Translate "voir le paragraphe" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "voir le paragraphe" from French to German

Translation of French to German of voir le paragraphe

French
German

FR Utilisez un bloc de contenu Paragraph (Paragraphe) pour ajouter le texte de paragraphe à votre e-mail. Après avoir ajouté ou cliqué sur un bloc Paragraph (Paragraphe), vous pouvez saisir votre texte directement dans l’e-mail.

DE Verwende ein „Paragraph-“ (Absatz) Inhaltsblock, um einen Textabsatz zu deiner E-Mail hinzuzufügen. Nachdem du einen Absatzblock hinzugefügt oder auf ihn geklickt hast, kannst du deinen Text direkt in die E-Mail eingeben.

French German
utilisez verwende
paragraphe absatz
cliqué geklickt
saisir eingeben
directement direkt
ajouter hinzuzufügen
ajouté hinzugefügt
ou oder
texte text
pouvez kannst
e-mail mail
à zu
sur auf
dans in
le die
après nachdem

FR Définissez plutôt l’espacement entre paragraphes à l’aide de Espacement avant le paragraphe et Espacement après le paragraphe

DE Stattdessen sollten Sie den Abstand zwischen Absätzen über Abstand oberhalb und Abstand unterhalb einstellen

French German
plutôt stattdessen
espacement abstand
et und
de zwischen

FR Vous trouverez ces options dans les boîtes de dialogue Paragraphe et Style de paragraphe

DE Sie finden diese Optionen in den Dialogfenstern Absatz und Absatzvorlage

French German
trouverez finden
options optionen
paragraphe absatz
et und
dans in
ces diese

FR Les cadres d’images ont une position fixe sur la page ou par rapport à un paragraphe, alors que les images incorporées se déplacent simplement avec le paragraphe dans lequel elles sont placées.

DE Grafikrahmen stehen an einer festen Position auf der Seite oder in Relation zu einem Absatz, während eingebettete Grafiken einfach mit dem Absatz mitwandern, in dem sie sich befinden.

French German
fixe festen
paragraphe absatz
images grafiken
position position
ou oder
page seite
avec mit
à zu
dans in
sur auf
une einer
la der
le dem

FR Selon titre 17 de paragraphe 512 (c) (2) et titre 17 de paragraphe 512 (c) (3) du United States Code, SCUF Gaming a établi la procédure suivante afin de soumettre des avis d’infraction à l’entreprise

DE SCUF Gaming hat gemäß Titel 17, United States Code, Abschnitt 512(c) (2) und Titel 17, United States Code, Abschnitt 512(c)(3), folgende Vorgehensweise eingerichtet, mit denen Urheberrechtsverletzungen an das Unternehmen gemeldet werden können

French German
titre titel
paragraphe abschnitt
code code
gaming gaming
établi eingerichtet
procédure vorgehensweise
suivante folgende
lentreprise unternehmen
et und
c c
selon gemäß
de mit

FR (2) Vous retirez votre consentement sur lequel est fondé le traitement, conformément à l'article 6, paragraphe 1, point a), ou à l'article 9, paragraphe 2, point a) du RGPD, et il n'existe pas d'autre fondement juridique au traitement.

DE (2) Sie widerrufen Ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gem. Art. 6 Abs. 1 lit. a oder Art. 9 Abs. 2 lit. a DSGVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung.

French German
traitement verarbeitung
rgpd dsgvo
ou oder
et und
consentement einwilligung
il es
à die
sur auf
a an
vous sie
votre ihre
au abs

FR (3) Vous vous opposez au traitement en vertu de l'article 21, paragraphe 1 du RGPD, et il n'existe pas de motif légitime impérieux pour le traitement, ou vous vous opposez au traitement en vertu de l'article 21, paragraphe 2 du RGPD.

DE (3) Sie legen gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein und es liegen keine vorrangigen berechtigten Gründe für die Verarbeitung vor, oder Sie legen gem. Art. 21 Abs. 2 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung ein.

