Translate "bürogebäude oder u bahn station" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "bürogebäude oder u bahn station" from German to Italian

Translation of German to Italian of bürogebäude oder u bahn station

German
Italian

DE Leeres Billboard-Modell In Der Nähe Einer Rolltreppe In Einem Einkaufszentrum, Einkaufszentrum, Flughafenterminal, Bürogebäude Oder U-Bahn-Station. Lizenzfreie Fotos, Bilder Und Stock Fotografie. Image 148271774.

IT Immagini Stock - Modello Di Tabellone Per Le Affissioni Vuoto Vicino Alla Scala Mobile In Un Centro Commerciale, Centro Commerciale, Terminal Dell'aeroporto, Edificio Per Uffici O Stazione Della Metropolitana.. Image 148271774.

German Italian
leeres vuoto
einkaufszentrum centro commerciale
stock stock
modell modello
u-bahn metropolitana
station stazione
oder o
image image
einem un
in in
nähe vicino
der di
fotografie immagini

DE Standard-Bild — Leeres Billboard-Modell in der Nähe einer Rolltreppe in einem Einkaufszentrum, Einkaufszentrum, Flughafenterminal, Bürogebäude oder U-Bahn-Station.

IT Archivio Fotografico — Modello di tabellone per le affissioni vuoto vicino alla scala mobile in un centro commerciale, centro commerciale, terminal dell'aeroporto, edificio per uffici o stazione della metropolitana.

DE Leeres Billboard-Modell in der Nähe einer Rolltreppe in einem Einkaufszentrum, Einkaufszentrum, Flughafenterminal, Bürogebäude oder U-Bahn-Station.

IT Modello di tabellone per le affissioni vuoto vicino alla scala mobile in un centro commerciale, centro commerciale, terminal dell'aeroporto, edificio per uffici o stazione della metropolitana.

German Italian
leeres vuoto
einkaufszentrum centro commerciale
modell modello
u-bahn metropolitana
station stazione
oder o
einem un
in in
nähe vicino
der di

DE Unser siebenstöckiges Bürogebäude wurde im Jahr 2001 erbaut und liegt günstig in der Innenstadt und in der Nähe der wichtigsten Highways und öffentlichen Verkehrsmittel

IT I nostri uffici si trovano in un edificio di sette piani costruito nel 2001 e strategicamente situato nella zona del centro vicino alle principali autostrade e trasporti pubblici

German Italian
erbaut costruito
innenstadt centro
wichtigsten principali
öffentlichen pubblici
und e
jahr un
im nella
in in
nähe vicino

DE Unser Bürogebäude in Tokio bietet direkten Zugang zur U-Bahn-Station, zum CVS und zu verschiedenen Restaurants

IT L'edificio in cui si trova ha accesso diretto alla metropolitana, a una farmacia CVS e a vari ristoranti

German Italian
direkten diretto
zugang accesso
verschiedenen vari
restaurants ristoranti
u-bahn metropolitana
und e
in in
zu a

DE Vorderansicht Des Kaukasischen Geschäftsmannes Mit Laptop Spricht Vor Einer Vielzahl Von Geschäftsleuten Beim Geschäftsseminar Im Bürogebäude Lizenzfreie Fotos, Bilder Und Stock Fotografie. Image 121810991.

IT Immagini Stock - La Vista Frontale Dell'uomo D'affari Caucasico Con Il Computer Portatile Parla Di Fronte A Una Folla Diversificata Di Uomini D'affari Al Seminario Di Affari Nell'edificio Degli Uffici. Image 121810991.

German Italian
stock stock
spricht parla
und la
laptop portatile
image image
mit con
von di
fotografie immagini

DE Standard-Bild — Vorderansicht des kaukasischen Geschäftsmannes mit Laptop spricht vor einer Vielzahl von Geschäftsleuten beim Geschäftsseminar im Bürogebäude

IT Archivio Fotografico — La vista frontale dell'uomo d'affari caucasico con il computer portatile parla di fronte a una folla diversificata di uomini d'affari al seminario di affari nell'edificio degli uffici

DE Vorderansicht des kaukasischen Geschäftsmannes mit Laptop spricht vor einer Vielzahl von Geschäftsleuten beim Geschäftsseminar im Bürogebäude

IT La vista frontale dell'uomo d'affari caucasico con il computer portatile parla di fronte a una folla diversificata di uomini d'affari al seminario di affari nell'edificio degli uffici

German Italian
spricht parla
des la
laptop portatile
mit con
von di

DE Das Bürogebäude Fabrik N°09 ist ein nachhaltig im Bestand umgesetztes Konzept, das moderne Arbeitswelten in einer innovativen und technologisierten Fläche abbildet.

