PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
"contrato entra" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:
PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
FR J’accepte le Contrat de Partenaire Technologique de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.
português | francês |
---|---|
tecnológica | technologique |
assinar | signer |
nome | nom |
empresa | organisation |
thales | thales |
autorizado | autorisé |
e | e |
PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
FR J’accepte le Contrat de partenaire MSP/MSSP de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.
português | francês |
---|---|
msp | msp |
assinar | signer |
nome | nom |
empresa | organisation |
mssp | mssp |
thales | thales |
autorizado | autorisé |
e | e |
PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações
FR Autorité : 1. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 2. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 3. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 4. Consentement de l’utilisateur. Plus d'informations
português | francês |
---|---|
mais | plus |
informações | informations |
autoridade | autorité |
assinado | signé |
PT ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO: junho de 2020Os termos seguintes são adicionais ao seu contrato de licenciamento com a Getty Images (“Contrato”), aplicando-se à Música e sendo, por isso, incluídos como parte do Contrato
FR DERNIÈRE MISE À JOUR : Juin 2020Vous trouverez ci-dessous les conditions supplémentaires de votre contrat de licence avec Getty Images (le « Contrat ») qui s’appliquent à la Musique et sont intégrées par les présentes au Contrat
português | francês |
---|---|
junho | juin |
adicionais | supplémentaires |
licenciamento | licence |
getty | getty |
images | images |
s | s |
PT ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO: junho de 2020Os termos seguintes são adicionais ao seu contrato de licenciamento com a Getty Images (“Contrato”), aplicando-se à Música e sendo, por isso, incluídos como parte do Contrato
FR DERNIÈRE MISE À JOUR : Juin 2020Vous trouverez ci-dessous les conditions supplémentaires de votre contrat de licence avec Getty Images (le « Contrat ») qui s’appliquent à la Musique et sont intégrées par les présentes au Contrat
português | francês |
---|---|
junho | juin |
adicionais | supplémentaires |
licenciamento | licence |
getty | getty |
images | images |
s | s |
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Ter o histórico financeiro examinado e vasculhado em uma salinha enquanto o responsável pelo contrato entra e sai diversas vezes para "falar com o gerente"
FR Vos antécédents financiers sont passés au peigne fin dans une arrière-salle pendant que la personne en charge des contrats sort à plusieurs reprises pour « parler à son manager »
português | francês |
---|---|
financeiro | financiers |
responsável | charge |
contrato | contrats |
vezes | reprises |
gerente | manager |
PT O contrato entra em vigor a partir deste e-mail de confirmação.
FR Avec cette confirmation par message électronique, le contrat d'achat est conclu.
português | francês |
---|---|
contrato | contrat |
confirmação | confirmation |
PT Ter o histórico financeiro examinado e vasculhado em uma salinha enquanto o responsável pelo contrato entra e sai diversas vezes para "falar com o gerente"
FR Vos antécédents financiers sont passés au peigne fin dans une arrière-salle pendant que la personne en charge des contrats sort à plusieurs reprises pour « parler à son manager »
português | francês |
---|---|
financeiro | financiers |
responsável | charge |
contrato | contrats |
vezes | reprises |
gerente | manager |
PT Se Você é um novo Assinante, este Contrato de Assinatura Principal entra em vigor em 1.º de junho de 2023
FR Si Vous êtes un(e) nouvel(le) Abonné(e), le présent Contrat de service d'abonnement entre en vigueur le 1er juin 2022
PT Se Você é um novo Assinante, este Contrato de Assinatura Principal entra em vigor em 1.º de junho de 2023
FR Si Vous êtes un(e) nouvel(le) Abonné(e), le présent Contrat de service d'abonnement entre en vigueur le 1er juin 2022
PT Se você discorda do apontamento de um Subprocessador, pode encerrar este contrato de acordo com nossos Termos de serviço e o Contrato do Shopify Plus, se relevante.
FR Si vous vous opposez à la désignation d'un Sous-traitant ultérieur, vous pouvez résilier cet Accord conformément à nos Conditions d'utilisation et à votre Accord Shopify Plus, le cas échéant.
português | francês |
---|---|
serviço | utilisation |
e | et |
plus | plus |
shopify | shopify |
PT , incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
FR , y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.
português | francês |
---|---|
assinar | signer |
nome | nom |
empresa | organisation |
autorizado | autorisé |
e | e |
PT No caso de um conflito entre estes Termos de Uso e qualquer contrato de licença firmado com o Site, os termos do contrato de licença em questão terão precedência.