French German
traitement verarbeitung
rgpd dsgvo
et und
ou oder
il es
pas keine
de gegen
vous sie

FR (3) pour des motifs d’intérêt public dans le domaine de la santé publique, conformément à l’article 9, paragraphe 2, points h) et i), ainsi qu’à l’article 9, paragraphe 3 du RGPD;

DE (3) aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäss Art. 9 Abs. 2 lit. h und i sowie Art. 9 Abs. 3 DSGVO;

French German
santé gesundheit
rgpd dsgvo
et und
dans le im
pour abs
public öffentlichen

FR Paragraphe: Comment aligner le texte / les retraits / l'espace avant ou après le paragraphe

DE Absatz: So richten Sie den Text / Einrückungen / Leerzeichen vor oder nach dem Absatz aus

French German
paragraphe absatz
texte text
ou oder
comment so
après nach dem
avant vor

FR pour des raisons d'intérêt public dans le domaine de la santé publique conformément à l'article 9, paragraphe 2, points h) et i), et à l'article 9, paragraphe 3, de l'OSDGBV;

DE aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstaben h und i sowie Artikel 9 Absatz 3 DSGVO;

French German
domaine bereich
santé gesundheit
paragraphe absatz
et und
dans le im
conformément gemäß
public öffentlichen

FR Paragraphe : permet d’insérer un paragraphe et de personnaliser la taille de la police, la couleur du texte ainsi que le fond du bloc.

DE Absatz: Einfügen eines Absatzes und Anpassung von Schriftgrösse, Textfarbe und Block-Hintergrund.

French German
paragraphe absatz
fond hintergrund
bloc block
et und
de von
un anpassung

FR Paragraphe: Comment aligner le texte / les retraits / l'espace avant ou après le paragraphe

DE Absatz: So richten Sie den Text / Einrückungen / Leerzeichen vor oder nach dem Absatz aus

French German
paragraphe absatz
texte text
ou oder
comment so
après nach dem
avant vor

FR Voir tout Voir 30 derniers jours Voir 90 derniers jours Voir année passée Voir 18 derniers mois Filtre de temps pour réservations passées

DE Alle anzeigen Letzte 30 Tage anzeigen Letzte 90 Tage anzeigen Letztes Jahr anzeigen Letzte 18 Monate anzeigen Zeitfilter für frühere Reservierungen

French German
derniers letzte
réservations reservierungen
passées frühere
année jahr
voir anzeigen

FR Voir tout Voir 30 derniers jours Voir 90 derniers jours Voir année passée Voir 18 derniers mois Activity Date

DE Alle anzeigen Letzte 30 Tage anzeigen Letzte 90 Tage anzeigen Letztes Jahr anzeigen Letzte 18 Monate anzeigen Activity Date

French German
derniers letzte
jours tage
année jahr
mois monate
date date
voir anzeigen
tout alle

FR Non. Nous ne vendons, ni ne commercialisons, ni ne transférons vos informations personnelles à des tierces parties exception faite du cas où nous y sommes forcés par la loi belge (voir paragraphe sur la surveillance et l'application de la loi).

DE Nein. Wir verkaufen, tauschen oder geben anderweitig keine Informationen über unsere Nutzer an Dritte weiter, es sei denn, wir werden nach belgischem Recht (siehe Absatz über Überwachung und Strafverfolgung) dazu gezwungen.

French German
informations informationen
loi recht
paragraphe absatz
voir siehe
et und
ne keine
à an
de geben
la dritte
cas es

FR Voir le paragraphe 5.1 ci-dessous concernant les dispositions particulières que nous prenons pour assurer la protection de vos données sensibles en matière de santé.

DE Lese hierzu Abs. 5.1 weiter unten, um mehr über die besonderen Maßnahmen zur Datensicherheit zu erfahren, die wir ergreifen, damit wir den Schutz deiner sensiblen Gesundheitsdaten gewährleisten können.

French German
particulières besonderen
prenons ergreifen
sensibles sensiblen
protection schutz
assurer gewährleisten
les deiner
ci-dessous zu
nous wir

FR Si un Client a choisi la région UE comme centre d'hébergement, les données et les clés de cryptage sont stockées localement en Allemagne (à l'exception des infos de connexion utilisateur - voir le paragraphe suivant)

DE Wenn ein Kunde die Region EU als Hosting Center auswählt, werden Daten und Verschlüsselungscodes lokal in Deutschland gespeichert (mit Ausnahme der Anmeldeinformationen der Benutzer – siehe nächster Absatz)

French German
client kunde
région region
ue eu
centre center
données daten
stockées gespeichert
localement lokal
allemagne deutschland
utilisateur benutzer
voir siehe
paragraphe absatz
si wenn
et und
la die
sont werden
en in

FR Voir le paragraphe 5.1 ci-dessous concernant les dispositions particulières que nous prenons pour assurer la protection de vos données sensibles en matière de santé.

