PT Etapa # 1: Nesta página, insira o URL da página ou domínio que você deseja verificar. Este pode ser o principal domínio apontando para a página inicial do site ou o URL de uma página particular, como uma página de produto ou post URL.
"chegar à página" in Portuguese can be translated into the following French words/phrases:
PT Etapa # 1: Nesta página, insira o URL da página ou domínio que você deseja verificar. Este pode ser o principal domínio apontando para a página inicial do site ou o URL de uma página particular, como uma página de produto ou post URL.
FR Étape # 1: Sur cette page, entrez l?URL de la page ou domaine que vous souhaitez vérifier. Cela peut être le principal domaine pointant vers la page d?accueil du site ou l?URL d?une page particulière comme une page de produit ou d?un blog URL poste.
Portuguese | French |
---|---|
insira | entrez |
url | url |
deseja | souhaitez |
verificar | vérifier |
principal | principal |
apontando | pointant |
post | poste |
PT Por exemplo, o primeiro ponto na lista é a página inicial para alternar qualquer página para.Estamos movendo a página inicial na imagem acima, e a página do blog levará a posição da página inicial.
FR Par exemple, la première place de la liste est la page d'accueil pour changer de page à.Nous déplacons la page d'accueil dans l'image ci-dessus et la page de blog prend la position de la page d'accueil.
Portuguese | French |
---|---|
lista | liste |
alternar | changer |
imagem | image |
blog | blog |
PT O primeiro é usar nossa página de compra de serviços, que mostra uma lista completa de serviços disponíveis para comprar.Você pode chegar a esta página da sua página inicial de três maneiras diferentes.
FR Le premier consiste à utiliser notre page d'achat de service, qui montre une liste complète des services disponibles pour que vous puissiez acheter.Vous pouvez accéder à cette page à partir de votre page d'accueil de trois manières différentes.
Portuguese | French |
---|---|
usar | utiliser |
mostra | montre |
lista | liste |
completa | complète |
disponíveis | disponibles |
maneiras | manières |
diferentes | différentes |
PT O primeiro é usar nossa página de compra de serviços, que mostra uma lista completa de serviços disponíveis para comprar.Você pode chegar a esta página da sua página inicial de três maneiras diferentes.
FR Le premier consiste à utiliser notre page d'achat de service, qui montre une liste complète des services disponibles pour que vous puissiez acheter.Vous pouvez accéder à cette page à partir de votre page d'accueil de trois manières différentes.
Portuguese | French |
---|---|
usar | utiliser |
mostra | montre |
lista | liste |
completa | complète |
disponíveis | disponibles |
maneiras | manières |
diferentes | différentes |
PT Clique em uma Página do Blog, Página de Armazenamento, Página de Eventos ou Página de Portfolio.
FR Cliquez sur une page Blog, Boutique, Événements ou Portfolio.
Portuguese | French |
---|---|
uma | une |
blog | blog |
PT O URL de uma página específica na página índice (como o conteúdo da página aparece, os buscadores ainda podem rastrear todo o conteúdo da sua página índice).
FR l’URL des pages figurant dans une page d’index (le contenu de ces pages s’affichera, et les moteurs de recherche peuvent donc toujours analyser l’ensemble du contenu de votre page d’index).
Portuguese | French |
---|---|
url | url |
índice | index |
conteúdo | contenu |
ainda | toujours |
podem | peuvent |
PT Clique em uma página do blog, página da loja, página de eventos ou página de portfolio.
FR Cliquez sur une page Blog, Boutique, Événements ou Portfolio.
Portuguese | French |
---|---|
uma | une |
blog | blog |
loja | boutique |
PT O URL de uma página específica na página índice (como o conteúdo da página aparece, os buscadores ainda podem rastrear todo o conteúdo da sua página índice).
FR l’URL des pages figurant dans une page d’index (le contenu de ces pages s’affichera, et les moteurs de recherche peuvent donc toujours analyser l’ensemble du contenu de votre page d’index).
Portuguese | French |
---|---|
url | url |
índice | index |
conteúdo | contenu |
ainda | toujours |
podem | peuvent |
PT A média do tempo na página é o tempo total gasto na página/(visualizações da página - saídas), ou a média do tempo que os usuários passam em uma página antes de irem para outra parte do site
FR Le temps moyen sur la page correspond à la durée totale passée sur la page / (pages vues - sorties), c’est-à-dire le temps moyen que les utilisateurs passent sur une seule page avant de se rendre dans une autre partie de votre site
PT A página inicial é a primeira página que aparece ao se visitar um site. É possível configurar qualquer página do site como a página inicial.
FR Votre page d’accueil est la page qui s’affiche lorsque vous visitez votre site pour la première fois. N’importe quelle page peut être définie comme page d’accueil de votre site.
