DE Jede Partei („offenlegende Partei“) kann im Zusammenhang mit dieser Teilnehmervereinbarung „vertrauliche Informationen“ (Definition siehe unten) an die andere Partei („empfangende Partei“) weitergeben
"anderen partei dadurch" in German can be translated into the following Italian words/phrases:
DE 10.3 Für den Fall, dass der Verstoß durch eine Partei auf Faktoren zurückzuführen ist, die über die Kontrolle dieser Partei (höhere Gewalt) hinausgeht, haftet die Partei nicht für einen solchen Verstoß.
IT 10.3 Nel caso in cui la violazione di una parte sia dovuta ai fattori oltre il controllo di tale parte (forza maggiore), la parte non sarà responsabile per tale violazione.
German | Italian |
---|---|
verstoß | violazione |
faktoren | fattori |
kontrolle | controllo |
haftet | responsabile |
partei | parte |
nicht | non |
ist | sarà |
höhere | maggiore |
fall | il |
DE Die freizustellende Partei (die Partei, die nicht die Kosten trägt) ist verpflichtet, die von der freistellenden Partei verlangte Kooperation in angemessenem Umfang zu leisten
IT La parte indennizzata (quella che non sostiene i costi) dovrà collaborare in qualsiasi modo che sia ragionevolmente richiesto dalla parte indennizzante
German | Italian |
---|---|
kosten | costi |
trägt | sostiene |
verpflichtet | richiesto |
partei | parte |
nicht | non |
in | in |
der | i |
DE Die freizustellende Partei (die Partei, die nicht die Kosten trägt) ist verpflichtet, die von der freistellenden Partei verlangte Kooperation in angemessenem Umfang zu leisten
IT La parte indennizzata (quella che non sostiene i costi) dovrà collaborare in qualsiasi modo che sia ragionevolmente richiesto dalla parte indennizzante
German | Italian |
---|---|
kosten | costi |
trägt | sostiene |
verpflichtet | richiesto |
partei | parte |
nicht | non |
in | in |
der | i |
German | Italian |
---|---|
information | informazione |
vertraulich | confidenziale |
partei | parte |
und | e |
DE Keine Partei kann gegenüber der anderen Partei bei Nichterfüllung ihrer Verpflichtungen haftbar gemacht werden, wenn dies auf ein Ereignis höherer Gewalt zurück zu führen ist
IT Le parti non si assumono alcuna responsabilità nei confronti della controparte in caso di inadempimento degli obblighi contrattuali imputabile a cause di forza maggiore
German | Italian |
---|---|
verpflichtungen | obblighi |
zu | a |
kann | forza |
keine | non |
ihrer | le |
ein | di |
DE Keine Partei kann offenbaren oder auf andere Weise vertrauliche Informationen an Dritte ohne die schriftliche Zustimmung der anderen Partei zur Verfügung stellen.
IT Nessuna parte può rivelare o in qualsiasi altro modo effettuare informazioni riservate a disposizione di terzi senza il consenso scritto dell'altra parte.
German | Italian |
---|---|
informationen | informazioni |
schriftliche | scritto |
zustimmung | consenso |
partei | parte |
weise | modo |
kann | può |
oder | o |
ohne | senza |
verfügung | disposizione |
anderen | altro |
die | terzi |
German | Italian |
---|---|
information | informazione |
vertraulich | confidenziale |
partei | parte |
und | e |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR
German | Italian |
---|---|
anbieter | fornitore |
partei | parte |
einen | un |
zustimmung | consenso |
zu | a |
und | e |
hat | ha |
diesem | di |
nicht | non |
verweigern | negare |
DE (d) Hinlängliche Informationen, damit der Dienstanbieter die beschwerdeführende Partei kontaktieren kann, wie Adresse, Telefonnummer und, falls verfügbar, eine E-Mail-Adresse, unter der die beschwerdeführende Partei kontaktiert werden kann;
IT (d) informazioni ragionevolmente sufficienti per permettere al provider di servizi di contattare la parte attrice, ovvero: indirizzo, numero di telefono e, se in uso, indirizzo e-mail ai quali tale parte può essere contattata;
German | Italian |
---|---|
informationen | informazioni |
partei | parte |
kontaktieren | contattare |
adresse | indirizzo |
d | d |
kann | può |
telefonnummer | numero di telefono |
falls | se |
und | e |
DE Für die Gestaltung des Logos werden am häufigsten Bilder stilisierter Tiere oder Objekte verwendet, die die Partei symbolisieren, Nationalflaggen, abstrakte Figuren und Muster, die Assoziationen zum Programm der Partei hervorrufen.