IT Fabrik N°09: un progetto in grado di rappresentare ambienti di lavoro moderni in spazi innovativi e tecnologicamente avanzati.

German Italian
n n
innovativen innovativi
moderne moderni
in in
und e

DE Bürogebäude der Webcraft GmbH in Gottmadingen

IT L'edificio con gli uffici di Webcraft GmbH a Gottmadingen

German Italian
gmbh gmbh
der di
in a

DE Das Hotel befindet sich in einem umgebauten Bürogebäude und fügt sich perfekt in die Atmosphäre des pulsierenden Stadtteils Minami im Zentrum von Osaka ein.

IT Ubicato in un'ex palazzina di uffici, l'hotel è in linea con l'atmosfera dell'energico centro di Osaka, l'area chiamata "Minami".

German Italian
zentrum centro
osaka osaka
befindet ubicato
in in
und è
ein di

DE Die neue FTTH-Technologie ermöglicht Ihnen eine Geschwindigkeit von bis zu 10 Gbit/s. Aktuell hat Swisscom 5.26 Mio. Wohnungen und Bürogebäude in der ganzen Schweiz erschlossen. Davon sind nahezu 30% mit FTTH ausgebaut. Voraussetzungen für 10 Gbit/s:

IT La nuova tecnologia FTTH vi permette di raggiungere una velocità fino a 10 Gbit/s. Attualmente Swisscom ha collegato 5.26 milioni di abitazioni e uffici in tutta la Svizzera, di cui il 30% circa è stato potenziato con FTTH. Requisiti per i 10 Gbit/s:

German Italian
neue nuova
ermöglicht permette
s s
aktuell attualmente
swisscom swisscom
mio milioni
technologie tecnologia
geschwindigkeit velocità
schweiz svizzera
und e
hat ha
voraussetzungen requisiti
in in
mit con

DE Axis Video Surveillance System für das Merani-Bürogebäude in Tiflis.

IT Sistema di videosorveglianza Axis per l'edificio adibito a uffici Merani a Tbilisi.

German Italian
system sistema
in a

DE 2N-Gegensprechanlagen – Die erste Wahl für Wohn- und Bürogebäude

IT Interfoni di rete 2N - la scelta numero uno per edifici residenziali e uffici

German Italian
wahl scelta
und e
die la

DE Mit 2N-Intercoms, die sich ideal für Wohn- und Bürogebäude eignen, können Sie Besucher stilvoll in Ihrem Gebäude willkommen heißen und gleichzeitig Kosten für den Empfangsservice sparen

IT Ideali per edifici residenziali e uffici, gli interfoni 2N aiutano ad accogliere i visitatori nell'edificio con stile, consentendo anche di risparmiare sui costi del servizio di reception

German Italian
ideal ideali
besucher visitatori
stilvoll stile
gebäude edifici
willkommen accogliere
kosten costi
sparen risparmiare
gleichzeitig per
in sui
und consentendo
mit con

DE Das Hotel befindet sich in einem umgebauten Bürogebäude und fügt sich perfekt in die Atmosphäre des pulsierenden Stadtteils Minami im Zentrum von Osaka ein.

IT Ubicato in un'ex palazzina di uffici, l'hotel è in linea con l'atmosfera dell'energico centro di Osaka, l'area chiamata "Minami".

