Translate "utilisation par référence" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "utilisation par référence" from French to German

Translations of utilisation par référence

"utilisation par référence" in French can be translated into the following German words/phrases:

utilisation alle als an anwendung anwendungen auch auf auf der aus bei bei der benutzer damit das dass daten dazu dem den der des die dienst dienste dienstes dienstleistungen diese du durch eigenschaften ein eine einem einen einer eines einfach einsatz funktionen für gebrauch gelten haben hat ihrem im in indem ist jegliche kann kein keine kunden können machen mehr mit müssen nach nicht nur nutzen nutzung oder ohne pro produkte sein service services sich sie sind so software support um und uns unter unternehmen use verwenden verwendet verwendung von vor was website wenn werden wie wir wird während zu zugriff zum zur zwischen über
par ab alle als am an andere anderen antwort auch auf auf der aus bei beispielsweise benutzer bis bis zu bzw dann das das internet dass daten deine dem den der des die dies diese dieser du durch ein eine einem einen einer eines entweder er erhalten ermöglicht erreichen es etwa falls form fragen funktionen für gibt haben hat ihnen ihr ihre ihren ihrer im in in der indem informationen internet ist jahr jede jeweiligen kann kannst keine kunden können können sie mehr mit monat muss müssen nach neue nicht nur nutzung ob oben oder ohne online per person preis pro pro jahr produkte rund schnell sei sein seine seite selbst sich sie sie haben sie können sind so software sowie stadt stunde stunden support tag team um und uns unsere unserem unseren unserer unter unternehmen verbindung verwendet viele vom von von der vor was website wenn werden wie wir wird wurden z zu zugriff zum zur zwischen über
référence benchmark beziehen bezieht sich auf mit referenz verweis website

Translation of French to German of utilisation par référence

French
German

FR FBref a été créé par Sports-Reference, l'équipe à l'origine des sites de statistiques les plus populaires comme Baseball-Reference et Basketball-Reference

DE FBref wurde entworfen von Sports-Reference, dem Team hinter bekannten Statistik-Websites wie Baseball-Reference und Basketball-Reference

French German
été wurde
statistiques statistik
équipe team
et und
sites websites

FR Le numéro correct est la référence ou de modèle et NON PAS le numéro de série. La référence est une séquence de chiffres et/ou de lettres. Parfois, la référence contient un tiret (-) ou une barre oblique (/).

DE Die richtige Nummer ist die Typ- oder Modellnummer und NICHT die Seriennummer. Die Typennummer ist eine Folge von Zahlen und/oder Buchstaben. Manchmal enthält die Typennummer einen Bindestrich (-) oder Schrägstrich (/).

French German
correct richtige
numéro de série seriennummer
et und
lettres buchstaben
ou oder
pas nicht
parfois manchmal
contient enthält
est ist
de von

FR Choisissez Supprimer la référence pour supprimer la référence de la feuille. Si la référence est actuellement utilisée, les formules peuvent renvoyer des erreurs #INVALID REF

DE Wählen Sie Referenz löschen, um die Referenz aus dem Blatt zu löschen. Wenn die Referenz derzeit verwendet wird, geben die Formeln möglicherweise #INVALID REF-Fehlermeldungen aus

French German
supprimer löschen
référence referenz
feuille blatt
actuellement derzeit
formules formeln
erreurs fehlermeldungen
peuvent möglicherweise
utilisé verwendet
si wenn
choisissez wählen
de geben

FR Référence : les dates de début et de fin de référence au plus tôt et au plus tard dans vos colonnes, établies au moment où vous avez activé la référence, initialement.

DE Baseline – Die frühesten und spätesten Start- und Enddaten in Ihren Spalten, die zu der Zeit bestanden, als Sie die Baseline erstmals aktiviert haben.

French German
début start
colonnes spalten
activé aktiviert
et und
dans in
au zu
moment zeit
la die
vos sie

FR Les barres de référence du Mode Gantt n’apparaîtront pas dans les rapports ou les widgets de rapport de tableau de bord, contrairement aux colonnes Écart, Début de référence et Fin de référence, qui y seront visibles.