FR En cas de conflit entre les présentes conditions d'utilisation et tout contrat de licence conclu avec le site, les termes du contrat de licence en question prévaudront.
português | francês |
---|---|
conflito | conflit |
e | et |
licença | licence |
site | site |
PT Para conseguir os objectivos do contrato, governos, empresas e a sociedade civil têm de se comprometer com o desenvolvimento sustentado de políticas e medidas de implementação do texto que consta no “Contrato para a Web”.
FR Pour atteindre les objectifs du Contrat, les gouvernements, les entreprises, la société civile et les individus doivent s?engager à élaborer, à défendre et à mettre en œuvre de manière durable les politiques du Contrat.
português | francês |
---|---|
conseguir | atteindre |
contrato | contrat |
governos | gouvernements |
civil | civile |
comprometer | engager |
políticas | politiques |
PT O "Contrato Apple Beta" inclui um contrato de confidencialidade, de modo que, se você estiver inscrito, não poderá falar sobre o software além do que a própria Apple divulga
FR L '«Accord Apple Beta» comprend un accord de confidentialité, de sorte que si vous êtes inscrit, vous ne pouvez pas parler du logiciel au-delà de ce qu'Apple rend lui-même public
português | francês |
---|---|
beta | beta |
inclui | comprend |
inscrito | inscrit |
sobre | au |
confidencialidade | confidentialité |
PT No caso de qualquer conflito entre determinadas disposições deste BAA e as disposições do Contrato, as disposições deste BAA prevalecerão sobre as disposições conflitantes do Contrato.
FR En cas de conflit entre certaines dispositions du présent APC et les dispositions de l?Accord, les dispositions du présent APC prévaudront sur les dispositions conflictuelles de l?Accord.
português | francês |
---|---|
caso | cas |
conflito | conflit |
disposições | dispositions |
e | et |
contrato | accord |
PT (a) Limitação de divulgação. O Associado Comercial concorda em não usar ou divulgar PHI além do permitido ou exigido neste documento, em qualquer Contrato escrito (incluindo o Contrato) ou conforme exigido por lei.
FR (a) Limitation de la divulgation. Le Partenaire Commercial s?engage à ne pas utiliser ou divulguer les IPS autrement que de la manière autorisée ou requise par les présentes, par tout accord écrit (y compris l?Accord) ou par la loi.
português | francês |
---|---|
limitação | limitation |
divulgação | divulgation |
associado | partenaire |
comercial | commercial |
usar | utiliser |
divulgar | divulguer |
lei | loi |
escrito | écrit |
PT Este Contrato e sua relação com a Honey sob este Contrato serão regidos pelas leis da Inglaterra e do País de Gales
FR Les présentes Conditions, et votre relation avec Honey en vertu des présentes Conditions, sont régies par les lois d'Angleterre et du Pays de Galles
português | francês |
---|---|
e | et |
relação | relation |
inglaterra | angleterre |
país | pays |
PT Quando um cliente decide abrir uma nova conta, contrair um novo empréstimo, assinar um contrato de leasing ou se inscrever para qualquer número de novos produtos financeiros, ele celebra um contrato financeiro com uma instituição financeira
FR Lorsqu'un client décide d'ouvrir un nouveau compte, de souschausser un nouveau prêt, de signer un contrat de location ou de s'inscrire à un certain nombre de nouveaux produits financiers, il conclu un accord financier avec une institution financière
português | francês |
---|---|
cliente | client |
decide | décide |
abrir | ouvrir |
empréstimo | prêt |
ele | il |
instituição | institution |
PT Antes do fim do contrato, Ken Long, chefe de tecnologia para vendas ao consumidor da Direct Energy, tentou entrar em contato com a DocuSign para negociar um novo contrato por três meses
FR Avant la fin de leur contrat, Ken Long, responsable de la technologie pour les ventes aux consommateurs chez Direct Energy, a tenté d'entrer en contact avec DocuSign pour négocier un nouveau contrat de trois mois
português | francês |
---|---|
contrato | contrat |
chefe | responsable |
vendas | ventes |
consumidor | consommateurs |
direct | direct |
energy | energy |
docusign | docusign |
negociar | négocier |
novo | nouveau |
meses | mois |
ken | ken |
PT Por fim, o OneSpan Sign (anteriormente eSignLive) venceu o contrato após um período de teste de seis semanas com prova de conceito. O OneSpan Sign venceu o contrato por alguns dos principais motivos:
FR En fin de compte, OneSpan Sign (anciennement eSignLive) a remporté le contrat après une période de test de preuve de concept de six semaines. OneSpan Sign a remporté le contrat pour quelques raisons clés :
português | francês |
---|---|
anteriormente | anciennement |
contrato | contrat |
após | après |
teste | test |
semanas | semaines |
prova | preuve |
conceito | concept |
motivos | raisons |
sign | sign |
PT Link para começar.Na página seguinte, o contrato de licença de usuário final do WHMCS será exibido.Revise o contrato de licença e, uma vez aceito, clique no link Concordo.
