DE Sie können festlegen, welche Microsoft Office 365-Elemente gesichert werden sollen, wo sich die Microsoft Office 365-Sicherungen befinden sollen, wie oft die Sicherungsaufträge erfolgen sollen und welche Sicherungsoptionen verwendet werden sollen
"sollen die produktivität" in German can be translated into the following Italian words/phrases:
DE Sie können festlegen, welche Microsoft Office 365-Elemente gesichert werden sollen, wo sich die Microsoft Office 365-Sicherungen befinden sollen, wie oft die Sicherungsaufträge erfolgen sollen und welche Sicherungsoptionen verwendet werden sollen
IT Puoi specificare quali elementi di Microsoft Office 365 devono essere sottoposti a backup, dove devono essere salvati i backup di Microsoft Office 365, quanto spesso devono avvenire i processi di backup e quali opzioni di backup devono essere utilizzate
German | Italian |
---|---|
festlegen | specificare |
office | office |
verwendet | utilizzate |
sicherungen | backup |
microsoft | microsoft |
und | e |
sie | puoi |
wo | dove |
befinden | a |
elemente | elementi |
oft | di |
DE Ein paar Tage im Monat von zu Hause aus zu arbeiten, kann zwar die Produktivität steigern, aber längere Zeit allein zu arbeiten, kann sich sowohl auf die allgemeine Gesundheit als auch auf die Produktivität des Arbeitnehmers negativ auswirken
IT Sebbene lavorare da casa un paio di giorni al mese possa aumentare la produttività, lavorare da soli per periodi prolungati può avere effetti negativi sia sulla salute generale che sulla produttività del lavoratore
German | Italian |
---|---|
steigern | aumentare |
allgemeine | generale |
gesundheit | salute |
produktivität | produttività |
monat | mese |
zeit | periodi |
kann | può |
tage | giorni |
arbeiten | lavorare |
des | del |
DE Mit dem Artikel sollen die Leserinnen und Leser auf einige juristische Aspekte hingewiesen werden, die zu berücksichtigen sind, wenn persönliche Daten oder Unternehmensdaten von einem externen IT-Dienstleister gehostet werden sollen.
IT Lo scopo è attirare l?attenzione dei lettori su alcuni importanti aspetti legali da considerare quando si valuta di affidare l?hosting dei dati personali o aziendali a un fornitore di servizi IT esterno.
German | Italian |
---|---|
juristische | legali |
berücksichtigen | considerare |
gehostet | hosting |
dienstleister | fornitore |
leser | lettori |
aspekte | aspetti |
daten | dati |
oder | o |
zu | a |
einem | un |
und | è |
wenn | quando |
von | di |
DE Mit dem Artikel sollen die Leserinnen und Leser auf einige juristische Aspekte hingewiesen werden, die zu berücksichtigen sind, wenn persönliche Daten oder Unternehmensdaten von einem externen IT-Dienstleister gehostet werden sollen.
IT Lo scopo è attirare l?attenzione dei lettori su alcuni importanti aspetti legali da considerare quando si valuta di affidare l?hosting dei dati personali o aziendali a un fornitore di servizi IT esterno.
German | Italian |
---|---|
juristische | legali |
berücksichtigen | considerare |
gehostet | hosting |
dienstleister | fornitore |
leser | lettori |
aspekte | aspetti |
daten | dati |
oder | o |
zu | a |
einem | un |
und | è |
wenn | quando |
von | di |
DE Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Zielgruppe für Inhalte – wählen Sie aus, ob die Informationen öffentlich zugänglich sein sollen, ob eine Registrierung erforderlich ist oder ob sie nur für Supportmitarbeiter sichtbar sein sollen.
IT Permette di selezionare il pubblico per il contenuto, scegliendo di rendere pubbliche le informazioni, richiedere la registrazione o limitare la visualizzazione ai soli agenti.
DE Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Zielgruppe für Inhalte – wählen Sie aus, ob die Informationen öffentlich zugänglich sein sollen, ob eine Registrierung erforderlich ist oder ob sie nur für Supportmitarbeiter sichtbar sein sollen.