PT Se o seu domínio não direcionar para uma página inicial ativa, ao tentar acessá-lo, você talvez veja a página de Erro 404 / Página não encontrada em vez da página inicial. A mensagem padrão é:
FR Si votre domaine ne dirige pas vers une page d’accueil active, votre message Élément introuvable ou Page 404 peut s’afficher lorsque vous essayez d’accéder à votre domaine. Le message par défaut ressemble au message suivant :
PT Para corrigir isso, defina temporariamente uma página diferente como sua página inicial. Em seguida, ative a página inicial anterior e redefina-a como sua página inicial.
FR Pour résoudre ce problème, définissez temporairement une autre page comme page d’accueil. Ensuite, activez la page d’accueil précédente et redéfinissez-la comme page d’accueil.
PT Atenção: se já houver uma página de índice como página inicial e você a arrastar para fora do índice, só será possível arrastá-la de volta quando outra página for a página inicial.
FR Remarque : si une page/un index est déjà défini comme page d’accueil et que vous la déplacez en dehors de l’index, le seul moyen de la réinsérer est de définir une autre page comme page d’accueil.
PT Na página de portfólio, você pode duplicar as subpáginas, mas não pode trasnferi-las para uma nova página de portfólio. Em vez disso, crie uma nova página de portfolio com layouts semelhantes de seção de página.
FR Pour les pages Portfolio, vous pouvez dupliquer des sous-pages, mais vous ne pouvez pas les déplacer vers une nouvelle page Portfolio. Créez plutôt une nouvelle page Portfolio à l’aide de dispositions de sections similaires.
PT A função assume um parâmetro numérico, que lhe permite gerar links para a página atual, para a próxima página, para a página anterior ou para uma página específica
FR La fonction prend un paramètre numérique, qui vous permet de générer des liens pour la page actuelle, suivante, précédente ou une page spécifique
PT Especificamente, você deve ter uma idéia clara de como é o sucesso e como chegar lá. Você também deve saber como é o fracasso e como chegar lá.
FR Plus précisément, vous devriez avoir une idée claire de ce à quoi ressemble le succès et comment y parvenir. Vous devriez également savoir à quoi ressemble un échec et comment y parvenir.
Portuguese | French |
---|---|
idéia | idée |
clara | claire |
sucesso | succès |
e | et |
chegar | parvenir |
fracasso | échec |
PT Sempre que um pensamento sobre a pessoa chegar em sua mente, afaste-o e repita que pensará nisso depois, quando chegar no horário que definiu anteriormente.
FR Chaque fois que ses pensées vous reviennent, repoussez-les et dites-vous qu'elles pourront resurgir quand viendra le moment que vous vous êtes fixé dans la journée pour penser à la personne.
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
pensar | penser |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Sairemos de Nápoles e seguiremos rumo ao sul, atravessando o fértil vale do Vesúvio para chegar em Pompeia. Nada mais chegar, faremos uma parada para almoçar em um restaurante.
FR En quittant Naples, nous continuerons vers le sud et nous traverserons la fertile vallée du Vésuve. Juste après être arrivés, vous pourrez vous détendre en mangeant dans un restaurant très agréable.
Portuguese | French |
---|---|
nápoles | naples |
vale | vallée |
restaurante | restaurant |
mais | très |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Quando chegar a hora de uma pausa nas compras, a uma curta caminhada o levará ao Retiro Park, ou você pode chegar facilmente ao centro da cidade para conhecer as atrações turísticas.
FR Si vous avez envie de faire une pause après une séance de shopping, le parc Retiro n’est pas très loin à pied et il est facile de se rendre au centre-ville.
Portuguese | French |
---|---|
quando | si |
pausa | pause |
compras | shopping |
park | parc |
pode | faire |
facilmente | facile |
cidade | ville |
PT A próxima 'Core Edition' pode chegar internacionalmente antes mesmo do 10 Pro chegar
FR Realme a annoncé que deux nouveaux téléphones phares de sa série "Number" seront lancés dans les "prochains jours".
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Para chegar à Cidade do Vaticano, você deve pegar o metrô até a parada Ottaviano. Ao sair da estação, pegue a via com o mesmo nome até chegar à Praça de São Pedro.
FR Pour vous rendre à la Cité du Vatican, vous devrez prendre le métro jusqu’à l’arrêt Ottaviano. En sortant de la station, prenez la rue du même nom pour arriver jusqu’à la Place Saint-Pierre.
Portuguese | French |
---|---|
vaticano | vatican |
deve | devrez |
metrô | métro |
nome | nom |
praça | place |
pedro | pierre |
cidade | cité |
PT Cruzando a ponte e seguindo as placas, você não terá problemas em chegar à Praça Navona e ao Panteão, que você pode visitar por dentro dependendo da hora em que chegar.
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
Portuguese | French |
---|---|
ponte | pont |
praça | place |
hora | jour |
PT Sairemos de Nápoles e seguiremos rumo ao sul, atravessando o fértil vale do Vesúvio para chegar em Pompeia. Nada mais chegar, faremos uma parada para almoçar em um restaurante.