German Italian
zentrum centro
osaka osaka
befindet ubicato
in in
und è
ein di

DE Unser siebenstöckiges Bürogebäude wurde im Jahr 2001 erbaut und liegt günstig in der Innenstadt und in der Nähe der wichtigsten Highways und öffentlichen Verkehrsmittel

IT I nostri uffici si trovano in un edificio di sette piani costruito nel 2001 e strategicamente situato nella zona del centro vicino alle principali autostrade e trasporti pubblici

German Italian
erbaut costruito
innenstadt centro
wichtigsten principali
öffentlichen pubblici
und e
jahr un
im nella
in in
nähe vicino

DE Unser Bürogebäude in Tokio bietet direkten Zugang zur U-Bahn-Station, zum CVS und zu verschiedenen Restaurants

IT L'edificio in cui si trova ha accesso diretto alla metropolitana, a una farmacia CVS e a vari ristoranti

German Italian
direkten diretto
zugang accesso
verschiedenen vari
restaurants ristoranti
u-bahn metropolitana
und e
in in
zu a

DE Cloudflare plant, sein Netzwerk auf über 1.000 Bürogebäude auszuweiten

IT Cloudflare prevede di estendere la sua rete a oltre 1.000 edifici per uffici

German Italian
cloudflare cloudflare
netzwerk rete
auszuweiten estendere
über di

DE Die erste Wahl für Wohn- und Bürogebäude

IT La scelta numero uno per edifici residenziali e uffici

German Italian
wahl scelta
erste uno
für per
und e

DE Sie dürfen nicht versuchen, sich durch Hacking, Passworterschleichung oder auf andere Weise unbefugten Zugang zur Internetpräsenz oder zu Inhalten oder Diensten, Benutzerkonten oder Computer- oder Mobilsystemen oder Netzwerken zu verschaffen

IT L?utente non può tentare di ottenere un accesso non autorizzato al Sito o a qualsiasi Contenuto o Servizio, agli account utente o ai sistemi o alle reti informatiche o mobili, tramite azioni di hackeraggio, password mining o con qualsiasi altro mezzo

German Italian
versuchen tentare
unbefugten non autorizzato
zugang accesso
diensten servizio
netzwerken reti
nicht non
oder o
zu a
andere altro
zur di

DE 14.2.7.   Autorenzuordnungen, rechtliche oder andere Hinweise oder geschützte Bezeichnungen oder Herkunfts- oder Quellenangaben zu fälschen oder zu löschen; oder

IT 14.2.7    falsificare o cancellare qualsiasi attribuzione di autore, avvisi legali o di altro tipo, o designazioni di proprietà o etichette di origine o fonte; o

German Italian
rechtliche legali
hinweise avvisi
löschen cancellare
oder o
andere altro
zu qualsiasi

DE Sie dürfen nicht versuchen, sich durch Hacking, Passworterschleichung oder auf andere Weise unbefugten Zugang zur Internetpräsenz oder zu Inhalten oder Diensten, Benutzerkonten oder Computer- oder Mobilsystemen oder Netzwerken zu verschaffen

IT L?utente non può tentare di ottenere un accesso non autorizzato al Sito o a qualsiasi Contenuto o Servizio, agli account utente o ai sistemi o alle reti informatiche o mobili, tramite azioni di hackeraggio, password mining o con qualsiasi altro mezzo

German Italian
versuchen tentare
unbefugten non autorizzato
zugang accesso
diensten servizio
netzwerken reti
nicht non
oder o
zu a
andere altro
zur di

DE 14.2.7.   Autorenzuordnungen, rechtliche oder andere Hinweise oder geschützte Bezeichnungen oder Herkunfts- oder Quellenangaben zu fälschen oder zu löschen; oder

IT 14.2.7    falsificare o cancellare qualsiasi attribuzione di autore, avvisi legali o di altro tipo, o designazioni di proprietà o etichette di origine o fonte; o

German Italian
rechtliche legali
hinweise avvisi
löschen cancellare
oder o
andere altro
zu qualsiasi

DE Inhalte, die Sie erstellen oder bereitstellen, wie Audio- oder Videomaterialien oder Chat- oder Servicenachrichten oder Benachrichtigungen per Post, E-Mail oder Telefon (wie genauer weiter oben in dieser Datenschutzerklärung beschrieben),

IT contenuti generati o forniti dall'utente, quali messaggi audio o video, chat o messaggi di servizio o messaggi inviati per post, e-mail o telefono (come descritto sopra più in dettaglio nella presente Informativa sulla privacy);

DE NICHTS IN DIESER VEREINBARUNG BESCHRÄNKT DIE HAFTUNG VON BLURB FÜR GROBE FAHRLÄSSIGKEIT ODER ABSICHTLICHES FEHLVERHALTEN VON BLURB, DESSEN VERTRETERN ODER ANGESTELLTEN, ODER FÜR TOD ODER KÖRPERVERLETZUNG, ODER SCHLIESST DIESE HAFTUNG AUS.

