sich aus der Investition in die beschleunigte Anpassung an den Wandel ergeben, die folgenden an:

FR D'après les professionnels interrogés, les trois principaux avantages tangibles à investir dans l'accélération de l'adaptation aux changements sont les suivants :

Jerman Perancis
wichtigsten principaux
vorteile avantages
investition investir
folgenden suivants
wandel changements
die à
in dans
drei trois
der de

DE Es ist eines dieser Formate, das nicht kaputt ist und daher keine Reparatur erfordert, daher ist es keine Überraschung, dass es wieder so gut funktioniert.

FR Cest lun de ces formats qui nest pas cassé et qui ne nécessite donc aucune réparation, il nest donc pas surprenant quil fonctionne à nouveau si bien.

Jerman Perancis
formate formats
reparatur réparation
erfordert nécessite
gut bien
funktioniert fonctionne
kaputt cassé
und et
nicht pas
eines de

DE Das liegt daran, dass dieser nicht von der Batterieleistung abhängt, um zu funktionieren - er muss von einem Fachmann fest verdrahtet werden (daher der Name, damit wir sehen, was er dort getan hat) - und wird daher nie etwas verpassen.

FR Cest parce que celui-ci ne dépend pas de la puissance de la batterie pour fonctionner - il doit être câblé par un professionnel (doù le nom, donc nous voyons ce quils ont fait là-bas) - et ne manquera donc jamais rien.

Jerman Perancis
abhängt dépend
name nom
wir sehen voyons
funktionieren fonctionner
er il
und et
nicht pas
muss doit
werden être
einem un
fachmann professionnel
damit de
wir nous
was fait

DE In einer Umfrage aus dem Jahr 2017 unter Personen, die mit Daten arbeiten, sogenannte Information Worker, sagten die Befragten, dass die Automatisierung von E-Mail-Marketing die Produktivität der Mitarbeiter verbessern kann:

FR Selon une enquête réalisée en 2017 auprès de professionnels de l’information, les personnes interrogées ont déclaré quelles croyaient que l’automatisation du marketing par e-mail pouvait améliorer la productivité des employés :

Jerman Perancis
umfrage enquête
verbessern améliorer
marketing marketing
produktivität productivité
mitarbeiter employés
personen personnes
in en
mail e-mail
kann pouvait

DE Bedingte Logik ist die Art Magie, die es Ihnen ermöglicht, Formulare und Umfragen zu erstellen, die sich an die Befragten anpassen

FR La logique conditionnelle est le type de magie qui vous permet de configurer des formulaires et des enquêtes qui s’adaptent aux personnes que vous interrogez

Jerman Perancis
bedingte conditionnelle
logik logique
magie magie
ermöglicht permet
anpassen configurer
formulare formulaires
umfragen enquêtes
und et
ist est
ihnen de
zu aux

DE Die Unterschiede sind sogar noch größer, wenn man die Befragten, die integrierte GRC-Technologie verwenden, mit denen vergleicht, die manuelle Methoden (z.B. Tabellenkalkulationen, Dateifreigabe) zur Durchführung ihrer Prozesse verwenden.

FR Les différences sont encore plus marquées si l'on compare les répondants qui utilisent la technologie GRC intégrée à ceux qui utilisent des méthodes manuelles (p. ex. feuilles de calcul, partage de fichiers) pour mener à bien leurs processus.

DE Diese Fragen haben eine Skala mit einem beliebigen Bereich (oft 0 bis 100 oder 1 bis 10) und bitten die Befragten, die Zahl auszuwählen, die ihre Antwort am genauesten wiedergibt

FR Basées sur une plage de valeurs souvent comprise entre 1 et 10 ou 0 et 100, elles demandent aux participants de sélectionner le nombre qui correspond le mieux à leur réponse

Jerman Perancis
bereich plage
oft souvent
auszuwählen sélectionner
antwort réponse
und et
oder ou
fragen demandent
die à

DE Beispielsweise verwende ich die Stimmungsanalyse und das Wortwolken-Feature zusammen, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie die Befragten die offenen Fragen beantwortet haben, und auch um Daten zu visualisieren.