IT Permette di selezionare il pubblico per il contenuto, scegliendo di rendere pubbliche le informazioni, richiedere la registrazione o limitare la visualizzazione ai soli agenti.
DE Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Zielgruppe für Inhalte – wählen Sie aus, ob die Informationen öffentlich zugänglich sein sollen, ob eine Registrierung erforderlich ist oder ob sie nur für Supportmitarbeiter sichtbar sein sollen.
IT Permette di selezionare il pubblico per il contenuto, scegliendo di rendere pubbliche le informazioni, richiedere la registrazione o limitare la visualizzazione ai soli agenti.
DE Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Zielgruppe für Inhalte – wählen Sie aus, ob die Informationen öffentlich zugänglich sein sollen, ob eine Registrierung erforderlich ist oder ob sie nur für Supportmitarbeiter sichtbar sein sollen.
IT Permette di selezionare il pubblico per il contenuto, scegliendo di rendere pubbliche le informazioni, richiedere la registrazione o limitare la visualizzazione ai soli agenti.
DE Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Zielgruppe für Inhalte – wählen Sie aus, ob die Informationen öffentlich zugänglich sein sollen, ob eine Registrierung erforderlich ist oder ob sie nur für Supportmitarbeiter sichtbar sein sollen.
IT Permette di selezionare il pubblico per il contenuto, scegliendo di rendere pubbliche le informazioni, richiedere la registrazione o limitare la visualizzazione ai soli agenti.
DE Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Zielgruppe für Inhalte – wählen Sie aus, ob die Informationen öffentlich zugänglich sein sollen, ob eine Registrierung erforderlich ist oder ob sie nur für Supportmitarbeiter sichtbar sein sollen.
IT Permette di selezionare il pubblico per il contenuto, scegliendo di rendere pubbliche le informazioni, richiedere la registrazione o limitare la visualizzazione ai soli agenti.
DE Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Zielgruppe für Inhalte – wählen Sie aus, ob die Informationen öffentlich zugänglich sein sollen, ob eine Registrierung erforderlich ist oder ob sie nur für Supportmitarbeiter sichtbar sein sollen.
IT Permette di selezionare il pubblico per il contenuto, scegliendo di rendere pubbliche le informazioni, richiedere la registrazione o limitare la visualizzazione ai soli agenti.
DE Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Zielgruppe für Inhalte – wählen Sie aus, ob die Informationen öffentlich zugänglich sein sollen, ob eine Registrierung erforderlich ist oder ob sie nur für Supportmitarbeiter sichtbar sein sollen.
IT Permette di selezionare il pubblico per il contenuto, scegliendo di rendere pubbliche le informazioni, richiedere la registrazione o limitare la visualizzazione ai soli agenti.
DE Die klinischen Tools von Barco werden von den MXRT-Display-Controllern angetrieben. Sie sollen die Produktivität und Genauigkeit von Radiologen verbessern.
IT Gli strumenti clinici di Barco sono alimentati dalle schede video MXRT. Sono progettati per migliorare la produttività e la precisione del radiologo.
German | Italian |
---|---|
tools | strumenti |
barco | barco |
genauigkeit | precisione |
verbessern | migliorare |
produktivität | produttività |
und | e |
von | di |
DE Es gibt unterschiedliche Computervirus-Arten. Einige davon sollen erkannt werden, während andere verborgen bleiben sollen. Doch auch die verborgenen Arten von Schadsoftware können manchmal Spuren hinterlassen.
IT I tipi di malware sono diversi. Alcuni sono pensati per essere rilevati, altri vogliono rimanere nascosti. Tuttavia, anche quelli nascosti, a volte, lasciano dei segni.
German | Italian |
---|---|
erkannt | rilevati |
hinterlassen | lasciano |
virus | malware |
andere | altri |
arten | tipi |
einige | alcuni |
auch | anche |
es | sono |
bleiben | a |
von | di |
manchmal | a volte |
DE Entscheiden Sie, welche Einschränkungen für die einzelnen Nutzergruppen gelten sollen. Legen Sie fest, welche Teile Ihrer App frei zugänglich oder nur eingeschränkt zugänglich sein sollen.