DE Auch wenn die Spalten Abweichung, Baseline-Start und Baseline-Ende in einem Bericht angezeigt werden, werden Baseline-Balken aus der Gantt-Ansicht nicht in Berichten oder Dashboard-Widget-Berichten angezeigt.

French German
barres balken
gantt gantt
widgets widget
tableau dashboard
colonnes spalten
début start
fin ende
pas nicht
ou oder
rapport bericht
et und
rapports berichten
dans in
de der

FR Utilisation des donne?es : a? partir de $0,10 par Mo. L'utilisation des donne?es est facture?e sur la base d'un paiement a? l'utilisation (pay-as-you-go). L'utilisation des donne?es est facture?e par octet, sans arrondi ni casse.

DE Datennutzung ? ab 0,10 $ pro MB. Die Datennutzung wird nach Pay-as-you-go-Basis abgerechnet. Die Datennutzung wird pro Byte abgerechnet - ohne Rundung oder Aufteilung.

French German
mo mb
base basis
paiement pay
octet byte
de ab
sans ohne
a wird
est oder

FR Utilisation des donne?es : a? partir de $0,10 par Mo. L'utilisation des donne?es est facture?e sur la base d'un paiement a? l'utilisation (pay-as-you-go). L'utilisation des donne?es est facture?e par octet, sans arrondi ni casse.

DE Datennutzung ? ab 0,10 $ pro MB. Die Datennutzung wird nach Pay-as-you-go-Basis abgerechnet. Die Datennutzung wird pro Byte abgerechnet - ohne Rundung oder Aufteilung.

French German
mo mb
base basis
paiement pay
octet byte
de ab
sans ohne
a wird
est oder

FR L'utilisation que vous faites de ce site est également soumise aux Conditions d'utilisation. Veuillez prendre connaissance de ces Conditions d'utilisation pour plus de détails sur l'utilisation de ce site.

DE Ihre Nutzung dieser Website unterliegt außerdem den Nutzungsbedingungen. Lesen Sie diese Nutzungsbedingungen, um weitere Informationen bezüglich Ihrer Nutzung dieser Website zu erhalten.

French German
site website
conditions nutzungsbedingungen
plus weitere
dutilisation nutzung
détails informationen
ces diese

FR L'utilisation que vous faites de ce site est également soumise aux Conditions d'utilisation. Veuillez prendre connaissance de ces Conditions d'utilisation pour plus de détails sur l'utilisation de ce site.

DE Ihre Nutzung dieser Website unterliegt außerdem den Nutzungsbedingungen. Lesen Sie diese Nutzungsbedingungen, um weitere Informationen bezüglich Ihrer Nutzung dieser Website zu erhalten.

French German
site website
conditions nutzungsbedingungen
plus weitere
dutilisation nutzung
détails informationen
ces diese

FR Toutes ces politiques sont incorporées aux présentes Conditions d?utilisation par référence (étant entendu toutefois que les présentes Conditions d?utilisation prévaudront en cas de conflit)

DE Alle derartigen Bedingungen sind hiermit als Bestandteil dieser Nutzungsbedingungen einbezogen (wobei im Falle eines Konflikts diese Nutzungsbedingungen Vorrang haben)

French German
incorporé einbezogen
toutes alle
étant sind
ces diese
aux im
que wobei
cas falle
de eines

FR Toutes ces politiques sont incorporées aux présentes Conditions d?utilisation par référence (étant entendu toutefois que les présentes Conditions d?utilisation prévaudront en cas de conflit)

DE Alle derartigen Bedingungen sind hiermit als Bestandteil dieser Nutzungsbedingungen einbezogen (wobei im Falle eines Konflikts diese Nutzungsbedingungen Vorrang haben)

French German
incorporé einbezogen
toutes alle
étant sind
ces diese
aux im
que wobei
cas falle
de eines

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten

French German
particulier bestimmten
calculé berechnete
multiplié multipliziert
pourcentage prozentsatz
domaines domains
divisé geteilt
et und
total gesamtanzahl
un einen
de oben
nombre de anzahl
le den
pour für
obtenir erhalten

