DE Schwangere Frauen sollten den Kontakt mit Katzen vermeiden. Falls der Kontakt sich nicht vermeiden lässt, sollten sie zumindest vermeiden, das Katzenklo zu reinigen, oder dabei Handschuhe tragen.
"fall zu vermeiden" in German can be translated into the following Italian words/phrases:
DE Schwangere Frauen sollten den Kontakt mit Katzen vermeiden. Falls der Kontakt sich nicht vermeiden lässt, sollten sie zumindest vermeiden, das Katzenklo zu reinigen, oder dabei Handschuhe tragen.
IT Le donne in stato di gravidanza devono evitare il contatto con i gatti. Se il contatto è inevitabile, le donne in gravidanza devono perlomeno evitare di pulire la lettiera dei gatti oppure indossare i guanti mentre lo fanno.
German | Italian |
---|---|
frauen | donne |
sollten | devono |
kontakt | contatto |
katzen | gatti |
vermeiden | evitare |
reinigen | pulire |
handschuhe | guanti |
tragen | indossare |
falls | il |
sie | oppure |
oder | la |
mit | con |
DE Schwangere Frauen sollten den Kontakt mit Katzen vermeiden. Falls der Kontakt sich nicht vermeiden lässt, sollten sie zumindest vermeiden, das Katzenklo zu reinigen, oder dabei Handschuhe tragen.
IT Le donne in stato di gravidanza devono evitare il contatto con i gatti. Se il contatto è inevitabile, le donne in gravidanza devono perlomeno evitare di pulire la lettiera dei gatti oppure indossare i guanti mentre lo fanno.
German | Italian |
---|---|
frauen | donne |
sollten | devono |
kontakt | contatto |
katzen | gatti |
vermeiden | evitare |
reinigen | pulire |
handschuhe | guanti |
tragen | indossare |
falls | il |
sie | oppure |
oder | la |
mit | con |
DE Das ist eine Situation, die Sie auf jeden Fall vermeiden wollen. Deshalb ist es besser, den gesamten Prozess in- und auswendig zu kennen und mögliche Stolpersteine zu vermeiden, bevor Sie sie treffen.
IT Questa è una situazione che si vuole evitare del tutto, quindi è meglio conoscere l?intero processo dentro e fuori e evitare i potenziali ostacoli sulla strada prima di incontrarli.
DE Infomaniak bietet detaillierte Verfahren, um Unterbrechungen im Zusammenhang mit Domaintransfers von Fall zu Fall zu vermeiden oder zu minimieren
IT Infomaniak propone procedure dettagliate, caso per caso, finalizzate a eliminare o a ridurre al massimo le interruzioni legate al trasferimento dei domini
German | Italian |
---|---|
infomaniak | infomaniak |
detaillierte | dettagliate |
unterbrechungen | interruzioni |
fall | caso |
minimieren | ridurre |
bietet | propone |
verfahren | procedure |
zu | a |
oder | o |
um | per |
DE Infomaniak bietet detaillierte Verfahren, um Unterbrechungen im Zusammenhang mit Domaintransfers von Fall zu Fall zu vermeiden oder zu minimieren
IT Infomaniak propone procedure dettagliate, caso per caso, finalizzate a eliminare o a ridurre al massimo le interruzioni legate al trasferimento dei domini
German | Italian |
---|---|
infomaniak | infomaniak |
detaillierte | dettagliate |
unterbrechungen | interruzioni |
fall | caso |
minimieren | ridurre |
bietet | propone |
verfahren | procedure |
zu | a |
oder | o |
um | per |
DE Change Text Fall ist eine praktische Web-Anwendung, die Sie den Text Fall eines beliebigen Textes ändern kann. Kopieren Sie einfach den Text in den Textbereich ein und klicken Sie den gewünschten Text ein Fall einfügen.
IT Change Text Case è un'applicazione web pratico che consente di modificare il caso di testo di un dato testo. Semplicemente copia e incolla il testo nell'area di testo sottostante e clicca il caso testo richiesto.
