Translate "between the user" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "between the user" from English to French

Translation of English to French of between the user

English
French

EN 1 User 2 User 3 User 4 User 5 User 6 User 7 User 8 User 9 User 10 User

FR 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 Utilisateur 6 Utilisateur 7 Utilisateur 8 Utilisateur 9 Utilisateur 10 Utilisateur

English French
user utilisateur

EN 1 User 2 User 3 User 4 User 5 User 6 User 7 User 8 User 9 User 10 User

FR 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 Utilisateur 6 Utilisateur 7 Utilisateur 8 Utilisateur 9 Utilisateur 10 Utilisateur

English French
user utilisateur

EN To enable user‑to‑user communications: We may use your information in order to enable user‑to‑user communications with each user’s consent.

FR Pour permettre les communications d?utilisateur à utilisateur : Nous pouvons utiliser vos informations afin de permettre des communications d?utilisateur à utilisateur avec le consentement de chaque utilisateur.

English French
consent consentement
communications communications
information informations
user utilisateur
each chaque
your vos
to à
use utiliser
enable permettre
we nous
may pouvons
with avec

EN To add a user to your account, select the Add User button at the top left of the User Management page, then fill out the user details in the Add User panel that opens on the left

FR Pour ajouter un utilisateur à votre compte, sélectionnez le bouton Ajouter un utilisateur en haut à gauche de la page de gestion des utilisateurs, puis renseignez les détails de celui-ci dans le panneau Ajouter un utilisateur qui s’ouvre à gauche

English French
select sélectionnez
details détails
panel panneau
to à
a un
account compte
button bouton
add ajouter
user utilisateur
your votre
page page
in en
of de
left gauche
management gestion
that qui

EN To enable user‑to‑user communications: We may use your information in order to enable user‑to‑user communications with each user’s consent.

FR Pour permettre les communications d?utilisateur à utilisateur : Nous pouvons utiliser vos informations afin de permettre des communications d?utilisateur à utilisateur avec le consentement de chaque utilisateur.

English French
consent consentement
communications communications
information informations
user utilisateur
each chaque
your vos
to à
use utiliser
enable permettre
we nous
may pouvons
with avec

EN To add a user to your account, select the Add User button at the top left of the User Management page, then fill out the user details in the Add User panel that opens on the left

FR Pour ajouter un utilisateur à votre compte, sélectionnez le bouton Ajouter un utilisateur en haut à gauche de la page de gestion des utilisateurs, puis renseignez les détails de celui-ci dans le panneau Ajouter un utilisateur qui s’ouvre à gauche

English French
select sélectionnez
details détails
panel panneau
to à
a un
account compte
button bouton
add ajouter
user utilisateur
your votre
page page
in en
of de
left gauche
management gestion
that qui

EN Choose an optionQuadLength > 5,70mLength ≤ 4,30mLength between 4,31 and 4,70mLength between 4,71 and 5,20mLength between 5,21 and 5,40mLength between 5,41 and 5,70mVa'a ho'e (Canoe)Clear

FR Choisir une optionLongueur > 5,70mLongueur ≤ à 4,30mLongueur entre 4,31 et 4,70mLongueur entre 4,71 et 5,20mLongueur entre 5,21 et 5,40mLongueur entre 5,41 et 5,70mQuad / PGOVa'a ho'eEffacer

EN Quad, Length > 5,70m, Length ≤ 4,30m, Length between 4,31 and 4,70m, Length between 4,71 and 5,20m, Length between 5,21 and 5,40m, Length between 5,41 and 5,70m, Va'a ho'e (Canoe)

FR Bateau 12″ + Remorque, Jet Ski + Remorque, Longueur > 5,70m, Longueur ≤ à 4,30m, Longueur entre 4,31 et 4,70m, Longueur entre 4,71 et 5,20m, Longueur entre 5,21 et 5,40m, Longueur entre 5,41 et 5,70m, Quad / PGO, Va'a ho'e

EN With the information on the successful establishment of a user account, the registration procedure is completed and a user agreement is in place between Lemonade and the Registered User regarding the use of the Services.