DE Lese hierzu Abs. 5.1 weiter unten, um mehr über die besonderen Maßnahmen zur Datensicherheit zu erfahren, die wir ergreifen, damit wir den Schutz deiner sensiblen Gesundheitsdaten gewährleisten können.

French German
particulières besonderen
prenons ergreifen
sensibles sensiblen
protection schutz
assurer gewährleisten
les deiner
ci-dessous zu
nous wir

FR Des règles de livraison particulières s'appliquent pour les commandes ne comportant que du vin (voir paragraphe suivant)

DE Sofern ausschliesslich Weine bestellt werden, ist die nachfolgende Spezialregelung vorbehalten

French German
vin weine
que ausschliesslich

FR Si les conclusions tirées de ces analyses sont utilisées à des fins de gestion, cela peut mener aux mêmes mesures inefficaces mentionnées au paragraphe précédent.

DE Wenn die Schlussfolgerungen, die aus dieser Analyse gezogen werden, in der Verwaltung verwendet werden, könnte dies zu den gleichen ineffektiven Maßnahmen führen, die im vorherigen Absatz erwähnt wurden.

French German
conclusions schlussfolgerungen
analyses analyse
mesures maßnahmen
paragraphe absatz
précédent vorherigen
mentionné erwähnt
gestion verwaltung
mêmes gleichen
utilisé verwendet
mener führen
si wenn
à zu
de der
sont werden

FR Si cela vous intéresse, vous pouvez accéder au site de PrimeWire ici. Nous vous recommandons cependant de lire le paragraphe suivant d’abord.

DE Wenn Sie interessiert sind, können Sie hier auf die PrimeWire-Website zugreifen. Wir raten Ihnen jedoch, zuerst den folgenden Absatz zu lesen.

French German
intéresse interessiert
site website
paragraphe absatz
dabord zuerst
recommandons raten
accéder zugreifen
si wenn
ici hier
lire lesen
cependant jedoch
de ihnen
nous wir
vous sie
le den
au zu

FR Les personnes intéressées peuvent se rendre sur 123movies ici. Veuillez lire attentivement le paragraphe suivant avant de le faire.

DE Wer Interesse hat, kann hier auf 123Movies zugreifen. Aber bitte lesen Sie vorher den nächsten Absatz.

French German
paragraphe absatz
intéressé interesse
veuillez bitte
ici hier
avant vorher
lire lesen

FR Ajoutez des lettrines à n’importe quel paragraphe

DE Jeder Absatz lässt sich mit einer Initiale beginnen

French German
paragraphe absatz

FR Vérifiez les fautes d’orthographe. Trouvez facilement les synonymes et les antonymes d’un mot, traduisez automatiquement un paragraphe choisi, appliquez divers effets à vos images grâce à un ensemble de plugins.

DE Überprüfen Sie Rechtschreibfehler. Finden Sie leicht Synonyme und Antonyme, übersetzen Sie automatisch einen ausgewählten Absatz und wenden Sie verschiedene Effekte auf Ihre Bilder an, indem Sie zahlreiche Plugins verwenden.

French German
trouvez finden
synonymes synonyme
automatiquement automatisch
paragraphe absatz
choisi ausgewählten
effets effekte
images bilder
plugins plugins
et und
appliquez wenden

FR Ajoutez et gérez des diapositives. Créez des formes, des graphiques, insérez des images. Mettez en forme le texte du paragraphe et à l'intérieur des formes automatiques. Utilisez l'option Dégradé, Plein ou Remplissage de motifs.

DE Folien hinzufügen, verwalten und formatieren. Formen, Diagramme und Bilder erstellen und einfügen. Text in Formen und Absätzen formatieren. Wählen Sie die Option Farbverlauf, Vollton oder Musterfüllung.