FR Par exemple, j'utilise la fonctionnalité d’analyse des sentiments complétée par un nuage de mots pour comprendre rapidement les réponses des participants aux questions ouvertes, et visualiser l'ensemble des données

Jerman Perancis
offenen ouvertes
visualisieren visualiser
feature fonctionnalité
gefühl sentiments
und et
daten données
zusammen de
fragen questions
bekommen pour
beispielsweise exemple
befragten réponses

DE Vermeiden Sie benutzerdefinierte Daten und benutzerdefinierte Variablen, die sich auf die jeweilige Person beziehen, etwa die persönliche Anschrift der Befragten.

FR Évitez d'utiliser des données personnalisées ou des variables personnalisées, telles que l'adresse des participants, qui sont par nature des informations personnelles.

Jerman Perancis
variablen variables
daten données
benutzerdefinierte personnalisé
und des

DE Profi-Tipp: Nehmen Sie nur die wirklich benötigten Kontaktfelder auf. Mehr Informationen als nötig sind für Ihr Team nicht hilfreich und halten im Gegenteil die Befragten eher davon ab, die Fragen zu beantworten.

FR Conseil de pro : Insérez uniquement les champs de coordonnées dont vous avez besoin. En ajouter plus que nécessaire n'apporterait rien de plus à votre équipe et risquerait de dissuader les participants de les remplir.

Jerman Perancis
tipp conseil
team équipe
und et
ab de
nötig besoin
benötigten nécessaire
eher plus
nicht n
zu dont
die à
nur uniquement

DE Zweideutige Formulierungen (also alle Formulierungen, die nicht sofort klar sind) bremsen die Befragten nicht nur aus, wenn diese rätseln müssen, was Sie meinen, sondern sie beeinträchtigen auch die Genauigkeit ihrer Antworten

FR Une formulation ambiguë (c'est-à-dire qui n'est pas immédiatement compréhensible) non seulement ralentit la lecture des participants, mais nuit aussi à la précision des réponses

Jerman Perancis
sofort immédiatement
genauigkeit précision
nicht pas
antworten réponses
die nest
sondern seulement
meinen mais
ihrer la

DE Etwas mehr als die Hälfte der befragten Unternehmen verwendet nur einen Tracker, während die anderen mehrere Lösungen kombinieren. Die meisten von ihnen verwenden unterschiedliche Tools für unterschiedliche Teams.

FR Un peu plus de la moitié des entreprises interrogées n'utilisent qu'un seul outil de suivi, alors que les autres ont recours à plusieurs solutions. Parmi ces dernières, la plupart utilisent des outils différents selon les équipes.

Jerman Perancis
tracker suivi
lösungen solutions
teams équipes
unternehmen entreprises
anderen autres
tools outils
verwenden utilisent
hälfte moitié
mehr plus
die à
meisten plupart
einen un

DE Unter den PwC-Befragten, die Führungskräfte mit technologischer Verantwortung waren, gaben 45 Prozent an, dass „Vertrauen“ die entscheidende Hindernis für die weit verbreitete Akzeptanz von Blockchain sein könnte.

FR Parmi les répondants de PwC, qui étaient des cadres d'affaires ayant des responsabilités technologiques, 45 % ont dit que la « confiance » pourrait être le obstacle essentiel à l'adoption généralisée de la blockchain.

Jerman Perancis
befragten répondants
pwc pwc
führungskräfte cadres
verantwortung responsabilités
technologischer technologiques
vertrauen confiance
könnte pourrait
entscheidende essentiel
blockchain blockchain
waren étaient
mit ayant
sein être
die la
von de
dass que

DE Etwas mehr als die Hälfte der befragten Unternehmen verwendet nur einen Tracker, während die anderen mehrere Lösungen kombinieren. Die meisten von ihnen verwenden unterschiedliche Tools für unterschiedliche Teams.

FR Un peu plus de la moitié des entreprises interrogées n'utilisent qu'un seul outil de suivi, alors que les autres ont recours à plusieurs solutions. Parmi ces dernières, la plupart utilisent des outils différents selon les équipes.