FR Cette information sur la création effective d’un compte utilisateur met fin à la procédure d’enregistrement et vaut conclusion entre Lemonade et l’Utilisateur Enregistré d’un contrat d’utilisateur pour l’utilisation des Services.

English French
establishment création
procedure procédure
completed fin
agreement contrat
lemonade lemonade
user utilisateur
registered enregistré
use lutilisation
information information
account compte
services services
the la
and à
between entre
on sur
of met
a dun
is cette

EN In this lesson, you will be able to add a new user, configure the user?s profile, describe the different levels of user permissions, and select and manage user permissions.

FR Dans cette leçon, vous pourrez ajouter un nouvel utilisateur, configurer le profil de l’utilisateur, décrire les différents niveaux d’autorisations utilisateur, et sélectionner et gérer les autorisations utilisateur.

English French
lesson leçon
configure configurer
describe décrire
levels niveaux
permissions autorisations
select sélectionner
manage gérer
s s
profile profil
a un
user utilisateur
new nouvel
of de
the le
in dans
add ajouter
this cette
you pourrez
different différents
and et

EN Manage user accounts: For example, transfer ownership of sheets from one licensed user to another licensed user or remove a user's access to all shared sheets

FR Gérer les comptes utilisateurs :Par exemple, transférer la propriété des feuilles d’un utilisateur sous licence à un autre utilisateur sous licence, ou supprimer l’accès d’un utilisateur à toutes les feuilles partagées

English French
manage gérer
accounts comptes
sheets feuilles
licensed licence
remove supprimer
ownership propriété
or ou
a un
users utilisateurs
shared partagé
user utilisateur
example exemple
another autre

EN Once the new user has accepted the invitation, find the previous user in User Management and open the Edit User panel

FR Une fois que le nouvel utilisateur a accepté l’invitation, recherchez l’ancien utilisateur dans Gestion des utilisateurs et ouvrez le panneau Modifier l’utilisateur

English French
management gestion
edit modifier
panel panneau
accepted accepté
the new nouvel
user utilisateur
find et
in dans
previous des
the ouvrez

EN After successful activation by the user, Lemonade will establish an individual user account for the user and inform the user of this through a notification in the App or in the form of information on the website

FR Si l’activation par l’utilisateur est réussie, Lemonade crée au nom de ce dernier un compte utilisateur individuel et l’en informe par une notification dans l’Application ou une information sur le site

English French
successful réussie
inform informe
lemonade lemonade
notification notification
app lapplication
or ou
this ce
user utilisateur
information information
website site
account compte
of de
the le
a un
by par
in dans
and et

EN 5.6 The user will not make his/her account available to third parties. The user will be responsible for all activities, which take place via or with the aid of the user?s account, whether or not with the user?s permission.

FR 7.2 Tous les tarifs auxquels il est fait référence sur le site Web sont TVA et autres taxes imposées par les autorités comprises.

English French
s s
the le
place site
which auxquels
of tous

EN Once the new user has accepted the invitation, find the previous user in User Management and open the Edit User panel

FR Une fois que le nouvel utilisateur a accepté l’invitation, recherchez l’ancien utilisateur dans la Gestion des utilisateurs et ouvrez le panneau Modifier l’utilisateur

English French
edit modifier
panel panneau
accepted accepté
the new nouvel
user utilisateur
find et
management gestion
in dans
previous des
the ouvrez

EN We ensure secure communication between people (H2H), between machines (M2M), and between people and machines (H2M).

FR Nous garantissons une communication sécurisée entre les personnes (H2H), entre les machines (M2M) et entre les personnes et les machines (H2M).

English French
communication communication
machines machines
m s
we nous
between entre
people personnes
ensure garantissons
and et
secure sécurisé

EN Striking just the right balance between where you are now and where you want to be. Between planning and production, between people and technology.

FR La juste mesure entre les besoins actuels et les résultats futurs, entre la planification et la production, entre l’humain et la technologie.