German | Italian |
---|---|
web | web |
ändern | modificare |
text | testo |
und | e |
ist | è |
kopieren | copia |
klicken | clicca |
praktische | pratico |
fall | il |
in | sottostante |
DE Da der genaue Ablauf und die Kosten für eine Einzelabnahme von Fall zu Fall unterschiedlich sind, sollten Sie sich direkt beim entsprechenden Prüfinstitut über die Details der Einzelabnahme in Ihrem Fall informieren
IT Poiché la procedura esatta e i costi di un?ispezione individuale variano da caso a caso, è necessario contattare direttamente l?istituto di controllo competente per i dettagli dell?ispezione individuale nel vostro caso
German | Italian |
---|---|
genaue | esatta |
ablauf | procedura |
kosten | costi |
unterschiedlich | variano |
sollten | necessario |
details | dettagli |
direkt | direttamente |
da | poiché |
zu | a |
und | e |
in | nel |
DE In diesem Fall sind diese Abstandsschrauben vorinstalliert, aber das kann von Fall zu Fall variieren
IT In questo caso, queste viti distanziatrici sono preinstallate, ma potrebbero variare da caso a caso
German | Italian |
---|---|
fall | caso |
variieren | variare |
aber | ma |
in | in |
zu | a |
diesem | questo |
sind | potrebbero |
DE Da der genaue Ablauf und die Kosten für eine Einzelabnahme von Fall zu Fall unterschiedlich sind, sollten Sie sich direkt beim entsprechenden Prüfinstitut über die Details der Einzelabnahme in Ihrem Fall informieren
IT Poiché la procedura esatta e i costi di un?ispezione individuale variano da caso a caso, è necessario contattare direttamente l?istituto di controllo competente per i dettagli dell?ispezione individuale nel vostro caso
German | Italian |
---|---|
genaue | esatta |
ablauf | procedura |
kosten | costi |
unterschiedlich | variano |
sollten | necessario |
details | dettagli |
direkt | direttamente |
da | poiché |
zu | a |
und | e |
in | nel |
DE Change Text Fall ist eine praktische Web-Anwendung, die Sie den Text Fall eines beliebigen Textes ändern kann. Kopieren Sie einfach den Text in den Textbereich ein und klicken Sie den gewünschten Text ein Fall einfügen.
IT Change Text Case è un'applicazione web pratico che consente di modificare il caso di testo di un dato testo. Semplicemente copia e incolla il testo nell'area di testo sottostante e clicca il caso testo richiesto.
German | Italian |
---|---|
web | web |
ändern | modificare |
text | testo |
und | e |
ist | è |
kopieren | copia |
klicken | clicca |
praktische | pratico |
fall | il |
in | sottostante |
DE Vermeiden Sie es, die kanonischen URLs über robots.txt-Dateien zu blockieren, da Google die Seite nicht crawlen wird. Überprüfen Sie die Direktiven, die Sie in der robots.txt angeben, doppelt, um kanonische Probleme zu vermeiden.
IT Evitate di bloccare gli URL canonici tramite i file robots.txt perché Google non scansionerà la pagina. Controllate due volte le direttive che date nel robots.txt per evitare problemi canonici.
German | Italian |
---|---|
kanonischen | canonici |
urls | url |
blockieren | bloccare |
txt | txt |
dateien | file |
vermeiden | evitare |
nicht | non |
seite | pagina |
probleme | problemi |
um | la |
zu | per |
in | nel |
der | di |
doppelt | due volte |
DE Um doppelte Werte zu vermeiden, verwenden Sie ein Zeilenbenennungsschema. Benennen Sie die Zeilen Ihrer primären Spalte beispielsweise numerisch (1, 2, 3 usw.). Dadurch vermeiden Sie doppelte Werte in der primären Spalte.