Jerman Perancis
tracker suivi
lösungen solutions
teams équipes
unternehmen entreprises
anderen autres
tools outils
verwenden utilisent
hälfte moitié
mehr plus
die à
meisten plupart
einen un

DE Beispielsweise verwende ich die Stimmungsanalyse und das Wortwolken-Feature zusammen, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie die Befragten die offenen Fragen beantwortet haben, und auch um Daten zu visualisieren.

FR Par exemple, j'utilise la fonctionnalité d’analyse des sentiments complétée par un nuage de mots pour comprendre rapidement les réponses des participants aux questions ouvertes, et visualiser l'ensemble des données

Jerman Perancis
offenen ouvertes
visualisieren visualiser
feature fonctionnalité
gefühl sentiments
und et
daten données
zusammen de
fragen questions
bekommen pour
beispielsweise exemple
befragten réponses

DE Gehen Sie die individuellen Antworten aus den erhaltenen Umfragen durch, die Survio automatisch verarbeitet. Wenn Ihre Meinungsumfrage nicht anonym ist, können Sie die Antworten der Befragten nach ihren E-Mail-Adressen suchen.

FR Parcourez les réponses individuelles des sondages reçus, que Survio traite automatiquement. Si votre enquête n´est pas anonyme, vous pouvez rechercher les réponses des personnes interrogées par leur adresse e-mail.

Jerman Perancis
automatisch automatiquement
anonym anonyme
umfragen sondages
antworten réponses
wenn si
ist est
suchen rechercher
nicht pas
mail e-mail
die adresse
sie vous
individuellen individuelles
ihre votre
gehen des
durch par

DE Sie haben auf der Website genug Platz und möchten keine Pup-up-Elemente einsetzen? Geben Sie die Umfrage auf der Website in einen iframe, in dem die Befragten die Umfrage auch ausfüllen.

FR Avez-vous suffisamment d´espace sur le site et ne souhaitez-vous pas utiliser d´éléments pop-up? Insérez le sondage sur la page dans l´ifrane, dans lequel les répondants remplissent également le sondage.

Jerman Perancis
genug suffisamment
möchten souhaitez
umfrage sondage
befragten répondants
ausfüllen remplissent
elemente éléments
website site
platz espace
und et
auch également
in dans
auf sur
sie vous
keine ne
einsetzen utiliser
dem le

DE Zu langsame Reaktionen haben Folgen: Die Befragten identifizierten vier Hauptrisiken, die entstehen, wenn die Strategieumsetzung nicht schnell genug angepasst wird.

FR Évoluer trop lentement n'est pas sans conséquences – les professionnels interrogés ont identifié quatre principaux risques résultant d'une incapacité à adapter rapidement l'exécution de la stratégie.

Jerman Perancis
folgen conséquences
vier quatre
schnell rapidement
angepasst adapter
nicht pas

DE Diese Fragen haben eine Skala mit einem beliebigen Bereich (oft 0 bis 100 oder 1 bis 10) und bitten die Befragten, die Zahl auszuwählen, die ihre Antwort am genauesten wiedergibt

FR Basées sur une plage de valeurs souvent comprise entre 1 et 10 ou 0 et 100, elles demandent aux participants de sélectionner le nombre qui correspond le mieux à leur réponse

Jerman Perancis
bereich plage
oft souvent
auszuwählen sélectionner
antwort réponse
und et
oder ou
fragen demandent
die à

DE Beispielsweise verwende ich die Stimmungsanalyse und das Wortwolken-Feature zusammen, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie die Befragten die offenen Fragen beantwortet haben, und auch um Daten zu visualisieren.

FR Par exemple, j'utilise la fonctionnalité d’analyse des sentiments complétée par un nuage de mots pour comprendre rapidement les réponses des participants aux questions ouvertes, et visualiser l'ensemble des données

Jerman Perancis
offenen ouvertes
visualisieren visualiser
feature fonctionnalité
gefühl sentiments
und et
daten données
zusammen de
fragen questions
bekommen pour
beispielsweise exemple
befragten réponses

DE Vermeiden Sie benutzerdefinierte Daten und benutzerdefinierte Variablen, die sich auf die jeweilige Person beziehen, etwa die persönliche Anschrift der Befragten.