FR Notre Politique de confidentialité, qui est intégrée aux présentes Conditions d’utilisation à titre de référence, décrit en outre la collecte et l’utilisation de l’information sur cette plateforme

DE Unsere Datenschutzerklärung, die durch diesen Verweis in diese Nutzungsbedingungen aufgenommen wird, beschreibt ferner die Erfassung und Verwendung von personenbezogenen Daten auf dieser Plattform

French German
confidentialité datenschutzerklärung
conditions nutzungsbedingungen
référence verweis
décrit beschreibt
plateforme plattform
intégré aufgenommen
lutilisation verwendung
et und
en in
à die
en outre ferner

FR Notre Politique de confidentialité, qui est intégrée aux présentes Conditions d’utilisation à titre de référence, décrit en outre la collecte et l’utilisation de l’information sur cette plateforme

DE Unsere Datenschutzerklärung, die durch diesen Verweis in diese Nutzungsbedingungen aufgenommen wird, beschreibt ferner die Erfassung und Verwendung von personenbezogenen Daten auf dieser Plattform

French German
confidentialité datenschutzerklärung
conditions nutzungsbedingungen
référence verweis
décrit beschreibt
plateforme plattform
intégré aufgenommen
lutilisation verwendung
et und
en in
à die
en outre ferner

FR En aucun cas, la Société ne pourra être tenue responsable des dommages résultant du crédit accordé auxdites Informations, de leur utilisation ou de l'utilisation d'un produit auquel elles font référence.

DE Unter keinen Umständen übernimmt das Unternehmen die Haftung für Schäden, die sich aus dem Vertrauen auf die genannten Informationen, deren Verwendung oder der Verwendung eines Produkts, auf das sie sich beziehen, ergeben.

French German
société unternehmen
dommages schäden
informations informationen
référence beziehen
ne keinen
ou oder
lutilisation verwendung
cas umständen
la den
de unter
auquel das

FR Des organismes réputés font régulièrement référence à Pega pour ses applications et sa plateforme de référence dans le secteur, sans oublier les innovations rendues possibles par ses clients et ses collaborateurs

DE Die branchenführenden Anwendungen von Pega, seine Plattform und die innovative Arbeit unserer Kunden und Mitarbeiter erhalten regelmäßig Auszeichnungen von renommierten Organisationen

French German
organismes organisationen
régulièrement regelmäßig
pega pega
plateforme plattform
clients kunden
collaborateurs mitarbeiter
applications anwendungen
et und
à die
de unserer
secteur von
pour erhalten

FR En outre, aucune ligne de référence n’est nécessaire pour la mesure, car le décalage est défini par rapport à un rouleau de référence.

DE Außerdem ist keine Referenz für die Messung erforderlich, da der Versatz im Verhältnis zu einer Referenzwalze bestimmt wird.

French German
référence referenz
nécessaire erforderlich
rapport verhältnis
nest die
est ist
n keine
car da
à zu
mesure messung

FR Vous pouvez éventuellement saisir un nom pour votre référence. (Si vous ne saisissez pas de nom, la référence se verra attribuer un nom par défaut, basé sur le nom de la feuille et le nombre de références de cette feuille.)

DE Sie können optional einen Namen für Ihre Referenz eingeben. (Wenn Sie keinen Namen eingeben, wird der Referenz ein Standardname basierend auf dem Blattnamen und der Anzahl an Malen zugewiesen, die auf das Blatt verwiesen wurde.)

French German
éventuellement optional
nom namen
basé basierend
feuille blatt
référence referenz
saisissez ein
et und
si wenn
saisir eingeben
ne keinen
un einen
le wurde
nombre de anzahl

FR -               si vous faites une demande d'extension de garantie et que le numéro de référence de votre montre Panerai ne correspond pas au numéro de référence d'origine enregistré par Panerai ;

DE -               falls Sie eine Garantieverlängerung beantragen und die Referenznummer Ihrer Panerai Uhr nicht der ursprünglichen, von Panerai registrierten Referenznummer entspricht;

French German
demande beantragen
montre uhr
panerai panerai
correspond entspricht
dorigine ursprünglichen
enregistré registrierten
et und
pas nicht
de ihrer
vous sie
une eine