IT Scegli le restrizioni d'applicare ai tuoi gruppi di utenti. Per ogni gruppo stabilisci a quali aree della tua app dare accesso o meno.
German | Italian |
---|---|
entscheiden | scegli |
einschränkungen | restrizioni |
app | app |
zugänglich | accesso |
oder | o |
ihrer | tua |
welche | quali |
DE Machen Sie Ihren Lesern das Leben nicht schwer, indem Sie einen schwer auszusprechenden Buchtitel erstellen. Wie sollen die Leute über Ihr Buch sprechen, wenn sie nicht einmal wissen, wie sie es nennen sollen?
IT Non rendere difficile la vita dei tuoi lettori creando un titolo di libro difficile da pronunciare. Come faranno le persone a parlare del tuo libro se non sanno nemmeno come chiamarlo?
German | Italian |
---|---|
schwer | difficile |
buch | libro |
leben | vita |
nicht | non |
einen | un |
wenn | se |
indem | di |
leute | le persone |
DE Da die Produktivität davon abhängt, wie viel eine Person oder ein Team in einer bestimmten Zeitspanne produzieren kann, ist Zeitersparnis durch effiziente Kommunikation der Schlüssel zur Steigerung der Produktivität.
IT Dato che la produttività è una funzione di quanto una persona o un team possono produrre in un determinato lasso di tempo, risparmiare tempo attraverso una comunicazione efficiente è fondamentale per aumentare la produttività.
DE IT-Techniker sollen mit immer weniger immer mehr leisten – sattsam bekannt. Budgets sind knapp, Projekte sollen immer schneller und dabei rentabel geliefert werden. Und Stakeholder verlangen Wertnachweise.
IT È un dato di fatto che i professionisti IT e i relativi team devono fare di più con meno risorse. A causa dei budget limitati, devono terminare i progetti più rapidamente, dimostrare il ritorno sull’investimento e il valore alle parti interessate.
German | Italian |
---|---|
weniger | meno |
budgets | budget |
projekte | progetti |
schneller | rapidamente |
mehr | più |
und | e |
werden | devono |
sind | fatto |
mit | con |
DE „Ich bin nicht hier, um anderen zu sagen, was sie mit ihrem Körper machen sollen oder lassen sollen“, sagte Dominique
IT ?Non sono qui per dire di fare o non fare qualcosa con il proprio corpo?, ha detto Dominique
German | Italian |
---|---|
körper | corpo |
oder | o |
hier | qui |
sagte | detto |
mit | con |
sagen | dire |
nicht | non |
DE Legen Sie Ihre Patronen ein und wählen Sie aus, welche Patronen in den Mischungen verwendet werden sollen (Prozessfarben) und welche separat behandelt werden sollen (Schmuckfarben).
IT Inserisci le tue cartucce, scegli quali saranno usate nelle miscele (inchiostri di processo) e quali saranno trattate separatamente (inchiostri spot).
German | Italian |
---|---|
verwendet | usate |
separat | separatamente |
behandelt | trattate |
und | e |
ein | inserisci |
in | nelle |
wählen | scegli |
DE Entscheide, welche Daten zu Cloud migriert werden sollen und welche Daten und/oder inaktiven Benutzer auf deiner Server-Instanz verbleiben sollen. Migriere nur notwendige Daten und Benutzer in einem einzigen Ausfallzeitfenster.
IT Valuta quali dati migrare a Cloud e quali dati e/o utenti non attivi lasciare nella tua istanza Server. Esegui la migrazione solo dei dati e degli utenti necessari in un'unica finestra di tempo di inattività.
German | Italian |
---|---|
cloud | cloud |
benutzer | utenti |
notwendige | necessari |
server | server |
daten | dati |
in | in |
instanz | istanza |
nur | solo |
und | e |
oder | o |
zu | a |
DE Aktivieren Sie die Felder, die Sie zuordnen möchten, und wählen Sie dann die Spalten im Sheet aus, an die die Informationen übertragen werden sollen. Die Namen in der DataTable und dem Sheet müssen nicht übereinstimmen.