FR Évitez d'utiliser des données personnalisées ou des variables personnalisées, telles que l'adresse des participants, qui sont par nature des informations personnelles.

Jerman Perancis
variablen variables
daten données
benutzerdefinierte personnalisé
und des

DE Profi-Tipp: Nehmen Sie nur die wirklich benötigten Kontaktfelder auf. Mehr Informationen als nötig sind für Ihr Team nicht hilfreich und halten im Gegenteil die Befragten eher davon ab, die Fragen zu beantworten.

FR Conseil de pro : Insérez uniquement les champs de coordonnées dont vous avez besoin. En ajouter plus que nécessaire n'apporterait rien de plus à votre équipe et risquerait de dissuader les participants de les remplir.

Jerman Perancis
tipp conseil
team équipe
und et
ab de
nötig besoin
benötigten nécessaire
eher plus
nicht n
zu dont
die à
nur uniquement

DE Zweideutige Formulierungen (also alle Formulierungen, die nicht sofort klar sind) bremsen die Befragten nicht nur aus, wenn diese rätseln müssen, was Sie meinen, sondern sie beeinträchtigen auch die Genauigkeit ihrer Antworten

FR Une formulation ambiguë (c'est-à-dire qui n'est pas immédiatement compréhensible) non seulement ralentit la lecture des participants, mais nuit aussi à la précision des réponses

Jerman Perancis
sofort immédiatement
genauigkeit précision
nicht pas
antworten réponses
die nest
sondern seulement
meinen mais
ihrer la

DE Vermeiden Sie benutzerdefinierte Daten und benutzerdefinierte Variablen, die sich auf die jeweilige Person beziehen, etwa die persönliche Anschrift der Befragten.

FR Évitez d'utiliser des données personnalisées ou des variables personnalisées, telles que l'adresse des participants, qui sont par nature des informations personnelles.

Jerman Perancis
variablen variables
daten données
benutzerdefinierte personnalisé
und des

DE Profi-Tipp: Nehmen Sie nur die wirklich benötigten Kontaktfelder auf. Mehr Informationen als nötig sind für Ihr Team nicht hilfreich und halten im Gegenteil die Befragten eher davon ab, die Fragen zu beantworten.

FR Conseil de pro : Insérez uniquement les champs de coordonnées dont vous avez besoin. En ajouter plus que nécessaire n'apporterait rien de plus à votre équipe et risquerait de dissuader les participants de les remplir.

Jerman Perancis
tipp conseil
team équipe
und et
ab de
nötig besoin
benötigten nécessaire
eher plus
nicht n
zu dont
die à
nur uniquement

DE Auf die Frage nach der wichtigsten Technologie, die zur Unterstützung von SOX-Prozessen eingesetzt wird, nannte die Mehrheit der Befragten Microsoft Excel®, Microsoft Word® und andere Desktop-Tools.

FR La majorité des sondés interrogés au sujet de la technologie principale utilisée pour gérer les processus SOX ont cité des outils bureautiques tels que Microsoft Excel®, Microsoft Word® et autres.

DE Zusätzlich war die Abschlussrate – der Prozentsatz der Befragten, die die Umfrage vollständig ausgefüllt haben – in der Umfrage ohne Verzweigungslogik geringer

FR En outre, le taux d’achèvement (le pourcentage de participants ayant été jusqu’au bout du sondage) était beaucoup plus bas pour le sondage sans branchements conditionnels

DE Diese Fragen haben eine Skala mit einem beliebigen Bereich (oft 0 bis 100 oder 1 bis 10) und bitten die Befragten, die Zahl auszuwählen, die ihre Antwort am genauesten wiedergibt

FR Basées sur une plage de valeurs souvent comprise entre 1 et 10 ou 0 et 100, elles demandent aux participants de sélectionner le nombre qui correspond le mieux à leur réponse

DE Beispielsweise verwende ich die Stimmungsanalyse und das Wortwolken-Feature zusammen, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie die Befragten die offenen Fragen beantwortet haben, und auch um Daten zu visualisieren.