English French
want besoins
planning planification
now actuels
the la
production production
technology technologie
and et
between entre

EN With them, we created Charte 18-XX1, a charter that serves as an invitation to dialogue between generations and a bridge between the arts, languages, and education, between venues and cities in Europe and around the world

FR Avec eux, nous avons créé la Charte 18-XX1, une invitation au dialogue entre les générations, un pont entre les arts, les langues et l’éducation, entre des lieux, des villes, en Europe et dans le monde

English French
charter charte
invitation invitation
dialogue dialogue
generations générations
bridge pont
arts arts
education éducation
europe europe
created créé
cities villes
world monde
venues lieux
languages langues
we nous
a un
in en
and et
with avec
between entre

EN What is unique about the FIC is this interesting balance between public and private stakeholders, between the research world and the service providers, and between professionals and young innovators. All in a truly European dimension.

FR Ce qui est unique au FIC cest cet équilibre intéressant entre public et privé, entre le monde de la recherche et les offreurs de services, entre professionnels et jeunes innovants. Le tout dans une dimension réellement européenne.

English French
interesting intéressant
research recherche
young jeunes
truly réellement
european européenne
dimension dimension
balance équilibre
public public
world monde
service services
professionals professionnels
this ce
private privé
in dans
a une
between de
and et

EN A meal voucher is open to you. Meal times: - Breakfast between 5 a.m. and 10 a.m. - Lunch between 11:30 a.m. and 2:30 p.m. - Dinner between 19:00 and 22:00

FR Un bon de repas vous est offert. Les heures des repas : - Petit-déjeuner entre 5 et 10 heures. - Déjeuner entre 11 h 30 et 14 h 30. - Dîner entre 19h00 et 22h00

English French
voucher bon
a un
meal repas
is est
m h
dinner dîner
between de
you vous
and et

EN To adjust cuts between scenes, move the mouse to the interface between two objects until the mouse pointer turns into a double arrow. You can now fix the borders between the objects.

FR Pour ajuster les coupes entre les scènes, déplacez la souris sur un point de coupe entre des objets jusqu'à ce que le pointeur de la souris devienne une double flèche. Vous pouvez alors ajuster les limites des objets.

English French
scenes scènes
mouse souris
objects objets
arrow flèche
cuts coupes
adjust ajuster
a un
between de
move déplacez
you vous

EN 3D Geometry uses extracted features like points, lines, and planes to measure distances and angles between them. For example, the angle between two planes or the distance between a line and a point.

FR 3D Geometry utilise les caractéristiques extraites, telles que les points, les lignes et les plans, pour mesurer les distances et les angles qui les séparent. Par exemple, l’angle entre deux plans ou la distance entre une ligne et un point.

English French
extracted extraites
uses utilise
points points
or ou
features caractéristiques
distances distances
point point
distance distance
measure mesurer
angles angles
the la
a un
example exemple
two deux
between entre
and et

EN We ensure secure communication between people (H2H), between machines (M2M), and between people and machines (H2M).

FR Nous garantissons une communication sécurisée entre les personnes (H2H), entre les machines (M2M) et entre les personnes et les machines (H2M).

English French
communication communication
machines machines
m s
we nous
between entre
people personnes
ensure garantissons
and et
secure sécurisé

EN There's no direct way to transfer content, aside from products, between version 7.0 sites, between version 7.1 sites, or between a 7.0 and 7.1 site at this time.

FR Il n’existe actuellement aucun moyen direct de transférer du contenu, à l’exception des produits, entre des sites de la version 7.0, de la version 7.1 ou entre un site de la version 7.0 et un autre de la version 7.1.

English French
direct direct
content contenu
or ou
no aucun
a un
site site
products produits
version version
sites sites
from du

EN It also provides a performance boost by reducing the round-trip time between server and client—even between different sessions of the same user that may be being hours apart.

FR Il augmente la performance en réduisant les temps d'aller-retour entre le serveur et le client, et même entre les différentes sessions du même utilisateur à plusieurs heures d'écart.