IT Attiva i campi che desideri mappare, quindi seleziona la colonna del foglio alla quale desideri venga trasferita l'informazione. I nomi nel DataTable e nel foglio non devono corrispondere.
DE Aktivieren Sie die Felder, die Sie zuordnen möchten, und wählen Sie dann die Spalte im Sheet aus, an die die Informationen übertragen werden sollen
IT Attiva i campi che desideri mappare, quindi seleziona la colonna del foglio alla quale desideri venga trasferita l'informazione
German | Italian |
---|---|
identifizieren | individua |
automatisieren | automatizza |
manuellen | manuali |
produktivität | produttività |
und | e |
German | Italian |
---|---|
fortschrittliche | avanzate |
komponenten | componenti |
notwendig | necessarie |
abonnement | abbonamento |
produktivität | produttività |
software | software |
in | in |
systemen | sistemi |
bietet | offre |
und | e |
DE Das bringt gewisse Herausforderungen für die IT mit sich: Einerseits soll die Produktivität der Remote-Mitarbeiter und andererseits die Sicherheit und die Nachvollziehbarkeit der Zugriffe durch die Nutzer gewährleistet sein
IT Il team IT si trova quindi a dover affrontare una sfida: fornire la flessibilità necessaria per la produttività dei lavoratori in remoto e, allo stesso tempo, migliorare la sicurezza e aumentare la visibilità sugli accessi degli utenti
German | Italian |
---|---|
zugriffe | accessi |
nutzer | utenti |
produktivität | produttività |
remote | remoto |
sicherheit | sicurezza |
mitarbeiter | lavoratori |
herausforderungen | affrontare |
und | e |
die | una |
DE Die Produkte vonCaldera werden speziell für die Großformatdruckindustrie entwickelt, um die Produktivität zu steigern, die Qualität zu verbessern und die Kosten zu senken
IT I prodotti diCaldera sono sviluppati specificamente per l'industria della stampa di grande formato con l'obiettivo di aumentare la produttività, migliorare la qualità e tagliare i costi
German | Italian |
---|---|
speziell | specificamente |
groß | grande |
produktivität | produttività |
senken | tagliare |
qualität | qualità |
kosten | costi |
entwickelt | sviluppati |
steigern | aumentare |
verbessern | migliorare |
und | e |
produkte | prodotti |
DE Fortinet bietet die umfassendsten Lösungen, um Branchen zu helfen, die Security zu erhöhen, die Produktivität zu maximieren, die Benutzerfreundlichkeit beizubehalten und die Gesamtbetriebskosten zu senken.
IT Fortinet offre le soluzioni più complete per aiutare i settori ad accelerare la sicurezza, massimizzare la produttività, preservare l’esperienza utente e ridurre il costo totale di proprietà.
German | Italian |
---|---|
fortinet | fortinet |
bietet | offre |
lösungen | soluzioni |
branchen | settori |
helfen | aiutare |
security | sicurezza |
senken | ridurre |
produktivität | produttività |
maximieren | massimizzare |
und | e |
German | Italian |
---|---|
identifizieren | individua |
automatisieren | automatizza |
manuellen | manuali |
produktivität | produttività |
und | e |
DE Das bringt gewisse Herausforderungen für die IT mit sich: Einerseits soll die Produktivität der Remote-Mitarbeiter und andererseits die Sicherheit und die Nachvollziehbarkeit der Zugriffe durch die Nutzer gewährleistet sein
IT Il team IT si trova quindi a dover affrontare una sfida: fornire la flessibilità necessaria per la produttività dei lavoratori in remoto e, allo stesso tempo, migliorare la sicurezza e aumentare la visibilità sugli accessi degli utenti
German | Italian |
---|---|
zugriffe | accessi |
nutzer | utenti |
produktivität | produttività |
remote | remoto |
sicherheit | sicurezza |
mitarbeiter | lavoratori |
herausforderungen | affrontare |
und | e |
die | una |
DE Das bringt gewisse Herausforderungen für die IT mit sich: Einerseits soll die Produktivität der Remote-Mitarbeiter und andererseits die Sicherheit und die Nachvollziehbarkeit der Zugriffe durch die Nutzer gewährleistet sein
IT Il team IT si trova quindi a dover affrontare una sfida: fornire la flessibilità necessaria per la produttività dei lavoratori in remoto e, allo stesso tempo, migliorare la sicurezza e aumentare la visibilità sugli accessi degli utenti
German | Italian |
---|---|
zugriffe | accessi |
nutzer | utenti |
produktivität | produttività |
remote | remoto |
sicherheit | sicurezza |
mitarbeiter | lavoratori |
herausforderungen | affrontare |
und | e |
die | una |
DE Die Produktivität, die Effizienz und das Wohlbefinden der Mitarbeiter haben einen direkten Einfluss darauf, wie erfolgreich ein Unternehmen auf die Ungewissheit von heute und die unvermeidlichen Veränderungen, die noch kommen werden, reagieren kann.