IT Per progettare il logo, vengono utilizzate più spesso immagini di animali stilizzati o oggetti che simboleggiano la festa, bandiere nazionali, figure astratte e motivi che evocano associazioni con il programma del partito.
German | Italian |
---|---|
gestaltung | progettare |
logos | logo |
bilder | immagini |
tiere | animali |
abstrakte | astratte |
muster | motivi |
assoziationen | associazioni |
programm | programma |
verwendet | utilizzate |
werden | vengono |
und | e |
oder | o |
DE SIE UND XUMO VEREINBAREN, DASS JEDE PARTEI NUR ALS BETROFFENE PERSON UND NICHT ALS KLÄGER ODER SAMMELKLÄGER IN EINEM ANGEBLICHEN SAMMEL- ODER VERTRETUNGSVERFAHREN ANSPRÜCHE GEGEN DIE JEWEILS ANDERE PARTEI GELTEND MACHEN KANN
IT L?UTENTE E XUMO CONVENGONO CHE CIASCUNO PUÒ AVANZARE RECLAMI CONTRO L?ALTRA PARTE SOLO PER LA PROPRIA CAPACITÀ INDIVIDUALE E NON IN QUALITÀ DI RICORRENTE O MEMBRO IN UNA QUALSIASI PRESUNTA AZIONE LEGALE COLLETTIVA O PROCEDURA DI RAPPRESENTANZA
German | Italian |
---|---|
partei | parte |
andere | altra |
nicht | non |
nur | solo |
in | in |
oder | o |
machen | per |
dass | che |
einem | una |
German | Italian |
---|---|
ereignis | evento |
auftreten | verificarsi |
risiko | rischio |
informieren | informare |
partei | parte |
muss | dovrà |
wenn | se |
des | del |
oder | o |
DE Für die Gestaltung des Logos werden am häufigsten Bilder stilisierter Tiere oder Objekte verwendet, die die Partei symbolisieren, Nationalflaggen, abstrakte Figuren und Muster, die Assoziationen zum Programm der Partei hervorrufen.
IT Per progettare il logo, vengono utilizzate più spesso immagini di animali stilizzati o oggetti che simboleggiano la festa, bandiere nazionali, figure astratte e motivi che evocano associazioni con il programma del partito.
German | Italian |
---|---|
gestaltung | progettare |
logos | logo |
bilder | immagini |
tiere | animali |
abstrakte | astratte |
muster | motivi |
assoziationen | associazioni |
programm | programma |
verwendet | utilizzate |
werden | vengono |
und | e |
oder | o |
DE SIE UND XUMO VEREINBAREN, DASS JEDE PARTEI NUR ALS BETROFFENE PERSON UND NICHT ALS KLÄGER ODER SAMMELKLÄGER IN EINEM ANGEBLICHEN SAMMEL- ODER VERTRETUNGSVERFAHREN ANSPRÜCHE GEGEN DIE JEWEILS ANDERE PARTEI GELTEND MACHEN KANN
IT L?UTENTE E XUMO CONVENGONO CHE CIASCUNO PUÒ AVANZARE RECLAMI CONTRO L?ALTRA PARTE SOLO PER LA PROPRIA CAPACITÀ INDIVIDUALE E NON IN QUALITÀ DI RICORRENTE O MEMBRO IN UNA QUALSIASI PRESUNTA AZIONE LEGALE COLLETTIVA O PROCEDURA DI RAPPRESENTANZA
German | Italian |
---|---|
partei | parte |
andere | altra |
nicht | non |
nur | solo |
in | in |
oder | o |
machen | per |
dass | che |
einem | una |
DE Die Partei, die die Freistellung fordert, muss die andere Partei umgehend schriftlich von dem Anspruch benachrichtigen
IT La parte che intende avanzare una richiesta di indennizzo ai sensi della presente sezione deve informare tempestivamente l’altra parte della contestazione
German | Italian |
---|---|
umgehend | tempestivamente |
partei | parte |
anspruch | richiesta |
die | una |
von | di |
DE Die freistellende Partei (die Partei, welche die Kosten trägt), ist dazu berechtigt, die Handhabung, Beilegung oder Verteidigung bezüglich eines Anspruchs oder Rechtsstreits zu übernehmen
IT La parte indennizzante (quella che sostiene i costi) ha il diritto di assumere la gestione, risoluzione o contestazione di qualsiasi pretesa, rivendicazione o controversia
German | Italian |
---|---|
kosten | costi |
trägt | sostiene |
berechtigt | diritto |
handhabung | gestione |
beilegung | risoluzione |
übernehmen | assumere |
partei | parte |
oder | o |
German | Italian |
---|---|
erklärung | dichiarazione |
mitteilung | notifica |
eingereicht | presentato |
partei | parte |
hat | ha |
bzw | o |
der | di |
die | una |
des | del |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Bedingungen jeder Partei regeln die Beziehung der jeweiligen Partei zu Ihnen
IT I termini di ciascuna parte regoleranno il rapporto tra quest'ultima e l'utente
German | Italian |