English French
performance performance
reducing réduisant
server serveur
sessions sessions
client client
user utilisateur
different différentes
and et
hours heures
it il
time temps
between entre

EN It also provides a performance boost by reducing the round-trip time between server and client—even between different sessions of the same user that may be being hours apart.

FR Il augmente la performance en réduisant les temps d'aller-retour entre le serveur et le client, et même entre les différentes sessions du même utilisateur à plusieurs heures d'écart.

English French
performance performance
reducing réduisant
server serveur
sessions sessions
client client
user utilisateur
different différentes
and et
hours heures
it il
time temps
between entre

EN As well as encrypting exchanges between your server and your guests? computers, a SSL encryption certificate allows the validation of exchanges between an internet user and the Infomaniak servers

FR En plus de crypter les échanges entre votre serveur et les ordinateurs de vos visiteurs, un certificat de chiffrement SSL permet d?authentifier les échanges réalisés entre un internaute et les serveurs d?Infomaniak

English French
guests visiteurs
ssl ssl
allows permet
infomaniak infomaniak
exchanges échanges
computers ordinateurs
encryption chiffrement
certificate certificat
server serveur
a un
servers serveurs
of de
and et

EN This document is a legal agreement between you, the user (the User), and by Whoer.net website administration (the Website)

FR Ce document est un accord légal entre l'utilisateur (l'utilisateur) et l'administration du site web Whoer.net (le site web)

English French
legal légal
agreement accord
whoer whoer
document document
net net
this ce
the le
is est
a un
and et
between entre
website site

EN DNSSEC ensures that the internet user arrives at the site corresponding to the URL address entered, and the SSL certificate then intervenes by encrypting the exchanges between the internet user and the web server of the site they are visiting.

FR DNSSEC garantit à l?internaute de se rendre sur le site qui correspond à l?adresse URL saisie, et le certificat SSL intervient ensuite pour chiffrer les échanges entre le navigateur Internet de l?internaute et le serveur Web du site qu?il visite.

English French
dnssec dnssec
ensures garantit
entered saisie
ssl ssl
certificate certificat
encrypting chiffrer
visiting visite
exchanges échanges
internet internet
url url
address adresse
server serveur
the le
site site
to à
web web
that qui
of de

EN The agreement for your User Account between you and us comes into effect when we activate your User Account

FR L’accord relatif à votre compte d’utilisateur entre vous-même et notre société prendra effet lorsque nous activerons votre compte d’utilisateur

English French
effect effet
when lorsque
account compte
between entre
and à

EN Trustpilot requires that a Content User must adhere to the requirements in this document and in the contractual terms in place between the Content User and Trustpilot when using Trustpilot Content.

FR Trustpilot demande à ce qu'un Utilisateur de Contenu respecte l'ensemble des exigences formulées dans ce document et dans les termes contractuels en place entre l'Utilisateur de Contenu et Trustpilot lorsqu'il utilise le Contenu Trustpilot.

English French
content contenu
document document
place place
user utilisateur
requirements exigences
terms termes
the le
to à
in en
between de
this ce

EN Salesforce Connector User—A unique user type to the integration. Can create workflows that sync information between Smartsheet and Salesforce.

FR Utilisateur du connecteur Salesforce : un type d’utilisateur spécifique à l’intégration. Il peut créer des flux de travail qui synchronisent les informations entre Smartsheet et Salesforce.

English French
user utilisateur
connector connecteur
salesforce salesforce
smartsheet smartsheet
information informations
and et
can peut
a un
to à
create créer
type type
between entre
that qui

EN This direct format between the brand and the web user allows communication with visitors to its site, even those who have installed an Adblocker, and requires the prior consent of the web user.

FR Ce format direct entre la marque et l’internaute permet de communiquer avec les visiteurs de son site, même ceux ayant installé un Adblocker et requiert le consentement préalable de l’internaute.