IT La produttività, l?efficienza e il benessere dei dipendenti influiranno direttamente sulla capacità delle aziende di reagire alle incertezze del presente e agli inevitabili cambiamenti del futuro.
DE Die Kontonummer, auf die Sie das Geld überweisen sollen, ist Ihnen natürlich unbekannt, da die meisten Menschen die Kontodaten ihrer Kontakte ohnehin nicht kennen
IT Naturalmente, il numero di conto corrente a cui dovresti inviare il denaro ti è sconosciuto
German | Italian |
---|---|
kontonummer | conto |
natürlich | naturalmente |
unbekannt | sconosciuto |
ist | è |
geld | denaro |
meisten | di |
DE Die Suche nach dem Wert Ihrer API und die Beschreibung des Werts sind ein iterativer Prozess. Im ersten Schritt werden die Aufgaben definiert, die durchgeführt werden sollen. Beispiel:
IT Individuare e descrivere il valore dell'API è un processo iterativo. Il primo passaggio consiste nel descrivere i processi che gli utenti vogliono che siano portati a termine. Ad esempio:
German | Italian |
---|---|
beschreibung | descrivere |
schritt | passaggio |
beispiel | esempio |
prozess | processo |
im | nel |
und | e |
ein | un |
werden | vogliono |
wert | valore |
ihrer | il |
die | è |
dem | a |
ersten | primo |
sollen | che |
DE Das fette schwarze L, die 2 und die 8 bilden die Grundlage für das "dynamische und sich ständig verändernde" A, das "individuelle Geschichten" zum Ausdruck bringt, wobei die Fans in Zukunft in der Lage sein sollen, ihre eigenen Versionen zu gestalten.
IT I grassetti neri L, 2 e 8 forniscono una base per la A "dinamica e mutevole" che esprime "storie individuali" con i fan che potranno progettare le proprie versioni in futuro.
German | Italian |
---|---|
schwarze | neri |
l | l |
dynamische | dinamica |
individuelle | individuali |
geschichten | storie |
fans | fan |
zukunft | futuro |
versionen | versioni |
wobei | che |
in | in |
a | una |
bringt | con |
zu | a |
gestalten | progettare |
und | e |
für | per |
ihre | proprie |
DE Die wichtigste Frage bei der Auswahl einer Rack-PDU ist die Ermittlung des Strombedarfs für die kritischen IT-Geräte, die angeschlossen werden sollen
IT La domanda più importante da farti per scegliere una Rack PDU riguarda i requisiti di alimentazione necessari per le apparecchiature IT critiche che le connetterai
German | Italian |
---|---|
auswahl | scegliere |
geräte | apparecchiature |
wichtigste | più importante |
die | una |
frage | domanda |
DE Wenn Sie diesen Spaltentyp auswählen, können Sie die Werte eingeben, die in der Liste angezeigt werden sollen. Trennen Sie die einzelnen Listenelemente in separaten Zeilen voneinander, indem Sie auf der Tastatur die Eingabetaste drücken.