FR Lien pour commencer.Sur la page suivante, l'accord de licence d'utilisateur final de WHMCS s'affiche.Examiner le contrat de licence et une fois accepté, cliquez sur le lien d'accord I.
português | francês |
---|---|
link | lien |
começar | commencer |
página | page |
seguinte | suivante |
usuário | utilisateur |
final | final |
whmcs | whmcs |
exibido | affiche |
revise | examiner |
aceito | accepté |
PT Os SIMs começam em $3 com uma taxa mensal de $2 por SIM ativo. Sem necessidade de contrato. Solicite quantos precisar sem um contrato ou compromisso.
FR Les cartes SIM sont disponibles à partir de $3 avec des frais mensuels de $2 par carte SIM active. Aucun contrat requis. Commandez autant de cartes que nécessaire sans contrat ou engagement.
português | francês |
---|---|
taxa | frais |
mensal | mensuels |
contrato | contrat |
quantos | autant |
compromisso | engagement |
PT Ao aceitar este contrato, você concorda em cumprir os termos do contrato em inglês encontrado aqui
FR Lorsque vous acceptez cet accord, vous acceptez d'être lié par les conditions de l'accord en anglais que vous pouvez consulter ici
português | francês |
---|---|
inglês | anglais |
PT Se celebrares um contrato pago connosco, processaremos os teus dados pessoais para dar cumprimento aos direitos e obrigações associados a esse contrato.
FR Si tu conclus un contrat payant avec nous, nous traiterons tes données à caractère personnel afin de respecter les droits et obligations liés à ce contrat.
português | francês |
---|---|
se | si |
contrato | contrat |
pago | payant |
dados | données |
pessoais | personnel |
direitos | droits |
associados | liés |
PT Este é o caso dos dados recolhidos durante o processo de registo para o cumprimento de um contrato ou para a implementação de medidas pré-contratuais se os dados já não forem necessários para a execução do contrato
FR C'est le cas des données collectées lors de la procédure d'enregistrement aux fins de l'exécution d'un contrat ou de la mise en œuvre de mesures précontractuelles si les données ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat
português | francês |
---|---|
medidas | mesures |
PT Este é o caso do mandato de débito directo SEPA para o cumprimento de um contrato ou para a implementação de medidas pré-contratuais quando os dados já não são necessários para a implementação do contrato
FR C'est le cas du mandat de prélèvement SEPA pour l'exécution d'un contrat ou pour la mise en œuvre de mesures précontractuelles lorsque les données ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat
português | francês |
---|---|
mandato | mandat |
débito | prélèvement |
medidas | mesures |
PT Você pode cancelar seu contrato com a Runtastic por escrito, por exemplo, por carta ou e-mail, no prazo de 14 dias a contar da data em que o contrato foi assinado sem declarar quaisquer razões
FR Vous pourrez vous rétracter du contrat qui vous lie à Runtastic par écrit, par exemple par courrier postal ou électronique, dans les 14 jours suivant la date de conclusion du contrat, et cela sans avoir à indiquer quelque raison que ce soit
português | francês |
---|---|
contrato | contrat |
PT Se qualquer parte do Contrato for determinada inválida ou impraticável, os outros parágrafos do Contrato permanecerão sem alteração, em pleno vigor e efeito.
FR Si une disposition du présent Contrat est déclarée non valide ou inapplicable, les autres dispositions du Contrat restent intactes et pleinement en vigueur.
português | francês |
---|---|
qualquer | une |
contrato | contrat |
ou | est |
pleno | pleinement |
vigor | vigueur |
e | et |
PT Para todos os propósitos deste Contrato, todos os licenciantes terceirizados do MacKeeper da Clario são considerados beneficiários terceirizados deste Contrato e têm o direito de aplicar os termos e condições aqui descritos.