---|---|
beziehung | rapporto |
partei | parte |
jeder | ciascuna |
die | termini |
DE Die Partei, die die Freistellung fordert, muss die andere Partei umgehend schriftlich von dem Anspruch benachrichtigen
IT La parte che intende avanzare una richiesta di indennizzo ai sensi della presente sezione deve informare tempestivamente l’altra parte della contestazione
German | Italian |
---|---|
umgehend | tempestivamente |
partei | parte |
anspruch | richiesta |
die | una |
von | di |
DE Die freistellende Partei (die Partei, welche die Kosten trägt), ist dazu berechtigt, die Handhabung, Beilegung oder Verteidigung bezüglich eines Anspruchs oder Rechtsstreits zu übernehmen
IT La parte indennizzante (quella che sostiene i costi) ha il diritto di assumere la gestione, risoluzione o contestazione di qualsiasi pretesa, rivendicazione o controversia
German | Italian |
---|---|
kosten | costi |
trägt | sostiene |
berechtigt | diritto |
handhabung | gestione |
beilegung | risoluzione |
übernehmen | assumere |
partei | parte |
oder | o |
IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR
German | Italian |
---|---|
anbieter | fornitore |
partei | parte |
einen | un |
zustimmung | consenso |
zu | a |
und | e |
hat | ha |
diesem | di |
nicht | non |
verweigern | negare |
IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR
German | Italian |
---|---|
anbieter | fornitore |
partei | parte |
einen | un |
zustimmung | consenso |
zu | a |
und | e |
hat | ha |
diesem | di |
nicht | non |
verweigern | negare |
IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR
German | Italian |
---|---|
anbieter | fornitore |
partei | parte |
einen | un |
zustimmung | consenso |
zu | a |
und | e |
hat | ha |
diesem | di |
nicht | non |
verweigern | negare |
IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR
German | Italian |
---|---|
anbieter | fornitore |
partei | parte |
einen | un |
zustimmung | consenso |
zu | a |
und | e |
hat | ha |
diesem | di |
nicht | non |
verweigern | negare |
IT La parte che ha proposto l’arbitrato proporrà un Fornitore di servizi ADR e l’altra parte non potrà negare, senza un ragionevole motivo, il proprio consenso al ricorso a tale Fornitore di servizi ADR
German | Italian |
---|---|
anbieter | fornitore |
partei | parte |
einen | un |
zustimmung | consenso |
zu | a |
und | e |
hat | ha |
diesem | di |
nicht | non |
verweigern | negare |
DE Wenn Sie sich für einen Austritt entscheiden, gilt dieser Austritt für diese Schiedsvereinbarung und alle früheren Versionen davon, und keine Partei hat das Recht, die andere Partei zu zwingen, Streitigkeiten mittels eines Schiedsverfahrens beizulegen
IT Se l'Utente decide di rinunciare, tale rinuncia si applicherà al presente Accordo di arbitrato e a tutte le sue versioni precedenti, e nessuna delle parti avrà il diritto di obbligare l'altra a sottoporre qualsivoglia controversia ad arbitrato
DE Sie können für Verluste haftbar gemacht werden, die Splashtop oder einer anderen Partei dadurch entstehen, dass ein Dritter Ihr Splashtop-Konto mit oder ohne Ihr Wissen nutzt
IT L'utente può essere ritenuto responsabile per le perdite subite da Splashtop o da altri a causa di una terza parte che utilizza il suo account Splashtop, a sua insaputa o meno
German | Italian |
---|---|
verluste | perdite |
haftbar | responsabile |
splashtop | splashtop |
konto | account |
anderen | altri |
partei | parte |
oder | o |
können | può |
die | terza |
dadurch | di |
DE Sie können für Verluste haftbar gemacht werden, die Splashtop oder einer anderen Partei dadurch entstehen, dass ein Dritter Ihr Splashtop-Konto mit oder ohne Ihr Wissen nutzt
IT L'utente può essere ritenuto responsabile per le perdite subite da Splashtop o da altri a causa di una terza parte che utilizza il suo account Splashtop, a sua insaputa o meno
German | Italian |
---|---|
verluste | perdite |
haftbar | responsabile |
splashtop | splashtop |
konto | account |
anderen | altri |
partei | parte |
oder | o |
können | può |
die | terza |
dadurch | di |