IT NULLA NEL PRESENTE CONTRATTO POTRÀ LIMITARE O ESCLUDERE LA RESPONSABILITÀ DI BLURB E DEI SUOI AGENTI O DIPENDENTI PER COLPA GRAVE, DOLO, MORTE O LESIONI PERSONALI.

German Italian
vereinbarung contratto
haftung colpa
vertretern agenti
angestellten dipendenti
tod morte
in per
oder o
dessen la

DE Honey ist kein Vertreter, Händler, Wiederverkäufer oder Makler für solche Drittparteien oder für die Aktivitäten oder Richtlinien dieser Websites oder für die auf ihnen angebotenen Produkte oder Dienstleistungen

IT Honey non è un agente, un distributore, un rivenditore, un broker, un altro soggetto altrimenti responsabile per i venditori terzi o per le attività o le strategie dei siti o dei prodotti o dei servizi che essi mettono a disposizione

German Italian
websites siti
aktivitäten attività
dienstleistungen servizi
wiederverkäufer rivenditore
ist è
produkte prodotti
makler broker
für per
vertreter agente
die terzi
oder o
kein un

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE Kommerzielle Informationen, einschließlich Aufzeichnungen über persönliches Eigentum, gekaufte, erhaltene oder erworbene Produkte oder Dienstleistungen oder andere Kauf- oder Konsumgeschichten oder -tendenzen.

IT Informazioni commerciali, inclusi registri di proprietà personale, prodotti o servizi acquistati, ottenuti o considerati o altre cronologie o tendenze di acquisti o consumi.

German Italian
kommerzielle commerciali
einschließlich inclusi
persönliches personale
gekaufte acquistati
oder o
andere altre
kauf acquisti
informationen informazioni
eigentum proprietà
dienstleistungen servizi
produkte prodotti
über di
aufzeichnungen registri

DE w) zur Förderung, Unterstützung oder Anwerbung zur Beteiligung an einer politischen Plattform oder politischen Sache, einer (organisierten oder nicht organisierten) Religion, einem Kult oder einer Sekte jedweder Art; oder

IT w) per promuovere, sostenere o sollecitare la partecipazione su qualsiasi piattaforma o causa politica, religione (riconosciuta come organizzata o non organizzata), culto o setta di qualsiasi tipo; oppure

German Italian
w w
förderung promuovere
beteiligung partecipazione
politischen politica
plattform piattaforma
sache causa
religion religione
kult culto
unterstützung sostenere
nicht non
art tipo
oder o
an su

DE die Sicherheitsfunktionen der Website zu umgehen, zu deaktivieren oder anderweitig zu stören, oder die Website oder mit der Website verbundene Netzwerke oder Dienste zu stören, zu unterbrechen oder unangemessen zu belasten.

IT Eludere, disabilitare o interferire in altro modo con le caratteristiche di sicurezza del sito web, o interferire con, interrompere o creare un carico eccessivo sul sito web o qualsiasi rete o servizio collegato al sito web.

German Italian
sicherheitsfunktionen sicurezza
deaktivieren disabilitare
verbundene collegato
unterbrechen interrompere
umgehen eludere
anderweitig altro
oder o
website sito
der di
zu sul
mit con

DE Stereo verbietet alle Formen von Terrorismus oder gewalttätigem Extremismus sowie die Existenz von Accounts oder die Verwendung von Accounts, die gewalttätige oder extremistische Ideologien oder Aktivitäten fördern, anregen oder gar fordern.

IT Stereo vieta tutte le forme di terrorismo o di estremismo violento e l'esistenza o l'uso di account allo scopo di promuovere, incitare o invocare ideologie violente o estremiste o attività.