IT Per evitare valori duplicati, utilizzare uno schema di denominazione delle righe. Ad esempio, assegna un nome numerico alle righe della colonna principale (1, 2, 3, ecc.). In questo modo, eviti qualsiasi valore duplicato nella colonna principale.
German | Italian |
---|---|
vermeiden | evitare |
spalte | colonna |
beispielsweise | esempio |
usw | ecc |
verwenden | utilizzare |
werte | valori |
benennen | nome |
zeilen | righe |
in | in |
dadurch | di |
DE Teilausfälle in einem verteilten System lassen sich nicht vermeiden. Tanzu Data Services unterstützt Sie mit Methoden für Fehlertoleranz, Failover sowie Backup und Wiederherstellung dabei, Datenverluste zu vermeiden und die Verfügbarkeit zu fördern.
IT Guasti parziali a un sistema distribuito possono accadere. Tanzu Data Services fornisce metodi per la tolleranza agli errori, il failover, il backup e il ripristino per aiutare a prevenire le perdite e promuovere la disponibilità.
German | Italian |
---|---|
verteilten | distribuito |
vermeiden | prevenire |
failover | failover |
verfügbarkeit | disponibilità |
system | sistema |
methoden | metodi |
backup | backup |
fördern | promuovere |
wiederherstellung | ripristino |
einem | un |
services | services |
und | e |
data | data |
für | per |
unterstützt | aiutare |
sie | il |
zu | accadere |
DE Auf diese Weise können Sie vermeiden, dass Sie immer wieder dieselben Bereiche betreten müssen - und Frustrationen vermeiden, da Sie im Wesentlichen nur zu dem Teil zurückkehren möchten, an dem Sie zuvor gestorben sind.
IT Ciò ti consente di evitare di dover percorrere le stesse aree più e più volte e aiuta a evitare la frustrazione poiché essenzialmente vuoi semplicemente tornare alla parte in cui sei morto prima.
German | Italian |
---|---|
vermeiden | evitare |
im wesentlichen | essenzialmente |
möchten | vuoi |
da | poiché |
zu | a |
zurückkehren | tornare |
und | e |
sie | ciò |
bereiche | aree |
DE Vermeiden Sie es, die kanonischen URLs über robots.txt-Dateien zu blockieren, da Google die Seite nicht crawlen wird. Überprüfen Sie die Direktiven, die Sie in der robots.txt angeben, doppelt, um kanonische Probleme zu vermeiden.
IT Evitate di bloccare gli URL canonici tramite i file robots.txt perché Google non scansionerà la pagina. Controllate due volte le direttive che date nel robots.txt per evitare problemi canonici.
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Ich würde vorschlagen, sich den besten Computer für Ihr Budget zu besorgen, aber versuchen Sie, sich von "billigen" Optionen fernzuhalten - und vermeiden Sie auf jeden Fall Chromebooks
IT Vi suggerirei di procurarvi il miglior computer possibile per il vostro budget, ma cercate di stare lontani dalle opzioni "economiche" - ed evitate sicuramente i Chromebooks
German | Italian |
---|---|
besten | miglior |
budget | budget |
vermeiden | evitate |
optionen | opzioni |
und | ed |
computer | computer |
aber | ma |
fall | il |
zu | stare |
von | di |
DE In diesem Fall muss auch die Tiefe der Zusammenstellung bewertet werden, um zu vermeiden, dass die Räume zu eng werden
IT In questo caso occorre anche valutare la profondità della composizione per evitare di avere spazi troppo ristretti
German | Italian |
---|---|
vermeiden | evitare |
räume | spazi |
tiefe | profondità |
in | in |
zu | troppo |
auch | anche |
um | la |
der | di |
fall | caso |
DE Die Haftkraft von Bergemagneten ist enorm und darf auf keinen Fall unterschätzt werden. Tragen Sie Sicherheitshandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden und gehen Sie jederzeit vorsichtig mit dem Bergemagneten um.