IT Quando selezioni questo tipo di colonna, hai la possibilità di digitare i valori che desideri siano visualizzati nell'elenco. Separa ogni voce dell'elenco inserendola su una riga a parte premendo il tasto Invio sulla tastiera.
German | Italian |
---|---|
eingeben | digitare |
angezeigt | visualizzati |
trennen | separa |
zeilen | riga |
drücken | premendo |
tastatur | tastiera |
werte | valori |
wenn | quando |
sie | voce |
die | una |
DE Klicken Sie unter Wenn genehmigt und Wenn abgelehnt auf die Schaltflächen „Hinzufügen“ und definieren Sie dann die zusätzlichen Aktionen, die je nach der Reaktion der Entscheidungsträger auf die Genehmigungsanforderung gestartet werden sollen.
IT Fai clic sul pulsante Aggiungi in Se approvato e Se rifiutato, quindi definisci le azioni aggiuntive per l’attivazione a seconda di quello che gli stakeholder scelgono quando ricevono la richiesta di approvazione.
German | Italian |
---|---|
klicken | clic |
hinzufügen | aggiungi |
definieren | definisci |
aktionen | azioni |
zusätzlichen | aggiuntive |
wenn | se |
genehmigt | approvato |
werden | ricevono |
nach | seconda |
und | e |
auf | sul |
DE Um die Aktion Ihrer Regel festzulegen (beginnend mit Then), wählen Sie die Felder und Formularelemente aus, die angezeigt werden sollen, wenn die Bedingung erfüllt wird. Diese werden als Ziele für Ihre Regel angesehen.
IT Per impostare l’azione della regola (che inizia con Then), seleziona i campi e gli elementi del modulo che desideri visualizzare quando questa condizione viene soddisfatta. Questi sono considerati campi di destinazione per la tua regola.
German | Italian |
---|---|
regel | regola |
festzulegen | impostare |
felder | campi |
bedingung | condizione |
wenn | quando |
und | e |
wird | viene |
die | elementi |
mit | con |
angezeigt | visualizzare |
ihre | i |
DE Geben Sie die Werte ein, die in der Liste unter Werte erscheinen sollen. (Sie können die einzelnen Listenwerte jeweils in eigene Zeilen einfügen, indem Sie die Eingabe- oder Rücktaste drücken.)
IT Inserisci i valori che desideri includere nell’elenco sotto Valori. (Puoi separare ogni valore dell’elenco inserendolo in una nuova riga, premendo il tasto Invio.)
German | Italian |
---|---|
zeilen | riga |
drücken | premendo |
werte | valori |
ein | inserisci |
in | in |
sie | puoi |
erscheinen | che |
die | una |
DE Geben Sie die E-Mail-Adresse der einzuladenden Personen ein und wählen Sie die Benutzertypen aus, die sie im Konto haben sollen. Einzelheiten zu den für die einzelnen Benutzertypen verfügbaren Funktionen finden Sie in unserem Artikel Benutzertypen.
IT Digita l’indirizzo e-mail della persona che desideri invitare e seleziona i tipi di utenti che desideri abbiano un account. Consulta il nostro articolo Tipi di utenti per i dettagli sulle funzionalità disponibili per ciascun tipo di utente.
German | Italian |
---|---|
einzelheiten | dettagli |
funktionen | funzionalità |
verfügbaren | disponibili |
konto | account |
und | e |
geben | per |
sie | articolo |
DE Hier haben die von Generation zu Generation überlieferten Geschichten ihren Ursprung, die von den Gnomen handeln, die seit Jahrhunderten die Berghänge bevölkern und über besondere Fähigkeiten verfügen sollen.
IT Da qui vengono le storie, tramandate di generazione in generazione, che raccontano come da secoli le pendici del monte siano anche popolate da gnomi dotati di poteri speciali.