DE Streitigkeiten werden nur auf individueller Basis geschlichtet und nicht mit anderen Schiedsgerichtsverfahren oder anderen Verfahren, die Ansprüche oder Streitigkeiten einer anderen Partei beinhalten, verbunden oder zusammengelegt
IT Le controversie saranno arbitrate solo su base individuale e non saranno unite o consolidate con altri arbitrati o altri procedimenti che riguardano reclami o controversie di altre parti
German | Italian |
---|---|
streitigkeiten | controversie |
individueller | individuale |
ansprüche | reclami |
verfahren | procedimenti |
und | e |
nur | solo |
nicht | non |
oder | o |
mit | con |
einer | di |
DE Streitigkeiten werden nur auf individueller Basis geschlichtet und nicht mit anderen Schiedsgerichtsverfahren oder anderen Verfahren, die Ansprüche oder Streitigkeiten einer anderen Partei beinhalten, verbunden oder zusammengelegt
IT Le controversie saranno arbitrate solo su base individuale e non saranno unite o consolidate con altri arbitrati o altri procedimenti che riguardano reclami o controversie di altre parti
German | Italian |
---|---|
streitigkeiten | controversie |
individueller | individuale |
ansprüche | reclami |
verfahren | procedimenti |
und | e |
nur | solo |
nicht | non |
oder | o |
mit | con |
einer | di |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
IT Diritto alla Portabilità dei dati - il diritto di richiedere una copia elettronica dei loro dati personali, e il diritto di trasmettere tali dati personali per l'utilizzo di servizio di un'altra parte; e
German | Italian |
---|---|
daten | dati |
recht | diritto |
partei | parte |
anzufordern | richiedere |
und | e |
nutzung | servizio |
diese | tali |
elektronischer | elettronica |
personenbezogenen | personali |
zu | dei |
DE 11.2 Rechte und Pflichten aus diesen AGB Domainnamen können nur mit schriftlicher Zustimmung der anderen Partei auf Dritte übertragen werden
IT 11.2 Diritti e obblighi risultanti dalle presenti CG nomi di dominio possono essere trasferiti su terzi solamente con l’accordo scritto dell’altra parte
German | Italian |
---|---|
pflichten | obblighi |
agb | cg |
rechte | diritti |
partei | parte |
und | e |
mit | con |
German | Italian |
---|---|
informationen | informazioni |
autorisierten | autorizzati |
zweck | scopi |
keinem | non |
partei | parte |
verwenden | utilizzare |
und | gli |
zu | per |
German | Italian |
---|---|
partnerschaft | partnership |
parteien | parti |
zweck | scopo |
partei | parte |
ist | potrà |
mitarbeiter | agente |
oder | o |
zwischen | tra |
der | dei |
DE Herr Botwright sagte: "Wenn ein Unternehmen in Verhandlungsschwierigkeiten gerät, liegt das Problem in der Regel nicht an der anderen Partei, sondern innerhalb der eigenen Organisation.“
IT Secondo Botwright “quando una società ha difficoltà in fase negoziale, generalmente il problema non è la controparte ma qualcosa che non va nella società stessa”.
DE Geboren in die eine königliche Familie, aufgezogen von der anderen. Jetzt, da die zwei Königreiche sich im Krieg befinden, gilt es, Partei zu ergreifen und deine Soldaten in der Schlacht mit Präzision zu leiten!
IT Nato in una famiglia reale, ma cresciuto da un'altra. Con due regni sull'orlo della guerra, scegli una fazione e comanda il tuo esercito con perizia!
German | Italian |
---|---|
geboren | nato |
krieg | guerra |
und | e |
in | in |
familie | famiglia |
zwei | due |
mit | con |
DE Wird das Haus verkauft oder übernimmt eine Partei den Anteil der anderen? Weitere Infos zum Hausverkauf nach einer Scheidung oder Trennung oder zum Hausverkauf bei einer Erbschaft
IT La casa verrà venduta oppure una delle parti acquisirà la percentuale dell’altra parte? Per saperne di più, cliccare qui
German | Italian |
---|---|
verkauft | venduta |
wird | verrà |
partei | parte |
oder | la |
German | Italian |
---|---|
partnerschaft | partnership |
parteien | parti |
zweck | scopo |
partei | parte |
ist | potrà |
mitarbeiter | agente |
oder | o |
zwischen | tra |
der | dei |
Showing 50 of 50 translations