English French
direct direct
format format
visitors visiteurs
requires requiert
installed installé
allows permet
site site
consent consentement
this ce
prior préalable
of de
brand marque
with avec
and et
to communiquer
an un

EN These Terms of Use are a legal agreement between the user of the Website and related services (“you” or theuser”) and Biron Health Group Inc

FR Les présentes modalités d’utilisation constituent une entente entre l’utilisateur du Site et des services liés (« vous » ou l’« usager ») et Biron Groupe Santé Inc

English French
terms modalités
agreement entente
related liés
user usager
biron biron
group groupe
health santé
inc inc
services services
and et
website site
or ou
a une
between entre

EN 8.4 The customer is aware that the electronic links between Speed Pedelec, user's computer and/or smartphone and the Stromer servers result in an identification of the user

FR 8.4 Le client est conscient du fait que les connexions électroniques entre le Speed Pedelec, l'ordinateur et/ou le smartphone de l'utilisateur, de même qu'avec les serveurs électroniques de Stromer, impliquent une identification de l'utilisateur

English French
aware conscient
speed speed
smartphone smartphone
stromer stromer
identification identification
links connexions
electronic électroniques
pedelec pedelec
or ou
customer client
servers serveurs
the le
is est
of de
and et
that fait

EN To aggregate all End User Messages from the same person and provide an history of all past conversation between and End User and a Customer

FR Afin de regrouper tous les messages de l’Utilisateur final adressés par la même personne et fournir un historique de toutes les conversations passées entre l’Utilisateur final et un Client.

English French
conversation conversations
history historique
customer client
a un
messages messages
the la
same même
of de
to fournir
end final
and et

EN DNSSEC ensures that the internet user arrives at the site corresponding to the URL address entered, and the SSL certificate then intervenes by encrypting the exchanges between the internet user and the web server of the site they are visiting.

FR DNSSEC garantit à l?internaute de se rendre sur le site qui correspond à l?adresse URL saisie, et le certificat SSL intervient ensuite pour chiffrer les échanges entre le navigateur Internet de l?internaute et le serveur Web du site qu?il visite.

English French
dnssec dnssec
ensures garantit
entered saisie
ssl ssl
certificate certificat
encrypting chiffrer
visiting visite
exchanges échanges
internet internet
url url
address adresse
server serveur
the le
site site
to à
web web
that qui
of de

EN 1.1 Reolink User Service Agreement (“Agreement”) shall mean the agreement between the user and Reolink on the use of products and/or services of Reolink

FR 1.1 Le Contrat de Service Utilisateur Reolink (ci-après dénommé le « Contrat ») désigne l’accord entre l’Utilisateur et Reolink concernant l’utilisation des produits et/ou services de Reolink

English French
agreement contrat
reolink reolink
and et
user utilisateur
the le
of de
or ou
products produits
between entre
service service
services services
use lutilisation

EN When a user accesses a website, various pieces of information circulate between the user’s computer and the website’s server

FR Lorsqu’un utilisateur accède à un site web, diverses informations circulent entre l’ordinateur de l’utilisateur et le serveur du site web

English French
information informations
user utilisateur
server serveur
a un
the le
of de
website site
and à

EN User Onboarding refers to the process between the moment when a user first acquires a product and their ?Aha!? moments where they understand the value proposition of the product

FR L?onboarding des utilisateurs fait référence au processus entre le moment où un utilisateur acquiert un produit pour la première fois et son « Aha ! » moments où ils comprennent la proposition de valeur du produit

English French
refers fait référence
acquires acquiert
aha aha
proposition proposition
onboarding onboarding
moments moments
process processus
value valeur
user utilisateur
a un
product produit
and comprennent
understand et
of de

EN UX Design UX (user experience) is about every interaction between users and businesses. Delivering a satisfying user experience is important for many reasons but it is?

FR Conception UX Dans cet article, nous allons explorer 17 principales tendances UX/UI observées en 2023, les facteurs qui influencent leur évolution et les raisons pour lesquelles vous devriez vous y intéresser.