German | Italian |
---|---|
geschichten | storie |
jahrhunderten | secoli |
generation | generazione |
hier | qui |
seit | di |
zu | anche |
und | del |
DE Die wichtigste Frage bei der Auswahl einer Rack-PDU ist die Ermittlung des Strombedarfs für die kritischen IT-Geräte, die angeschlossen werden sollen
IT La domanda più importante da farti per scegliere una Rack PDU riguarda i requisiti di alimentazione necessari per le apparecchiature IT critiche che le connetterai
German | Italian |
---|---|
auswahl | scegliere |
geräte | apparecchiature |
wichtigste | più importante |
die | una |
frage | domanda |
DE Wir sind der Meinung, dass Huawei mit einem ziemlich breiten Riemen hätte gehen sollen – ähnlicher wie die flexiblen Fluorelastomer-Optionen, die es auch gibt, die ihre Breite die ganze Zeit über beibehalten.
IT Riteniamo che Huawei avrebbe dovuto utilizzare un cinturino abbastanza largo, più simile alle opzioni flessibili in fluoroelastomero che ha, che mantengono la loro larghezza per tutto il tempo.
German | Italian |
---|---|
huawei | huawei |
hätte | avrebbe |
sollen | dovuto |
optionen | opzioni |
flexiblen | flessibili |
zeit | tempo |
breite | larghezza |
die | la |
der | il |
ihre | loro |
dass | che |
ziemlich | abbastanza |
wie | simile |
DE Während die aktive Geräuschunterdrückung (ANC) früher selten war, gibt es jetzt unzählige Geräte, die sie zur Auswahl anbieten - hier sind einige Fragen, die Ihnen helfen sollen, die Dinge einzugrenzen.
IT Mentre la cancellazione attiva del rumore (ANC) era una volta rara, ora ci sono innumerevoli dispositivi che la offrono tra cui scegliere: ecco alcune domande per aiutarti a restringere le cose.
German | Italian |
---|---|
aktive | attiva |
unzählige | innumerevoli |
geräte | dispositivi |
helfen | aiutarti |
jetzt | ora |
dinge | cose |
auswahl | scegliere |
einige | alcune |
fragen | domande |
die | una |
war | era |
anbieten | offrono |
sind | sono |
früher | per |
hier | la |
ihnen | le |
DE Ärzte können angeben, welche Bestandteile des Blutes bei einer Transfusion gegeben werden sollen, damit die Patienten nur die Bestandteile bekommen, die sie für die Behandlung ihrer Erkrankung benötigen.
IT Il medico può specificare il tipo di emoderivati trasfusi, in modo che il soggetto riceva solo quelli necessari per il trattamento della malattia.
German | Italian |
---|---|
erkrankung | malattia |
benötigen | necessari |
behandlung | trattamento |
angeben | specificare |
nur | solo |
ihrer | il |
können | può |
DE Hier haben die von Generation zu Generation überlieferten Geschichten ihren Ursprung, die von den Gnomen handeln, die seit Jahrhunderten die Berghänge bevölkern und über besondere Fähigkeiten verfügen sollen.
IT Da qui vengono le storie, tramandate di generazione in generazione, che raccontano come da secoli le pendici del monte siano anche popolate da gnomi dotati di poteri speciali.
German | Italian |
---|---|
geschichten | storie |
jahrhunderten | secoli |
generation | generazione |
hier | qui |
seit | di |
zu | anche |
und | del |
DE Die Suche nach dem Wert Ihrer API und die Beschreibung des Werts sind ein iterativer Prozess. Im ersten Schritt werden die Aufgaben definiert, die durchgeführt werden sollen. Beispiel:
IT Individuare e descrivere il valore dell'API è un processo iterativo. Il primo passaggio consiste nel descrivere i processi che gli utenti vogliono che siano portati a termine. Ad esempio:
German | Italian |
---|---|
beschreibung | descrivere |
schritt | passaggio |
beispiel | esempio |
prozess | processo |
im | nel |
und | e |
ein | un |
werden | vogliono |
wert | valore |
ihrer | il |
die | è |
dem | a |
ersten | primo |
sollen | che |
German | Italian |
---|---|
mechanischen | meccanici |
massiven | massiccia |
beigetragen | contribuito |
komponenten | componenti |
ventile | valvole |
katastrophen | disastri |
verhindern | prevenire |
von | di |
in | nel |
Showing 50 of 50 translations