FR Des organismes réputés font régulièrement référence à Pega pour ses applications et sa plateforme de référence dans le secteur, sans oublier les innovations rendues possibles par ses clients et ses collaborateurs

DE Die branchenführenden Anwendungen von Pega, seine Plattform und die innovative Arbeit unserer Kunden und Mitarbeiter erhalten regelmäßig Auszeichnungen von renommierten Organisationen

French German
organismes organisationen
régulièrement regelmäßig
pega pega
plateforme plattform
clients kunden
collaborateurs mitarbeiter
applications anwendungen
et und
à die
de unserer
secteur von
pour erhalten

FR Les présentes Conditions d'utilisation ne s'appliquent pas à l'utilisation du Contenu mis à disposition sur Exchange ou par son intermédiaire. L'Accord de Services en ligne de Blue Prism régit l'utilisation dudit Contenu.

DE Die vorliegenden Nutzungsbedingungen gelten nicht für die Nutzung von Inhalten, die auf der/über die Exchange bereitgestellt werden. Die Vereinbarung für Online-Services von Blue Prism regelt die Nutzung der betreffenden Inhalte.

French German
exchange exchange
présentes vorliegenden
services services
blue blue
conditions nutzungsbedingungen
pas nicht
contenu inhalte
dutilisation nutzung
à die

FR Si vous êtes invité(e) dans un espace de travail configuré par un Client, les Conditions d’utilisation des services (les « Conditions d’utilisation ») régissent votre accès et votre utilisation des Services

DE Wenn du zu einem von einer Kundin oder einem Kunden eingerichteten Workspace eingeladen wirst, regeln die Nutzungsbedingungen für Benutzerinnen und Benutzer (die „Nutzungsbedingungen“) deinen Zugang und deine Nutzung der Services

French German
invité eingeladen
client kunden
accès zugang
conditions nutzungsbedingungen
services services
et und
si wenn

FR Les présentes Conditions d'utilisation ne s'appliquent pas à l'utilisation du Contenu mis à disposition sur Exchange ou par son intermédiaire. L'Accord de Services en ligne de Blue Prism régit l'utilisation dudit Contenu.

DE Die vorliegenden Nutzungsbedingungen gelten nicht für die Nutzung von Inhalten, die auf der/über die Exchange bereitgestellt werden. Die Vereinbarung für Online-Services von Blue Prism regelt die Nutzung der betreffenden Inhalte.

French German
exchange exchange
présentes vorliegenden
services services
blue blue
conditions nutzungsbedingungen
pas nicht
contenu inhalte
dutilisation nutzung
à die

FR Toute utilisation du site Web non expressément autorisée par les présentes conditions d'utilisation constitue une violation de ces conditions d'utilisation et peut violer les droits d'auteur, les marques de commerce et d'autres lois.

DE Jede Nutzung der Website, die in diesen Nutzungsbedingungen nicht ausdrücklich gestattet ist, stellt einen Verstoß gegen diese Nutzungsbedingungen dar und kann gegen Urheberrechte, Markenrechte und andere Gesetze verstoßen.

French German
violation verstoß
expressément ausdrücklich
présentes dar
conditions nutzungsbedingungen
lois gesetze
et und
dautres und andere
autorisé gestattet
site website
peut kann
ces diese
marques urheberrechte

FR Toute utilisation du site web qui n'est pas autorisée par les présentes Conditions d'utilisation une violation des présentes Conditions d'utilisation et peut violer les lois sur le droit d'auteur, les marques de droit de commerce et autres lois.

DE Toute-Nutzung auf der Website Web-Qui n'est pas expressément autorisée par les présentes Die Bedingungen für die Nutzung stellen eine Verletzung der Bedingungen dar.

French German
violation verletzung
présentes dar
conditions bedingungen
site website
par par
nest nest

FR Toute utilisation du site Web non expressément autorisée par les présentes conditions d'utilisation constitue une violation de ces conditions d'utilisation et peut violer les droits d'auteur, les marques de commerce et d'autres lois.

DE Jede Nutzung der Website, die in diesen Nutzungsbedingungen nicht ausdrücklich gestattet ist, stellt einen Verstoß gegen diese Nutzungsbedingungen dar und kann gegen Urheberrechte, Markenrechte und andere Gesetze verstoßen.