FR Par exemple, j'utilise la fonctionnalité d’analyse des sentiments complétée par un nuage de mots pour comprendre rapidement les réponses des participants aux questions ouvertes, et visualiser l'ensemble des données

DE Oder aber die Lösungen sind für die Bedürfnisse der Befragten zu umfangreich und wahrscheinlich im hochpreisigen Bereich angesiedelt (37 %). 

FR Les produits quils ont testés manquent de fonctionnalités (27 %), sont trop lourds pour leurs besoins, et souvent trop chers (37 %).

Jerman Perancis
bedürfnisse besoins
und et
zu trop

DE Welche offene Frage die Befragten sehen, hängt davon ab, wie groß die Wahrscheinlichkeit ist, mit der sie das Unternehmen weiterempfehlen würden

FR Selon ce qu'ils ont répondu à la première question fermée, l'une ou l'autre de ces questions ouvertes s'affiche

Jerman Perancis
offene ouvertes
ab de
frage question
die à

DE Da geschlossene Fragen auf vorgegebenen Antwortoptionen basieren, ist es wichtig, dass Sie die Erfahrung der Befragten ebenso berücksichtigen wie die Frage, wie Ihre Formulierungen interpretiert (oder falsch interpretiert) werden könnten

FR Les questions fermées étant basées sur des options de réponse prédéterminées, il est essentiel de prendre en compte l'expérience des participants et la manière dont ils pourront interpréter vos questions

Jerman Perancis
berücksichtigen prendre en compte
wichtig essentiel
geschlossene fermé
basieren basées
es il
fragen questions
ist étant
werden pourront

DE Doch Sie laufen dann Gefahr, den Fokus zu verlieren und die Befragten letztlich so zu erschöpfen, dass sie die Umfrage abbrechen

FR En réalité, vous risquez de perdre le fil et surtout de fatiguer les participants, voire de les perdre

Jerman Perancis
gefahr risquez
verlieren perdre
und et
dann de

DE Das Tool sagt Ihnen, wie lange es für einen Umfrageteilnehmer dauern wird, die Umfrage auszufüllen, und es gibt weitere Tipps zur Vereinfachung der Umfrage für die Befragten.

FR Vous découvrirez le temps nécessaire aux participants pour répondre à votre sondage ainsi que des astuces pour leur faciliter la tâche.

Jerman Perancis
umfrage sondage
tipps astuces
befragten répondre
für pour
die à
und temps
der la
das le

DE Sie werden mit sehr viel ehrlicheren Beantwortungen belohnt, die Ihnen zu fundierteren Entscheidungen verhelfen. Und Sie können trotzdem die Daten Ihrer Befragten beliebig nach Alter, Geschlecht, verwendetem Produkt/Service usw. unterteilen.

FR Vous recueillerez ainsi des réponses plus sincères qui éclaireront mieux votre prise de décision. Vous pourrez toujours classer les données des participants par âge, sexe, produit/service qu'ils utilisent, etc.

Jerman Perancis
entscheidungen décision
geschlecht sexe
usw etc
alter âge
service service
und prise
daten données
befragten réponses
produkt produit
sie pourrez
ihrer de
trotzdem vous
sehr plus
viel mieux

DE Verzichten Sie also lieber auf die eine oder andere Frage, wenn Sie dadurch die Identität der Befragten besser schützen können.

FR Alors n'hésitez pas à sacrifier quelques questions de temps en temps si cela peut contribuer à préserver l'anonymat des participants.

Jerman Perancis
schützen préserver
wenn si
die à
oder pas

DE Es gibt einige wenige Ausnahmen, in denen Sie auf anonyme Umfragen verzichten sollten. Um besser entscheiden zu können, ob die Identität Ihrer Befragten anonym bleiben sollte oder nicht, stellen Sie sich die folgenden Fragen:

FR Créer un sondage anonyme n'est pas toujours judicieux. Il existe quelques exceptions. Pour vous aider à décider si vous devez ou non préserver l'anonymat des participants, posez-vous les questions suivantes :

Jerman Perancis
ausnahmen exceptions
entscheiden décider
folgenden suivantes
umfragen sondage
anonym anonyme
oder ou
nicht pas
besser toujours
wenige les
ob si
die nest
fragen questions
zu à
sie vous
können devez
bleiben préserver
stellen pour

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan