FR FBref a été créé par Sports-Reference, l'équipe à l'origine des sites de statistiques les plus populaires comme Baseball-Reference et Basketball-Reference
"utilisation par référence" in French can be translated into the following German words/phrases:
French | German |
---|---|
été | wurde |
statistiques | statistik |
équipe | team |
et | und |
sites | websites |
FR Le numéro correct est la référence ou de modèle et NON PAS le numéro de série. La référence est une séquence de chiffres et/ou de lettres. Parfois, la référence contient un tiret (-) ou une barre oblique (/).
DE Die richtige Nummer ist die Typ- oder Modellnummer und NICHT die Seriennummer. Die Typennummer ist eine Folge von Zahlen und/oder Buchstaben. Manchmal enthält die Typennummer einen Bindestrich (-) oder Schrägstrich (/).
French | German |
---|---|
correct | richtige |
numéro de série | seriennummer |
et | und |
lettres | buchstaben |
ou | oder |
pas | nicht |
parfois | manchmal |
contient | enthält |
est | ist |
de | von |
FR Choisissez Supprimer la référence pour supprimer la référence de la feuille. Si la référence est actuellement utilisée, les formules peuvent renvoyer des erreurs #INVALID REF
DE Wählen Sie Referenz löschen, um die Referenz aus dem Blatt zu löschen. Wenn die Referenz derzeit verwendet wird, geben die Formeln möglicherweise #INVALID REF-Fehlermeldungen aus.
French | German |
---|---|
supprimer | löschen |
référence | referenz |
feuille | blatt |
actuellement | derzeit |
formules | formeln |
erreurs | fehlermeldungen |
peuvent | möglicherweise |
utilisé | verwendet |
si | wenn |
choisissez | wählen |
de | geben |
FR Référence : les dates de début et de fin de référence au plus tôt et au plus tard dans vos colonnes, établies au moment où vous avez activé la référence, initialement.
DE Baseline – Die frühesten und spätesten Start- und Enddaten in Ihren Spalten, die zu der Zeit bestanden, als Sie die Baseline erstmals aktiviert haben.
French | German |
---|---|
début | start |
colonnes | spalten |
activé | aktiviert |
et | und |
dans | in |
au | zu |
moment | zeit |
la | die |
vos | sie |
FR Les barres de référence du Mode Gantt n’apparaîtront pas dans les rapports ou les widgets de rapport de tableau de bord, contrairement aux colonnes Écart, Début de référence et Fin de référence, qui y seront visibles.
DE Auch wenn die Spalten Abweichung, Baseline-Start und Baseline-Ende in einem Bericht angezeigt werden, werden Baseline-Balken aus der Gantt-Ansicht nicht in Berichten oder Dashboard-Widget-Berichten angezeigt.
French | German |
---|---|
barres | balken |
gantt | gantt |
widgets | widget |
tableau | dashboard |
colonnes | spalten |
début | start |
fin | ende |
pas | nicht |
ou | oder |
rapport | bericht |
et | und |
rapports | berichten |
dans | in |
de | der |
FR Utilisation des donne?es : a? partir de $0,10 par Mo. L'utilisation des donne?es est facture?e sur la base d'un paiement a? l'utilisation (pay-as-you-go). L'utilisation des donne?es est facture?e par octet, sans arrondi ni casse.
DE Datennutzung ? ab 0,10 $ pro MB. Die Datennutzung wird nach Pay-as-you-go-Basis abgerechnet. Die Datennutzung wird pro Byte abgerechnet - ohne Rundung oder Aufteilung.
French | German |
---|---|
mo | mb |
base | basis |
paiement | pay |
octet | byte |
de | ab |
sans | ohne |
a | wird |
est | oder |
FR Utilisation des donne?es : a? partir de $0,10 par Mo. L'utilisation des donne?es est facture?e sur la base d'un paiement a? l'utilisation (pay-as-you-go). L'utilisation des donne?es est facture?e par octet, sans arrondi ni casse.
DE Datennutzung ? ab 0,10 $ pro MB. Die Datennutzung wird nach Pay-as-you-go-Basis abgerechnet. Die Datennutzung wird pro Byte abgerechnet - ohne Rundung oder Aufteilung.
French | German |
---|---|
mo | mb |
base | basis |
paiement | pay |
octet | byte |
de | ab |
sans | ohne |
a | wird |
est | oder |
French | German |
---|---|
site | website |
conditions | nutzungsbedingungen |
plus | weitere |
dutilisation | nutzung |
détails | informationen |
ces | diese |
French | German |
---|---|
site | website |
conditions | nutzungsbedingungen |
plus | weitere |
dutilisation | nutzung |
détails | informationen |
ces | diese |
FR Toutes ces politiques sont incorporées aux présentes Conditions d?utilisation par référence (étant entendu toutefois que les présentes Conditions d?utilisation prévaudront en cas de conflit)
DE Alle derartigen Bedingungen sind hiermit als Bestandteil dieser Nutzungsbedingungen einbezogen (wobei im Falle eines Konflikts diese Nutzungsbedingungen Vorrang haben)
French | German |
---|---|
incorporé | einbezogen |
toutes | alle |
étant | sind |
ces | diese |
aux | im |
que | wobei |
cas | falle |
de | eines |
FR Toutes ces politiques sont incorporées aux présentes Conditions d?utilisation par référence (étant entendu toutefois que les présentes Conditions d?utilisation prévaudront en cas de conflit)
DE Alle derartigen Bedingungen sind hiermit als Bestandteil dieser Nutzungsbedingungen einbezogen (wobei im Falle eines Konflikts diese Nutzungsbedingungen Vorrang haben)
French | German |
---|---|
incorporé | einbezogen |
toutes | alle |
étant | sind |
ces | diese |
aux | im |
que | wobei |
cas | falle |
de | eines |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage
DE Die Anzahl verweisender Domains für einen bestimmten Linktext wird dann durch die weiter oben berechnete Gesamtanzahl verweisender Domains geteilt und mit 100 multipliziert, um den Prozentsatz zu erhalten
French | German |
---|---|
particulier | bestimmten |
calculé | berechnete |
multiplié | multipliziert |
pourcentage | prozentsatz |
domaines | domains |
divisé | geteilt |
et | und |
total | gesamtanzahl |
un | einen |
de | oben |
nombre de | anzahl |
le | den |
pour | für |
obtenir | erhalten |
FR Notre Politique de confidentialité, qui est intégrée aux présentes Conditions d’utilisation à titre de référence, décrit en outre la collecte et l’utilisation de l’information sur cette plateforme
DE Unsere Datenschutzerklärung, die durch diesen Verweis in diese Nutzungsbedingungen aufgenommen wird, beschreibt ferner die Erfassung und Verwendung von personenbezogenen Daten auf dieser Plattform
French | German |
---|---|
confidentialité | datenschutzerklärung |
conditions | nutzungsbedingungen |
référence | verweis |
décrit | beschreibt |
plateforme | plattform |
intégré | aufgenommen |
lutilisation | verwendung |
et | und |
en | in |
à | die |
en outre | ferner |
FR Notre Politique de confidentialité, qui est intégrée aux présentes Conditions d’utilisation à titre de référence, décrit en outre la collecte et l’utilisation de l’information sur cette plateforme
DE Unsere Datenschutzerklärung, die durch diesen Verweis in diese Nutzungsbedingungen aufgenommen wird, beschreibt ferner die Erfassung und Verwendung von personenbezogenen Daten auf dieser Plattform
French | German |
---|---|
confidentialité | datenschutzerklärung |
conditions | nutzungsbedingungen |
référence | verweis |
décrit | beschreibt |
plateforme | plattform |
intégré | aufgenommen |
lutilisation | verwendung |
et | und |
en | in |
à | die |
en outre | ferner |
FR En aucun cas, la Société ne pourra être tenue responsable des dommages résultant du crédit accordé auxdites Informations, de leur utilisation ou de l'utilisation d'un produit auquel elles font référence.
DE Unter keinen Umständen übernimmt das Unternehmen die Haftung für Schäden, die sich aus dem Vertrauen auf die genannten Informationen, deren Verwendung oder der Verwendung eines Produkts, auf das sie sich beziehen, ergeben.
French | German |
---|---|
société | unternehmen |
dommages | schäden |
informations | informationen |
référence | beziehen |
ne | keinen |
ou | oder |
lutilisation | verwendung |
cas | umständen |
la | den |
de | unter |
auquel | das |
French | German |
---|---|
organismes | organisationen |
régulièrement | regelmäßig |
pega | pega |
plateforme | plattform |
clients | kunden |
collaborateurs | mitarbeiter |
applications | anwendungen |
et | und |
à | die |
de | unserer |
secteur | von |
pour | erhalten |
FR En outre, aucune ligne de référence n’est nécessaire pour la mesure, car le décalage est défini par rapport à un rouleau de référence.
DE Außerdem ist keine Referenz für die Messung erforderlich, da der Versatz im Verhältnis zu einer Referenzwalze bestimmt wird.
French | German |
---|---|
référence | referenz |
nécessaire | erforderlich |
rapport | verhältnis |
nest | die |
est | ist |
n | keine |
car | da |
à | zu |
mesure | messung |
FR Vous pouvez éventuellement saisir un nom pour votre référence. (Si vous ne saisissez pas de nom, la référence se verra attribuer un nom par défaut, basé sur le nom de la feuille et le nombre de références de cette feuille.)
DE Sie können optional einen Namen für Ihre Referenz eingeben. (Wenn Sie keinen Namen eingeben, wird der Referenz ein Standardname basierend auf dem Blattnamen und der Anzahl an Malen zugewiesen, die auf das Blatt verwiesen wurde.)
French | German |
---|---|
éventuellement | optional |
nom | namen |
basé | basierend |
feuille | blatt |
référence | referenz |
saisissez | ein |
et | und |
si | wenn |
saisir | eingeben |
ne | keinen |
un | einen |
le | wurde |
nombre de | anzahl |
FR - si vous faites une demande d'extension de garantie et que le numéro de référence de votre montre Panerai ne correspond pas au numéro de référence d'origine enregistré par Panerai ;
DE - falls Sie eine Garantieverlängerung beantragen und die Referenznummer Ihrer Panerai Uhr nicht der ursprünglichen, von Panerai registrierten Referenznummer entspricht;
French | German |
---|---|
demande | beantragen |
montre | uhr |
panerai | panerai |
correspond | entspricht |
dorigine | ursprünglichen |
enregistré | registrierten |
et | und |
pas | nicht |
de | ihrer |
vous | sie |
une | eine |
French | German |
---|---|
organismes | organisationen |
régulièrement | regelmäßig |
pega | pega |
plateforme | plattform |
clients | kunden |
collaborateurs | mitarbeiter |
applications | anwendungen |
et | und |
à | die |
de | unserer |
secteur | von |
pour | erhalten |
FR Les présentes Conditions d'utilisation ne s'appliquent pas à l'utilisation du Contenu mis à disposition sur Exchange ou par son intermédiaire. L'Accord de Services en ligne de Blue Prism régit l'utilisation dudit Contenu.
DE Die vorliegenden Nutzungsbedingungen gelten nicht für die Nutzung von Inhalten, die auf der/über die Exchange bereitgestellt werden. Die Vereinbarung für Online-Services von Blue Prism regelt die Nutzung der betreffenden Inhalte.
French | German |
---|---|
exchange | exchange |
présentes | vorliegenden |
services | services |
blue | blue |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
contenu | inhalte |
dutilisation | nutzung |
à | die |
French | German |
---|---|
invité | eingeladen |
client | kunden |
accès | zugang |
conditions | nutzungsbedingungen |
services | services |
et | und |
si | wenn |
FR Les présentes Conditions d'utilisation ne s'appliquent pas à l'utilisation du Contenu mis à disposition sur Exchange ou par son intermédiaire. L'Accord de Services en ligne de Blue Prism régit l'utilisation dudit Contenu.
DE Die vorliegenden Nutzungsbedingungen gelten nicht für die Nutzung von Inhalten, die auf der/über die Exchange bereitgestellt werden. Die Vereinbarung für Online-Services von Blue Prism regelt die Nutzung der betreffenden Inhalte.
French | German |
---|---|
exchange | exchange |
présentes | vorliegenden |
services | services |
blue | blue |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
contenu | inhalte |
dutilisation | nutzung |
à | die |
FR Toute utilisation du site Web non expressément autorisée par les présentes conditions d'utilisation constitue une violation de ces conditions d'utilisation et peut violer les droits d'auteur, les marques de commerce et d'autres lois.
DE Jede Nutzung der Website, die in diesen Nutzungsbedingungen nicht ausdrücklich gestattet ist, stellt einen Verstoß gegen diese Nutzungsbedingungen dar und kann gegen Urheberrechte, Markenrechte und andere Gesetze verstoßen.
French | German |
---|---|
violation | verstoß |
expressément | ausdrücklich |
présentes | dar |
conditions | nutzungsbedingungen |
lois | gesetze |
et | und |
dautres | und andere |
autorisé | gestattet |
site | website |
peut | kann |
ces | diese |
marques | urheberrechte |
FR Toute utilisation du site web qui n'est pas autorisée par les présentes Conditions d'utilisation une violation des présentes Conditions d'utilisation et peut violer les lois sur le droit d'auteur, les marques de droit de commerce et autres lois.
DE Toute-Nutzung auf der Website Web-Qui n'est pas expressément autorisée par les présentes Die Bedingungen für die Nutzung stellen eine Verletzung der Bedingungen dar.
French | German |
---|---|
violation | verletzung |
présentes | dar |
conditions | bedingungen |
site | website |
par | par |
nest | nest |
FR Toute utilisation du site Web non expressément autorisée par les présentes conditions d'utilisation constitue une violation de ces conditions d'utilisation et peut violer les droits d'auteur, les marques de commerce et d'autres lois.
DE Jede Nutzung der Website, die in diesen Nutzungsbedingungen nicht ausdrücklich gestattet ist, stellt einen Verstoß gegen diese Nutzungsbedingungen dar und kann gegen Urheberrechte, Markenrechte und andere Gesetze verstoßen.
French | German |
---|---|
violation | verstoß |
expressément | ausdrücklich |
présentes | dar |
conditions | nutzungsbedingungen |
lois | gesetze |
et | und |
dautres | und andere |
autorisé | gestattet |
site | website |
peut | kann |
ces | diese |
marques | urheberrechte |
FR Toute utilisation du site web qui n'est pas autorisée par les présentes Conditions d'utilisation une violation des présentes Conditions d'utilisation et peut violer les lois sur le droit d'auteur, les marques de droit de commerce et autres lois.
DE Toute-Nutzung auf der Website Web-Qui n'est pas expressément autorisée par les présentes Die Bedingungen für die Nutzung stellen eine Verletzung der Bedingungen dar.
French | German |
---|---|
violation | verletzung |
présentes | dar |
conditions | bedingungen |
site | website |
par | par |
nest | nest |
FR Ces conditions d'utilisation sont conclues par et entre vous et SheerID, Inc. («SheerID», « we," ou "us"). Les termes et conditions suivants, ainsi que tous les documents qu'ils incorporent expressément par référence (collectivement,
DE Diese Nutzungsbedingungen werden von und zwischen Ihnen und SheerID, Inc. („SheerID, ""we," oder "us“). Die folgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie alle Dokumente, auf die ausdrücklich Bezug genommen wird (zusammen,
French | German |
---|---|
sheerid | sheerid |
documents | dokumente |
collectivement | zusammen |
ou | oder |
conditions | nutzungsbedingungen |
et | und |
suivants | folgenden |
ainsi | sowie |
tous | alle |
sont | werden |
ces | diese |
FR Ces conditions d'utilisation sont conclues par et entre vous et SheerID, Inc. («Sheer ID», « we," ou "us"). Les termes et conditions suivants, ainsi que tous les documents qu'ils incorporent expressément par référence (collectivement,
DE Diese Nutzungsbedingungen werden von und zwischen Ihnen und SheerID, Inc. („Schiere ID, ""we," oder "us“). Die folgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie alle Dokumente, auf die ausdrücklich Bezug genommen wird (zusammen,
French | German |
---|---|
sheerid | sheerid |
documents | dokumente |
collectivement | zusammen |
ou | oder |
conditions | nutzungsbedingungen |
et | und |
suivants | folgenden |
ainsi | sowie |
tous | alle |
sont | werden |
ces | diese |
FR affiche de guitare, balances de guitare, modes déchelle, blues pentatoniques, tableau des échelles, mineur majeur, leçon de guitare, référence guitare, éducation musicale, notes de touche, référence des échelles
DE gitarrenplakat, gitarrenwaage, skaliert modi, pentatonischer blues, skalendiagramm, moll dur, gitarrenstunde, gitarrenreferenz, musikalische bildung, griffbrett notizen, skalenreferenz
French | German |
---|---|
modes | modi |
blues | blues |
éducation | bildung |
musicale | musikalische |
notes | notizen |
échelle | skaliert |
FR Il arrive fréquemment qu'un blog fasse référence à un autre blog, lequel fait lui-même référence à un autre, et ainsi de suite, chacun affichant des annonces en chemin
DE Häufig verweist ein Blog auf einen anderen Blog, der wiederum auf einen anderen Blog verweist usw., und jeder einzelne davon zeigt Werbung an
French | German |
---|---|
fréquemment | häufig |
blog | blog |
affichant | zeigt |
annonces | werbung |
et | und |
autre | anderen |
un | einen |
de | davon |
à | auf |
FR qui fait référence à un répertoire parent dans un système de fichiers, fait également référence à l'élément parent dans XPath.
DE auch in XPath für das aktuelle Element, während der doppelte Punkt .., der in einem Dateisystem für das übergeordnete Verzeichnis steht, in XPath für das übergeordnete Element steht.
French | German |
---|---|
xpath | xpath |
élément | element |
répertoire | verzeichnis |
un | einem |
également | auch |
de | doppelte |
dans | in |
FR Les termes «vous» et “votre” font référence à un résident de la Californie et “nous” ou “notre” font référence à City Pass, Inc
DE Die Begriffe "Sie" und "Ihr" bezieht sich auf einen Einwohner Kaliforniens und "wir" oder "unser" bezieht sich auf City Pass, Inc
French | German |
---|---|
termes | begriffe |
californie | kaliforniens |
city | city |
inc | inc |
ou | oder |
un | einen |
notre | unser |
FR Jamais aucun déplacement de données. Les requêtes en langage naturel (NLQ) sont exécutées en temps réel, dans la base de données, afin que vos enregistrements de référence, les « golden records », restent la référence.
DE Kein Verschieben von Daten mehr. Abfragen in natürlicher Sprache werden live in der Datenbank ausgeführt, damit Ihre Golden Records genauso bleiben.
French | German |
---|---|
requêtes | abfragen |
naturel | natürlicher |
golden | golden |
données | daten |
langage | sprache |
restent | werden |
base de données | datenbank |
records | records |
exécuté | ausgeführt |
en | in |
de | damit |
FR Il arrive fréquemment qu'un blog fasse référence à un autre blog, lequel fait lui-même référence à un autre, et ainsi de suite, chacun affichant des annonces en chemin
DE Häufig verweist ein Blog auf einen anderen Blog, der wiederum auf einen anderen Blog verweist usw., und jeder einzelne davon zeigt Werbung an
French | German |
---|---|
fréquemment | häufig |
blog | blog |
affichant | zeigt |
annonces | werbung |
et | und |
autre | anderen |
un | einen |
de | davon |
à | auf |
FR le trafic élevé de référence: l?augmentation du trafic de référence est un avantage incontestable d?avoir beaucoup de backlinks de qualité.
DE Hohe Empfehlungshandel: erhöhte Befassung Verkehr ist ein unbestreitbarer Vorteil viele Qualität Backlinks.
French | German |
---|---|
élevé | hohe |
augmentation | erhöhte |
avantage | vorteil |
backlinks | backlinks |
qualité | qualität |
est | ist |
trafic | verkehr |
FR Comme dans le cas des balises Zendesk [consultez Référence des objets de données Zendesk (balises)], il suffit, pour utiliser un contenu dynamique, de faire référence à la balise.
DE Wie bei Zendesk-Platzhaltern (siehe Zendesk-Datenobjektreferenz (Platzhalter)) verweisen Sie bei dynamischen Inhalten einfach auf den Platzhalter.
French | German |
---|---|
zendesk | zendesk |
dynamique | dynamischen |
un | einfach |
consultez | sie |
FR Les références peuvent être rompues si les lignes, colonnes ou cellules sources ont été supprimées. Vous pouvez effectuer des modifications pour faire référence à des données valides ou supprimer complètement la référence.
DE Referenzen können beschädigt sein, wenn die Quellzeilen, -spalten oder -zellen gelöscht wurden. Sie können sie bearbeiten, sodass auf gültige Daten verwiesen oder die Referenz ganz gelöscht wird.
French | German |
---|---|
cellules | zellen |
valides | gültige |
modifications | bearbeiten |
colonnes | spalten |
références | referenzen |
référence | referenz |
si | wenn |
ou | oder |
supprimé | gelöscht |
à | die |
données | daten |
pour | sodass |
des | ganz |
FR Sélectionnez +Créer dans l’angle supérieur droit pour créer une nouvelle référence. Vous pouvez utiliser cette référence plus tard lorsque vous créez de nouvelles formules.
DE Wählen Sie oben rechts +Erstellen aus, um eine neue Referenz zu erstellen. Sie können diese Referenz später verwenden, wenn Sie neue Formeln erstellen.
French | German |
---|---|
référence | referenz |
formules | formeln |
utiliser | verwenden |
tard | später |
sélectionnez | wählen |
de | oben |
droit | rechts |
une | eine |
vous | sie |
lorsque | wenn |
créer | erstellen |
nouvelles | neue |
FR Passez le curseur sur une référence de la liste pour afficher l'icône du menu à droite, puis choisissez Modifier la référence pour modifier le nom, la plage de cellules référencées ou la feuille source
DE Halten Sie den Mauszeiger über eine beliebige Referenz in der Liste, um das Menüsymbol rechts anzuzeigen, und wählen Sie dann Referenz bearbeiten, um den Namen, den referenzierten Zellbereich oder das Quellblatt zu ändern
French | German |
---|---|
référence | referenz |
afficher | anzuzeigen |
nom | namen |
menu | menü |
ou | oder |
liste | liste |
à | zu |
curseur | mauszeiger |
choisissez | wählen |
modifier | ändern |
FR Si cette référence est actuellement utilisée, toutes les instances de cette référence dans vos formules seront mises à jour.
DE Wenn diese Referenz derzeit verwendet wird, werden alle Instanzen dieser Referenz in Ihren Formeln aktualisiert.
French | German |
---|---|
référence | referenz |
actuellement | derzeit |
instances | instanzen |
formules | formeln |
mises à jour | aktualisiert |
si | wenn |
utilisé | verwendet |
toutes | alle |
dans | in |
Showing 50 of 50 translations