French German
gérez verwalten
diapositives folien
et und
ou oder
formes formen
ajoutez hinzufügen
graphiques diagramme
images bilder
texte text
loption wählen
insérez einfügen
en in
à die
créez erstellen
de sie

FR Pour en savoir plus sur le chiffrement lors de l'acheminement de Posteo, lisez le paragraphe Chiffrement lors de l'acheminement.

DE Mehr Informationen zur Transportwegverschlüsselung von Posteo finden Sie im Abschnitt Transportwegverschlüsselung.

French German
posteo posteo
paragraphe abschnitt
plus mehr

FR Pour en savoir plus sur le chiffrement à l'accès de Posteo et sur le certificat de sécurité, lisez le paragraphe Chiffrement à l'accès

DE Mehr Informationen zur Zugriffsverschlüsselung von Posteo und zum erweiterten Sicherheitszertifikat finden Sie im Abschnitt Zugriffsverschlüsselung

French German
posteo posteo
paragraphe abschnitt
et und
plus mehr

FR Pour en savoir plus sur le chiffrement des disques durs chez Posteo, lisez le paragraphe Chiffrement des serveurs.

DE Mehr Informationen zur Festplattenverschlüsselung von Posteo finden Sie im Abschnitt Serververschlüsselung.

French German
posteo posteo
paragraphe abschnitt
plus mehr
savoir sie

FR Cette section se composera probablement d'un paragraphe de texte qui décrit les avantages des TAM et du Premier Support. Le call-to-action consistera à remplir le formulaire ci-dessous.

DE Dies wird wahrscheinlich ein Textabschnitt, der die Vorteile eines TAMs und des Premier Supports beschreibt. Die Handlungsaufforderung weist darauf hin, das folgende Formular auszufüllen.

French German
probablement wahrscheinlich
décrit beschreibt
avantages vorteile
premier premier
remplir auszufüllen
formulaire formular
et und
à die
du des

FR Le coût d'une traduction est basé sur le nombre de caractères du texte source. Pour calculer le volume d'un texte, tous les caractères doivent être pris en compte, y compris les espaces, les sauts de paragraphe, les tabulations, etc.

DE Der Kosten für eine Übersetzung werden auf Grundlage der Zeichenanzahl des Ausgangstextes berechnet. Bei der Berechnung des Textumfangs werden alle Zeichen berücksichtigt, einschließlich Leerzeichen, Zeilenumbrüchen, Tabulatoren etc.

French German
caractères zeichen
etc etc
pris en compte berücksichtigt
coût kosten
calculer berechnung
tous alle
être werden
compris einschließlich
du des

FR Ajouter du texte en charabia ? Ajoute un paragraphe de "Lorem ipsum" à la fin de votre fichier. Appuyez à nouveau pour en ajouter un autre.

DE Kauderwelsch hinzufügen ? Fügt einen absatz von "Lorem ipsum" an das ende Ihrer datei an. Drücken sie sie erneut, um eine andere hinzuzufügen.

French German
paragraphe absatz
nouveau erneut
fichier datei
un einen
appuyez drücken
ajouter hinzufügen
ajoute fügt
pour um
la fin ende
de ihrer
à an

FR Nous nous réservons le droit de vous demander un justificatif de votre âge à tout moment afin de pouvoir démontrer la conformité avec le présent paragraphe.

DE Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit einen Altersnachweis zu verlangen, damit wir die Einhaltung dieses Absatzes sicherstellen können.

French German
demander verlangen
conformité einhaltung
droit recht
un einen
à zu
nous wir
de damit
le das

FR Curieusement, ce paragraphe fait une distinction entre «OTP» et «code d'authentification», ce qui est remarquable car l'OTP est normalement le code d'authentification.

DE Seltsamerweise unterscheidet dieser Absatz zwischen "OTP" und "Authentifizierungscode", was bemerkenswert ist, da das OTP normalerweise der Authentifizierungscode ist.

French German
paragraphe absatz
normalement normalerweise
car da
et und
otp otp
est ist
ce dieser

FR Pour utiliser un bloc de contenu Paragraph (Paragraphe), procédez comme suit.

DE Führe die folgenden Schritte aus, um einen Absatz-Inhaltsblock zu verwenden.

French German
paragraphe absatz
suit folgenden
utiliser verwenden
un einen

FR Cliquez sur le bloc de contenu Paragraph (Paragraphe) ou ajoutez-en un à votre e-mail.

DE Klicke auf einen Paragraph -Inhaltsblock oder füge einen zu deiner E-Mail hinzu.

French German
ou oder
e-mail mail
mail e-mail
un einen
à zu
cliquez sur klicke
ajoutez füge

FR Dans la barre latérale Paragraph (Paragraphe) , utilisez le menu déroulant Font (Police) pour modifier la police. Ensuite, choisissez Type Size (Taille des caractères) et Colors (Couleurs) pour le bloc de texte, les liens et l’arrière-plan.

DE Verwende im Menü Paragraph (Absatz) das Dropdown-Menü Font (Schriftart) , um die Schriftart zu ändern. Wähle anschließend Type Size (Schriftgröße) und Colors (Farben) für den Block-Text, die Links und den Hintergrund.

French German
paragraphe absatz
utilisez verwende
choisissez wähle
bloc block
menu menü
menu déroulant dropdown-menü
taille size
et und
police schriftart
couleurs farben
texte text
modifier ändern
liens links

FR Si vous souhaitez appliquer ces styles à tous les blocs Paragraph (Paragraphe) dans votre contenu, cliquez sur Apply style to all paragraphs (Appliquer le style à tous les paragraphes).

DE Wenn du diese Stile auf alle Absatzblöcke in deinen Inhalten anwenden möchtest, klicke auf „Apply style to all paragraphs“ (Stil auf alle Absätze anwenden).

French German
cliquez klicke
paragraphes absätze
si wenn
ces diese
contenu inhalten
all all
style stil
styles stile
tous alle
dans in
sur auf
souhaitez möchtest
apply anwenden

FR Sélectionner la couleur d'arrière-plan pour un paragraphe

DE Hintergrundfarbe für einen Absatz festlegen

French German
paragraphe absatz
pour für
un einen

FR Vous rencontrez des problèmes pour vous connecter à votre ancienne boîte mail ? Les particularités que vous devez prendre en compte chez certains fournisseurs sont abordées dans le paragraphe Remarques et solutions à des problèmes particuliers.

DE Sie haben Probleme beim Zugriff auf Ihr altes E-Mail-Postfach? Besonderheiten, die Sie bei manchen Anbietern beachten müssen, finden Sie im Abschnitt Hinweise & Problemlösungen.

French German
connecter zugriff
ancienne altes
boîte postfach
particularités besonderheiten
fournisseurs anbietern
paragraphe abschnitt
remarques hinweise
prendre en compte beachten
rencontrez finden
dans le im
à die
en beim
et bei
des manchen
problèmes probleme
que ihr

FR Vous aimeriez effectuer également la migration de votre carnet d?adresses et de vos calendriers ? Cliquez dans ce cas sur le paragraphe Copier votre carnet d?adresses vers Posteo et suivez-y les instructions

DE Sie möchten auch Ihr Adressbuch und Ihren Kalender mit umziehen? Dann klicken Sie jetzt auf die Anleitung So kopieren Sie Ihr Adressbuch zu Posteo und fahren dort fort

French German
aimeriez möchten
adresses adressbuch
calendriers kalender
cliquez klicken
copier kopieren
posteo posteo
et und
également auch
de ihr
vous sie
sur auf
cas die
instructions anleitung

FR Vous souhaitez également importer vos anciens rendez-vous ? Cliquez dans ce cas sur le paragraphe Copier vos calendriers vers Posteo et suivez-y les instructions

DE Sie möchten auch Ihre bisherigen Termine mit umziehen? Dann klicken Sie jetzt auf die Anleitung So kopieren Sie Ihren Kalender zu Posteo und fahren dort fort

French German
cliquez klicken
copier kopieren
posteo posteo
instructions anleitung
calendriers kalender
et und
également auch
rendez-vous termine
ce fahren
sur auf
vers mit
souhaitez möchten
cas die

FR Suivez les instructions du paragraphe Copier vos calendriers vers Posteo. Important : Sélectionnez toujours exactement un calendrier ainsi que le calendrier-cible correspondant.

DE Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt So kopieren Sie Ihren Kalender zu Posteo. Wichtig: Wählen Sie immer genau einen Kalender und den jeweiligen Zielkalender aus.

French German
paragraphe abschnitt
copier kopieren
posteo posteo
important wichtig
instructions anweisungen
toujours immer
ainsi so
suivez folgen
exactement genau
un einen
sélectionnez wählen
le den
vos und

FR Remarque relative à la protection des données : dans ce paragraphe, vous trouverez des liens vers les rubriques d’aide d’autres fournisseurs. Il se peut que des outils de traçage, des cookies et autres y soient actifs.

DE Datenschutzhinweis: In diesem Abschnitt finden Sie Links auf die Hilfeseiten anderer Anbieter. Dort sind ggf. Tracking-Tools, Cookies o.ä. aktiv.

French German
paragraphe abschnitt
trouverez finden
fournisseurs anbieter
outils tools
traçage tracking
cookies cookies
actifs aktiv
liens links
à die
dans in
ce diesem

FR Dans le paragraphe « Authentification à deux facteurs », entrez votre mot de passe Posteo.

DE Geben Sie im Abschnitt ?Zwei-Faktor-Authentifizierung? Ihr Posteo-Passwort ein.

French German
paragraphe abschnitt
authentification authentifizierung
facteurs faktor
posteo posteo
dans le im
passe passwort
deux zwei

FR Dans le paragraphe « Authentification à deux facteurs », entrez dans « Ajouter un nouvel appareil » le mot de passe à usage unique actuel ainsi que votre mot de passe Posteo.

DE Geben Sie im Abschnitt ?Zwei-Faktor-Authentifizierung? unter ?Weiteres Gerät hinzufügen? das aktuelle Einmal-Passwort sowie Ihr Posteo-Passwort ein.

French German
paragraphe abschnitt
authentification authentifizierung
facteurs faktor
ajouter hinzufügen
appareil gerät
posteo posteo
actuel aktuelle
dans le im
passe passwort
deux zwei
le weiteres

FR Cet extrait a un CTR beaucoup plus élevé que les résultats normaux et il peut s’agir d’un paragraphe, d’une liste ou d’un tableau. 

DE Dieser Ausschnitt hat eine viel höhere CTR als normale Ergebnisse und kann ein Absatz, eine Liste oder eine Tabelle sein

French German
normaux normale
paragraphe absatz
ctr ctr
et und
ou oder
résultats ergebnisse
peut kann
liste liste
tableau tabelle
a hat

FR Le deuxième paragraphe de l’e-mail montre bien que Jorgovan connaît déjà les besoins du prospect.

DE Der zweite Absatz der E-Mail zeigt, dass Jorgovan bereits mit den Anforderungen des Empfängers vertraut ist.

French German
paragraphe absatz
montre zeigt
besoins anforderungen
mail e-mail
déjà bereits
du des

FR En vous inscrivant à la newsletter Rapha, vous déclarez avoir lu et accepté nos Conditions générales, et avoir pris connaissance de notre Politique de confidentialité, comprenant le paragraphe portant sur notre utilisation des Cookies.

DE Indem du dich beim Rapha-Newsletter anmeldest, stimmst du unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu und bestätigst, unsere Datenschutzbestimmungen sowie unsere Cookie-Richtlinie gelesen zu haben.

French German
newsletter newsletter
rapha rapha
générales allgemeinen
politique richtlinie
à zu
et und
lu gelesen
nos unsere

FR Ce paragraphe survivra à l’expiration ou à la résiliation du présent Contrat. »

DE Dieser Absatz besteht über den Ablauf oder die Kündigung des vorliegenden Vertrags hinaus fort.“

French German
paragraphe absatz
contrat vertrags
ou oder
résiliation kündigung
la die

FR Si vous faites attention à votre ligne, sautez ce paragraphe ou fermez les yeux, car ces restaurants ne tiennent compte ni des calories ni de votre ligne. Seul le salut de votre âme compte. C’est le Comfort Food.

DE Figurbewusste scrollen weiter. Oder drücken ein Auge zu, denn in diesen Restaurants wird nicht auf Kalorien oder die Linie geachtet. Viel mehr steht das Seelenheil im Fokus. «Comfort Food» eben.

French German
attention fokus
restaurants restaurants
calories kalorien
food food
ligne linie
ou oder
yeux auge
votre scrollen
de denn
à zu
les diesen
ne nicht
le eben

Showing 50 of 50 translations