FR En quittant Naples, nous continuerons vers le sud et nous traverserons la fertile vallée du Vésuve. Juste après être arrivés, vous pourrez vous détendre en mangeant dans un restaurant très agréable.
Portuguese | French |
---|---|
nápoles | naples |
vale | vallée |
restaurante | restaurant |
mais | très |
PT A seguinte parada é Montmartre. Para chegar você poderá pegar o metrô (Blanche) ou caminhar pela Rue Montmartre até chegar à praça Blanche, onde está o mundialmente conhecido Moulin Rouge.
FR L'arrêt suivant est Montmartre. Pour vous y rendre vous pouvez prendre le métro (Blanche) et marcher dans la rue Montmartre pour arriver jusqu’à la place Blanche, où se trouve le célébrissime Moulin Rouge.
Portuguese | French |
---|---|
parada | arrêt |
poderá | pouvez |
pegar | prendre |
metrô | métro |
caminhar | marcher |
praça | place |
PT Sairemos de Nápoles e seguiremos rumo ao sul, atravessando o fértil vale do Vesúvio para chegar em Pompeia. Nada mais chegar, faremos uma parada para almoçar em um restaurante.
FR En quittant Naples, nous continuerons vers le sud et nous traverserons la fertile vallée du Vésuve. Juste après être arrivés, vous pourrez vous détendre en mangeant dans un restaurant très agréable.
Portuguese | French |
---|---|
nápoles | naples |
vale | vallée |
restaurante | restaurant |
mais | très |
PT Sairemos de Nápoles e seguiremos rumo ao sul, atravessando o fértil vale do Vesúvio para chegar em Pompeia. Nada mais chegar, faremos uma parada para almoçar em um restaurante.
FR En quittant Naples, nous continuerons vers le sud et nous traverserons la fertile vallée du Vésuve. Juste après être arrivés, vous pourrez vous détendre en mangeant dans un restaurant très agréable.
Portuguese | French |
---|---|
nápoles | naples |
vale | vallée |
restaurante | restaurant |
mais | très |
PT Seu objetivo é chegar de 301 a 0 pontos antes do seu oponente. Jogue seus dardos no tabuleiro para marcar. Para vencer, você deve chegar exatamente a 0, e sua última tacada deve ser um duplo.
FR Votre objectif est de passer de 301 à 0 points avant votre adversaire. Lancez vos fléchettes sur le tableau pour marquer. Pour gagner, vous devez arriver à 0 exactement et votre dernier coup doit être un double.
Portuguese | French |
---|---|
objetivo | objectif |
oponente | adversaire |
tabuleiro | tableau |
vencer | gagner |
última | dernier |
PT O ETHUSD rompeu a linha branca -2 e deverá chegar na linha vermelha -4, mas algo me diz que ele irá romper o fundo da linha roxa, fechando abaixo desta linha, e PODERÁ chegar até a linha vermelha -7.
FR Les cours oscillent entre les 50% de la fourchette (le canal bleu pointillé) et on franchi la moyenne mobile 200 daily en début d'année avant qu'elle...
PT O ETHUSD rompeu a linha branca -2 e deverá chegar na linha vermelha -4, mas algo me diz que ele irá romper o fundo da linha roxa, fechando abaixo desta linha, e PODERÁ chegar até a linha vermelha -7.
FR Les cours oscillent entre les 50% de la fourchette (le canal bleu pointillé) et on franchi la moyenne mobile 200 daily en début d'année avant qu'elle...
PT O ETHUSD rompeu a linha branca -2 e deverá chegar na linha vermelha -4, mas algo me diz que ele irá romper o fundo da linha roxa, fechando abaixo desta linha, e PODERÁ chegar até a linha vermelha -7.
FR Les cours oscillent entre les 50% de la fourchette (le canal bleu pointillé) et on franchi la moyenne mobile 200 daily en début d'année avant qu'elle...
PT Quando você chegar ao nosso escritório, você será solicitado a preencher a papelada. Você pode imprimir e preencher esta papelada com antecedência ou pode preenchê-la quando chegar.
FR A votre arrivée à nos bureaux, il vous sera demandé de remplir des papiers. Vous pouvez imprimer et remplir ces documents à l'avance ou vous pouvez les remplir à votre arrivée.
PT Você receberá uma bela página inicial, página 'sobre', uso da logo, tipografia, paleta de cores, glossário e uma página final
FR Vous allez recevoir une magnifique couverture, des pages "À propos", d'utilisation du logo, de typographie, de palette de couleur, un glossaire et un quatrième de couverture
Portuguese | French |
---|---|
você | vous |
bela | magnifique |
página | pages |
uso | utilisation |
logo | logo |
tipografia | typographie |
paleta | palette |
cores | couleur |
glossário | glossaire |
e | et |
receber | recevoir |
Showing 50 of 50 translations