IT La forza di attrazione dei magneti per il recupero di oggetti metallici è enorme e non deve essere sottovalutata. Indossate guanti di sicurezza per evitare lesioni e prestate sempre molta prudenza quando usate questo tipo di magneti.
German | Italian |
---|---|
enorm | enorme |
verletzungen | lesioni |
vermeiden | evitare |
fall | il |
und | e |
ist | è |
von | di |
zu | dei |
DE Ich würde vorschlagen, sich den besten Computer für Ihr Budget zu besorgen, aber versuchen Sie, sich von "billigen" Optionen fernzuhalten - und vermeiden Sie auf jeden Fall Chromebooks
IT Vi suggerirei di procurarvi il miglior computer possibile per il vostro budget, ma cercate di stare lontani dalle opzioni "economiche" - ed evitate sicuramente i Chromebooks
German | Italian |
---|---|
besten | miglior |
budget | budget |
vermeiden | evitate |
optionen | opzioni |
und | ed |
computer | computer |
aber | ma |
fall | il |
zu | stare |
von | di |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Folgendes sollten Sie auf jeden Fall VERMEIDEN:
IT NON eseguire alcuna delle seguenti operazioni:
German | Italian |
---|---|
sie | non |
auf | eseguire |
folgendes | delle |
DE Atlassian bewertet solche Anfragen von Fall zu Fall
IT Atlassian valuterà tali richieste caso per caso
German | Italian |
---|---|
atlassian | atlassian |
anfragen | richieste |
fall | caso |
zu | per |
DE Atlassian prüft Notfallanfragen ausländischer Strafverfolgungsbehörden von Fall zu Fall, was dem US-amerikanischen Recht und, falls zutreffend, den Gesetzen anderer Länder entspricht
IT Atlassian valuterà le richieste di emergenza da parte delle autorità preposte all'applicazione della legge caso per caso, in conformità alla legge statunitense e alle leggi di altri paesi, se applicabile
German | Italian |
---|---|
atlassian | atlassian |
zutreffend | applicabile |
anderer | altri |
länder | paesi |
amerikanischen | statunitense |
und | e |
recht | legge |
fall | caso |
von | di |
zu | per |
falls | se |
DE Atlassian bewertet Notfallanfragen von Fall zu Fall
IT Atlassian valuta le richieste di emergenza caso per caso
German | Italian |
---|---|
atlassian | atlassian |
fall | caso |
bewertet | valuta |
von | di |
zu | per |
DE Sie müssen über einen gültigen Vertrag als Autodesk-VAR, Dienstleister oder PSR (produktspezifischer Fachhändler) verfügen. Andere Autodesk-Partnertypen werden mit entsprechender Empfehlung von Fall zu Fall geprüft.
IT Devono avere un contratto attivo come VAR, fornitori di servizi o PSR (rivenditori di prodotti specifici) Autodesk. Altri tipi di partner Autodesk con le referenze appropriate vengono presi in considerazione caso per caso.
German | Italian |
---|---|
vertrag | contratto |
fachhändler | rivenditori |
autodesk | autodesk |
andere | altri |
werden | vengono |
oder | o |
var | var |
einen | un |
mit | con |
zu | per |
DE Der alternative Fall Tool wird alle eingegebenen Buchstaben und wandeln sie in alternative Groß- und Kleinbuchstaben, den ersten Buchstaben Brief eine obere Fall.
IT Lo strumento caso alternate avrà tutte le lettere immessi e li converte in maiuscolo alternate e minuscole, con la prima lettera maiuscola una lettera.