French German
violation verstoß
expressément ausdrücklich
présentes dar
conditions nutzungsbedingungen
lois gesetze
et und
dautres und andere
autorisé gestattet
site website
peut kann
ces diese
marques urheberrechte

FR Toute utilisation du site web qui n'est pas autorisée par les présentes Conditions d'utilisation une violation des présentes Conditions d'utilisation et peut violer les lois sur le droit d'auteur, les marques de droit de commerce et autres lois.

DE Toute-Nutzung auf der Website Web-Qui n'est pas expressément autorisée par les présentes Die Bedingungen für die Nutzung stellen eine Verletzung der Bedingungen dar.

French German
violation verletzung
présentes dar
conditions bedingungen
site website
par par
nest nest

FR Ces conditions d'utilisation sont conclues par et entre vous et SheerID, Inc. («SheerID», « we," ou "us"). Les termes et conditions suivants, ainsi que tous les documents qu'ils incorporent expressément par référence (collectivement,

DE Diese Nutzungsbedingungen werden von und zwischen Ihnen und SheerID, Inc. („SheerID, ""we," oder "us“). Die folgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie alle Dokumente, auf die ausdrücklich Bezug genommen wird (zusammen,

French German
sheerid sheerid
documents dokumente
collectivement zusammen
ou oder
conditions nutzungsbedingungen
et und
suivants folgenden
ainsi sowie
tous alle
sont werden
ces diese

FR Ces conditions d'utilisation sont conclues par et entre vous et SheerID, Inc. («Sheer ID», « we," ou "us"). Les termes et conditions suivants, ainsi que tous les documents qu'ils incorporent expressément par référence (collectivement,

DE Diese Nutzungsbedingungen werden von und zwischen Ihnen und SheerID, Inc. („Schiere ID, ""we," oder "us“). Die folgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie alle Dokumente, auf die ausdrücklich Bezug genommen wird (zusammen,

French German
sheerid sheerid
documents dokumente
collectivement zusammen
ou oder
conditions nutzungsbedingungen
et und
suivants folgenden
ainsi sowie
tous alle
sont werden
ces diese

FR affiche de guitare, balances de guitare, modes déchelle, blues pentatoniques, tableau des échelles, mineur majeur, leçon de guitare, référence guitare, éducation musicale, notes de touche, référence des échelles

DE gitarrenplakat, gitarrenwaage, skaliert modi, pentatonischer blues, skalendiagramm, moll dur, gitarrenstunde, gitarrenreferenz, musikalische bildung, griffbrett notizen, skalenreferenz

French German
modes modi
blues blues
éducation bildung
musicale musikalische
notes notizen
échelle skaliert

FR Il arrive fréquemment qu'un blog fasse référence à un autre blog, lequel fait lui-même référence à un autre, et ainsi de suite, chacun affichant des annonces en chemin

DE Häufig verweist ein Blog auf einen anderen Blog, der wiederum auf einen anderen Blog verweist usw., und jeder einzelne davon zeigt Werbung an

French German
fréquemment häufig
blog blog
affichant zeigt
annonces werbung
et und
autre anderen
un einen
de davon
à auf

FR qui fait référence à un répertoire parent dans un système de fichiers, fait également référence à l'élément parent dans XPath.

DE auch in XPath für das aktuelle Element, während der doppelte Punkt .., der in einem Dateisystem für das übergeordnete Verzeichnis steht, in XPath für das übergeordnete Element steht.

French German
xpath xpath
élément element
répertoire verzeichnis
un einem
également auch
de doppelte
dans in

FR Les termes «vous» et “votre” font référence à un résident de la Californie et “nous” ou “notre” font référence à City Pass, Inc

DE Die Begriffe "Sie" und "Ihr" bezieht sich auf einen Einwohner Kaliforniens und "wir" oder "unser" bezieht sich auf City Pass, Inc

French German
termes begriffe
californie kaliforniens
city city
inc inc
ou oder
un einen
notre unser

FR Jamais aucun déplacement de données. Les requêtes en langage naturel (NLQ) sont exécutées en temps réel, dans la base de données, afin que vos enregistrements de référence, les « golden records », restent la référence.