FR Aux fins du présent Contrat, tous les concédants tiers de Clario pour les Services seront expressément désignés comme bénéficiaires tiers désignés du Contrat et pourront faire appliquer les conditions du Contrat.
português | francês |
---|---|
aplicar | appliquer |
aqui | présent |
são | seront |
PT O contrato assinado e as trilhas de auditoria são armazenados com segurança e uma cópia do contrato assinado é distribuída ao cliente
FR L'entente signée et les pistes d'audit sont entreposées en toute sécurité, et une copie de l'accord signé électronique est distribuée au client.
português | francês |
---|---|
contrato | accord |
trilhas | pistes |
auditoria | audit |
cópia | copie |
cliente | client |
ao | toute |
PT O texto deste contrato não é mantido em nossos arquivos e não poderá mais ser consultado após conclusão do processo de encomenda. No entanto, o cliente poderá imprimir os dados do contrato ao finalizar o processo de encomenda.
FR Le texte du contrat n'est pas stocké par nous et ne peut pas être récupéré après la fin du processus de commande. Toutefois, vous pouvez imprimer les données de la commande immédiatement après l'envoi.
português | francês |
---|---|
texto | texte |
contrato | contrat |
e | et |
após | après |
conclusão | fin |
processo | processus |
encomenda | commande |
imprimir | imprimer |
PT O contrato depende da versão, período do contrato e período de pagamento selecionados pelo cliente e é exibido para o cliente no momento do pedido e na seção de gerenciamento de contratos dentro do aplicativo.
FR Le contrat conclu dépend de la version, de la période contractuelle et de la période de paiement sélectionnées par le client et qui sont indiquées au client lors de la commande et dans la section “Abonnements” au sein de l'application.
português | francês |
---|---|
depende | dépend |
pagamento | paiement |
cliente | client |
pedido | commande |
aplicativo | application |
PT A Trusted Translations recentemente celebrou um contrato de cinco anos com a GSA (número do contrato: GS-10F-0245W) para prestar serviços linguísticos a governos estaduais e ao governo federal
FR Trusted Translations a récemment obtenu un contrat de cinq ans avec la GSA (numéro de contrat : GS-10F-0245W) pour fournir des services linguistiques aux gouvernements fédéral et des États
português | francês |
---|---|
recentemente | récemment |
contrato | contrat |
prestar | fournir |
serviços | services |
federal | fédéral |
PT Escolher um plano Somente SIM é uma boa maneira de economizar algum dinheiro, mantendo seu telefone atual quando ele estiver fora de contrato e trocando ou comprando um novo telefone imediatamente e, em seguida, obtendo um contrato SIM.
FR Choisir un forfait SIM uniquement est un bon moyen déconomiser de largent, en conservant votre téléphone actuel lorsquil est hors contrat et en changeant ou en achetant un nouveau téléphone, puis en obtenant un contrat SIM.
português | francês |
---|---|
escolher | choisir |
boa | bon |
maneira | moyen |
economizar | économiser |
dinheiro | largent |
quando | lorsquil |
e | et |
comprando | achetant |
PT 2. O desenvolvimento, a conformidade e a execução do contrato para a prestação de serviços como a venda ou a assinatura de cursos Domestika PRO, ou qualquer outro contrato que possamos celebrar por meio da Plataforma. Tenha em mente que:
FR Le développement, le respect et l'exécution du contrat régissant les Services, la vente ou la souscription aux cours de Domestika PRO ainsi que de tout autre contrat relatif à la Plateforme. Vous devez avoir à l'esprit que :
português | francês |
---|---|
conformidade | respect |
contrato | contrat |
venda | vente |
assinatura | souscription |
cursos | cours |
outro | autre |
mente | esprit |
PT No caso de querer rescindir o referido contrato, a outra parte deverá ser informada, por escrito, da sua intenção de rescindir o contrato por e-mail para o endereço admin@factorial.co com pelo menos dois meses de antecedência.
FR En cas de volonté de résilier ledit contrat, l'autre partie doit être informée, par écrit, de son intention de résilier le contrat par courrier électronique à l'adresse admin@factorial.co au moins deux mois à l'avance.
português | francês |
---|---|
caso | cas |
contrato | contrat |
parte | partie |
deverá | doit |
intenção | intention |
admin | admin |
meses | mois |
co | co |
Mostrando 50 de 50 traduções