English French
ux ux
design conception
important principales
reasons raisons
a article
and et
for pour
but vous

EN A user is anyone with a Bitbucket account. Once you give a user access to a private repository they count as a user for your billing plan. 

FR On entend par utilisateur toute personne disposant d'un compte Bitbucket. Dès lors que vous attribuez à un utilisateur l'accès à un dépôt privé, il compte comme un utilisateur de votre plan de facturation.

English French
bitbucket bitbucket
repository dépôt
plan plan
user utilisateur
billing facturation
to à
private privé
as comme
a un
account compte
your votre
you vous
with toute
is que

EN An active user is counted when a user logs in to a front?end SDK, is assigned to or contributes to a conversation, or when edits are made to their user record

FR Un utilisateur actif est compté lorsqu'un utilisateur se connecte à un SDK front-end, et est affecté à une conversation ou y contribue, ou lorsqu'il modifie son dossier utilisateur

English French
active actif
user utilisateur
front front
sdk sdk
conversation conversation
record dossier
assigned affecté
or ou
end end
a un
their et
to à

EN For all Concurrent User and Named User licenses, you must use the Altova LicenseServer, and you may also use the LicenseServer to manage Installed User licenses.

FR En ce qui concerne toutes les licence Concurrent User et Named User, vous devez utiliser l’Altova LicenseServer, et vous pouvez aussi utiliser le LicenseServer pour gérer les licences Installed User.

English French
concurrent concurrent
named named
licenseserver licenseserver
licenses licences
use utiliser
the le
manage gérer
and et
user user
you vous
for pour
you must devez

EN Concurrent User and Installed User licenses may be grouped on the same Altova LicenseServer, while Named User licenses must be used on a separate Altova LicenseServer

FR Les licences Concurrent User et Installed User peuvent être groupées sur le même Altova LicenseServer, alors que les licences Named User doivent être utilisées sur un Altova LicenseServer séparé

English French
concurrent concurrent
licenses licences
altova altova
licenseserver licenseserver
named named
must doivent
separate séparé
a un
and et
the le
used utilisé
user utilisées

EN This is because Concurrent and Installed User licenses are allocated per machine, while Named User licenses are allocated per user.

FR Cela estau fait que les licences Concurrent et Installed User sont attribuées par appareil, alors que les licence Named User sont attribuées par utilisateur.

English French
concurrent concurrent
allocated attribué
named named
user utilisateur
licenses licences
machine appareil
and et
this cela
are sont
is est

EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.

FR Un utilisateur représente l'utilisateur final qui demande des données. Dans de nombreux cas, ce sera un utilisateur de votre application.

English French
represents représente
user utilisateur
of de
a un
data données
application application
end final
in dans
your votre
this ce
many des

EN One type saves a file for a long time on the user?s computer and can, for example, be used to tell the user what is new on the website since the user last visited it

FR Un type enregistre un fichier pendant une longue période sur l?ordinateur de l?utilisateur et peut, par exemple, être utilisé pour lui dire ce qu?il y a de nouveau sur le site Web depuis sa dernière visite

English French
computer ordinateur
visited visite
saves enregistre
used utilisé
new nouveau
it il
file fichier
user utilisateur
type type
a un
the le
example exemple
website site
last dernière
s a
and et
can peut
to depuis
since de

EN A Jira Work Management user is any user that can login to Jira Work Management and exists in User Management.

FR Toute personne pouvant se connecter à Jira Work Management et qui apparaît dans la Gestion des utilisateurs est considérée comme un utilisateur Jira Work Management.

English French
jira jira
can pouvant
a un
user utilisateur
to à
that qui
management gestion
work des
is est
in dans

EN A Jira Software user is any user that can login to your Jira Software site and exists in User Management.

FR On entend par utilisateur Jira Software toute personne capable de se connecter à votre site Jira Software et existant dans la gestion des utilisateurs.

English French
jira jira
site site
software software
your votre
a toute
user utilisateur
to à
management gestion
can capable
is existant
in dans

Showing 50 of 50 translations