DE Kein Verschieben von Daten mehr. Abfragen in natürlicher Sprache werden live in der Datenbank ausgeführt, damit Ihre Golden Records genauso bleiben.

French German
requêtes abfragen
naturel natürlicher
golden golden
données daten
langage sprache
restent werden
base de données datenbank
records records
exécuté ausgeführt
en in
de damit

FR Il arrive fréquemment qu'un blog fasse référence à un autre blog, lequel fait lui-même référence à un autre, et ainsi de suite, chacun affichant des annonces en chemin

DE Häufig verweist ein Blog auf einen anderen Blog, der wiederum auf einen anderen Blog verweist usw., und jeder einzelne davon zeigt Werbung an

French German
fréquemment häufig
blog blog
affichant zeigt
annonces werbung
et und
autre anderen
un einen
de davon
à auf

FR le trafic élevé de référence: l?augmentation du trafic de référence est un avantage incontestable d?avoir beaucoup de backlinks de qualité.

DE Hohe Empfehlungshandel: erhöhte Befassung Verkehr ist ein unbestreitbarer Vorteil viele Qualität Backlinks.

French German
élevé hohe
augmentation erhöhte
avantage vorteil
backlinks backlinks
qualité qualität
est ist
trafic verkehr

FR Comme dans le cas des balises Zendesk [consultez Référence des objets de données Zendesk (balises)], il suffit, pour utiliser un contenu dynamique, de faire référence à la balise.

DE Wie bei Zendesk-Platzhaltern (siehe Zendesk-Datenobjektreferenz (Platzhalter)) verweisen Sie bei dynamischen Inhalten einfach auf den Platzhalter.

French German
zendesk zendesk
dynamique dynamischen
un einfach
consultez sie

FR Les références peuvent être rompues si les lignes, colonnes ou cellules sources ont été supprimées. Vous pouvez effectuer des modifications pour faire référence à des données valides ou supprimer complètement la référence.

DE Referenzen können beschädigt sein, wenn die Quellzeilen, -spalten oder -zellen gelöscht wurden. Sie können sie bearbeiten, sodass auf gültige Daten verwiesen oder die Referenz ganz gelöscht wird.

French German
cellules zellen
valides gültige
modifications bearbeiten
colonnes spalten
références referenzen
référence referenz
si wenn
ou oder
supprimé gelöscht
à die
données daten
pour sodass
des ganz

FR Sélectionnez +Créer dans l’angle supérieur droit pour créer une nouvelle référence. Vous pouvez utiliser cette référence plus tard lorsque vous créez de nouvelles formules.

DE Wählen Sie oben rechts +Erstellen aus, um eine neue Referenz zu erstellen. Sie können diese Referenz später verwenden, wenn Sie neue Formeln erstellen.

French German
référence referenz
formules formeln
utiliser verwenden
tard später
sélectionnez wählen
de oben
droit rechts
une eine
vous sie
lorsque wenn
créer erstellen
nouvelles neue

FR Passez le curseur sur une référence de la liste pour afficher l'icône du menu à droite, puis choisissez Modifier la référence pour modifier le nom, la plage de cellules référencées ou la feuille source

DE Halten Sie den Mauszeiger über eine beliebige Referenz in der Liste, um das Menüsymbol rechts anzuzeigen, und wählen Sie dann Referenz bearbeiten, um den Namen, den referenzierten Zellbereich oder das Quellblatt zu ändern

French German
référence referenz
afficher anzuzeigen
nom namen
menu menü
ou oder
liste liste
à zu
curseur mauszeiger
choisissez wählen
modifier ändern

FR Si cette référence est actuellement utilisée, toutes les instances de cette référence dans vos formules seront mises à jour.

DE Wenn diese Referenz derzeit verwendet wird, werden alle Instanzen dieser Referenz in Ihren Formeln aktualisiert.

French German
référence referenz
actuellement derzeit
instances instanzen
formules formeln
mises à jour aktualisiert
si wenn
utilisé verwendet
toutes alle
dans in

Showing 50 of 50 translations