German | Italian |
---|---|
tool | strumento |
buchstaben | lettere |
wird | avrà |
in | in |
brief | lettera |
fall | caso |
und | e |
eine | una |
DE Ändern Sie Text Fall zu alternativen Fall:
IT Cambiare caso di testo a caso alternativo:
German | Italian |
---|---|
text | testo |
fall | caso |
alternativen | alternativo |
zu | a |
sie | di |
DE Dies ist ein Fall, in dem mein Salz-Pfeffer-Bart hilfreich ist, da in diesem Fall angezeigt wird, dass die Kamera die Haare zu einer pixeligen Masse zusammenballt
IT Questo è un caso in cui la mia barba sale e pepe è utile, perché in questo caso mostra che la fotocamera sta raggruppando i capelli in una massa pixelata
German | Italian |
---|---|
hilfreich | utile |
angezeigt | mostra |
kamera | fotocamera |
haare | capelli |
masse | massa |
bart | barba |
salz | sale |
pfeffer | pepe |
in | in |
ist | è |
mein | mia |
ein | un |
zu | perché |
DE Für diesen Verarbeitungszweck teilen wir personenbezogene Daten mit anderen User*innen, Auftragsverarbeitern, in diesem Fall mit Cloud Service Anbietern, CRM Anbietern, und, wo das der Fall ist, mit Partnern die das Event gemeinsam mit uns veranstalten.
IT A questo scopo condividiamo dati personali con altri utenti, Responsabili del trattamento, in questo caso con i fornitori della soluzione in cloud e della soluzione del CRM, e con i partner che organizzano l'evento con noi, se del caso.
German | Italian |
---|---|
teilen | condividiamo |
daten | dati |
anderen | altri |
cloud | cloud |
anbietern | fornitori |
crm | crm |
partnern | partner |
gemeinsam | con |
und | e |
in | in |
wir | che |
user | utenti |
fall | caso |
DE Sie lieben spannende Unterhaltung? Dann stürzen Sie sich gleich in den Fall Geneva Mystery und ermitteln Sie im Fall des Professors Archibald Kymerion und dessen mysteriösem Verschwinden an einem Abend im Juni des Jahres 1893.
IT Amate la suspense? Tuffatevi nel caso Geneva Mystery per ritrovare il Professore Archibald Kymerion e chiarite le ragioni della sua misteriosa scomparsa una sera di giugno del 1893.
German | Italian |
---|---|
abend | sera |
juni | giugno |
und | e |
dann | di |
in | nel |
fall | il |
DE Dritten im Fall von gerichtlichen Verfahren, auf Verlangen von Gerichten oder Behörden, andere rechtliche Verpflichtungen oder im Fall von Fusionen, Übernahmen oder Vermögensübertragung.
IT terze parti in caso di procedimenti giudiziari, istanze di tribunali o autorità, altri obblighi giuridici, per tutelare i nostri interessi o, in caso di fusione, acquisizione o trasferimento di beni.
German | Italian |
---|---|
fall | caso |
andere | altri |
verpflichtungen | obblighi |
verfahren | procedimenti |
behörden | autorità |
übertragung | trasferimento |
von | di |
oder | o |
dritten | terze |
DE Alle waren mit der Delta-Variante infiziert und hingen epidemiologisch und phylogenetischauf mit demselben Ausbruch zusammen, außer einem Fall. Dieser Fall sowie weitere drei Mitarbeiter wurden nicht als Teil des Ausbruchs betrachtet.
IT Tutti sono risultati infettati dalla variante Delta ed epidemiologicamente e filogeneticamente collegati allo stesso focolaio, eccetto un caso. Quel caso e quello di tre membri dello staff invece non sono stati considerati come parte del focolaio.