German Italian
stereo stereo
accounts account
fördern promuovere
aktivitäten attività
alle tutte
formen forme
oder o
von di

DE Der Verzicht auf oder die Nichtdurchsetzung einer Vertragsverletzung oder Nichterfüllung durch die andere Partei stellt keinen Verzicht auf eine andere oder nachfolgende oder anhaltende Verletzung oder Nichterfüllung dar

IT La rinuncia o la mancata applicazione da parte di una delle parti a qualsiasi violazione o inadempimento ai sensi del presente atto da parte dell?altra non costituirà la rinuncia a qualsiasi altra violazione o inadempimento successiva o continua

German Italian
verzicht rinuncia
partei parte
verletzung violazione
oder o
andere altra
der di
die una

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE ZENDESK GEWÄHRLEISTET NICHT, DASS DER ZUGRIFF ODER DIE NUTZUNG DER LEISTUNGEN DURCH DEN ABONNENTEN ODER JEGLICHEN DRITTEN UNTERBRECHUNGS- ODER FEHLERFREI IST ODER JEGLICHE SPEZIFISCHE LEISTUNGS- ODER QUALITÄTSKRITERIEN ERFÜLLT

IT ZENDESK NON GARANTISCE CHE L’ACCESSO O L’USO DEI PRODOTTI FINALI DA PARTE DEL SOTTOSCRITTORE O DI TERZI SIANO ININTERROTTI O PRIVI DI ERRORI, O CHE SODDISFINO PARTICOLARI CRITERI DI PRESTAZIONI O QUALITÀ

German Italian
zendesk zendesk
abonnenten sottoscrittore
spezifische particolari
leistungen prestazioni
nicht non
dritten terzi
oder o
dass che
der di

DE Kommerzielle Informationen, einschließlich Aufzeichnungen über persönliches Eigentum, gekaufte, erhaltene oder erworbene Produkte oder Dienstleistungen oder andere Kauf- oder Konsumgeschichten oder -tendenzen.

IT Informazioni commerciali, inclusi registri di proprietà personale, prodotti o servizi acquistati, ottenuti o considerati o altre cronologie o tendenze di acquisti o consumi.

German Italian
kommerzielle commerciali
einschließlich inclusi
persönliches personale
gekaufte acquistati
oder o
andere altre
kauf acquisti
informationen informazioni
eigentum proprietà
dienstleistungen servizi
produkte prodotti
über di
aufzeichnungen registri

DE wenn wir andere Unternehmen oder Geschäfte verkaufen, kaufen, fusionieren, von anderen Unternehmen oder Geschäften übernommen werden oder eine Partnerschaft mit diesen eingehen, oder wenn wir einige oder alle unsere Vermögenswerte verkaufen

IT se vendiamo, acquistiamo, realizziamo una fusione, siamo acquisiti o collaboriamo con altre società o aziende o vendiamo i nostri attivi o parte di essi

German Italian
wenn se
oder o
unternehmen società
wir siamo
von di
anderen altre
mit con

DE Ein sonstiges Verhalten aufzuweisen, das die Nutzung der Dienste oder deren Genuss einschränkt oder hemmt oder nach unserem Ermessen geeignet ist, DOMESTIKA oder den Nutzern der Dienste zu schaden oder zu Haftungsansprüchen gegen diese zu führen.

IT Impegnarsi in qualsiasi altra condotta che limiti o inibisca l'uso o il godimento dei Servizi da parte di chiunque, o che, come determinato da noi, possa danneggiare DOMESTIKA o gli utenti dei Servizi, o esporli legalmente.

German Italian
verhalten condotta
schaden danneggiare
nutzern utenti
dienste servizi
oder o
ein di

DE w) zur Förderung, Unterstützung oder Anwerbung zur Beteiligung an einer politischen Plattform oder politischen Sache, einer (organisierten oder nicht organisierten) Religion, einem Kult oder einer Sekte jedweder Art; oder

IT w) per promuovere, sostenere o sollecitare la partecipazione su qualsiasi piattaforma o causa politica, religione (riconosciuta come organizzata o non organizzata), culto o setta di qualsiasi tipo; oppure

German Italian
w w
förderung promuovere
beteiligung partecipazione
politischen politica
plattform piattaforma
sache causa
religion religione
kult culto
unterstützung sostenere
nicht non
art tipo
oder o
an su

Showing 50 of 50 translations