German | Italian |
---|---|
außer | eccetto |
mitarbeiter | staff |
betrachtet | considerati |
variante | variante |
delta | delta |
alle | tutti |
drei | tre |
nicht | non |
und | ed |
waren | stati |
DE Im ersten Fall genügt eine Gasflasche, im zweiten Fall müssen Steckdosen vorhanden sein, wenn die Küche mit Elektrogeräten wie einem Kühlschrank oder einer Spülmaschine ausgestattet werden soll
IT Nel primo caso sarà sufficiente dotarsi dell’apposita bombola a gas, mentre nel secondo si dovranno predisporre le prese elettriche, necessarie anche se la cucina è dotata di elettrodomestici come frigorifero o lavastoviglie
German | Italian |
---|---|
genügt | sufficiente |
küche | cucina |
kühlschrank | frigorifero |
im | nel |
ersten | primo |
oder | o |
fall | caso |
die | è |
mit | prese |
einer | di |
DE Für iPhone X Fall Slim Fit Dual Layer Harte Rückseitige Abdeckung Bumper Protective Shock-Absorption & rutschfeste Anti-Scratch-Fall für Apple iPhone X 5.5 Zoll
IT Protezione per adsorbimento magnetica per vetri rinforzata in metallo rinforzato con cinturino metallico
German | Italian |
---|---|
für | per |
DE Im Rahmen der Möglichkeiten bringen wir bei den Aktivitäten des Netzwerks die Kompetenzen unserer Mitglieder ein. Dies kann auch bei den Treffen von Fall zu Fall ausgemacht werden.
IT Nella misura del possibile portiamo alle attività di rete le competenze dei nostri membri. Questo si potrà decidere di volta in volta.
German | Italian |
---|---|
netzwerks | rete |
mitglieder | membri |
kann | potrà |
kompetenzen | competenze |
im | nella |
aktivitäten | attività |
möglichkeiten | possibile |
des | del |
unserer | nostri |
ein | di |
German | Italian |
---|---|
führt | esegue |
beteiligten | coinvolti |
in | in |
fall | il |
zusammenarbeit | collaborazione |
auch | anche |
von | di |
mit | con |
DE Sie müssen über einen gültigen Vertrag als Autodesk-VAR, Dienstleister oder PSR (produktspezifischer Fachhändler) verfügen. Andere Autodesk-Partnertypen werden mit entsprechender Empfehlung von Fall zu Fall geprüft.
IT Devono avere un contratto attivo come VAR, fornitori di servizi o PSR (rivenditori di prodotti specifici) Autodesk. Altri tipi di partner Autodesk con le referenze appropriate vengono presi in considerazione caso per caso.
German | Italian |
---|---|
vertrag | contratto |
fachhändler | rivenditori |
autodesk | autodesk |
andere | altri |
werden | vengono |
oder | o |
var | var |
einen | un |
mit | con |
zu | per |
German | Italian |
---|---|
führt | esegue |
beteiligten | coinvolti |
in | in |
fall | il |
zusammenarbeit | collaborazione |
auch | anche |
von | di |
mit | con |
DE Es ist jedoch nicht der Fall, wenn Sie kein 5G-Singal erhalten können - was in den meisten Ländern der Welt häufig der Fall ist
IT Tranne, non è così se non è possibile ottenere un segnale 5G, il che, nella maggior parte dei luoghi del mondo, è spesso il caso
German | Italian |
---|---|
häufig | spesso |
ist | è |
welt | mondo |
nicht | non |
meisten | maggior |
in | nella |
wenn | se |
fall | il |
DE Im Rahmen der Möglichkeiten bringen wir bei den Aktivitäten des Netzwerks die Kompetenzen unserer Mitglieder ein. Dies kann auch bei den Treffen von Fall zu Fall ausgemacht werden.
IT Nella misura del possibile portiamo alle attività di rete le competenze dei nostri membri. Questo si potrà decidere di volta in volta.
German | Italian |
---|---|
netzwerks | rete |
mitglieder | membri |
kann | potrà |
kompetenzen | competenze |
im | nella |
aktivitäten | attività |
möglichkeiten | possibile |
des | del |
unserer | nostri |
ein | di |
German | Italian |
---|---|
variieren | variano |
diät | dieta |
verbindung | combinazione |
und | e |
für | destinati |
in | in |
verwendung | utilizzati |
sind | sono |
produkte | prodotti |
die | una |
von | di |
mit | con |
Showing 50 of 50 translations