FR Lorsqu'il s'agit de transporter du fret par plateau, la réussite consiste à trouver le bon transporteur, au bon endroit, avec le bon type de remorque et le bon équipement
"garantir le bon" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
FR Lorsqu'il s'agit de transporter du fret par plateau, la réussite consiste à trouver le bon transporteur, au bon endroit, avec le bon type de remorque et le bon équipement
PT Quando se trata de transportar frete de mesa, o sucesso é tudo sobre encontrar o transportador certo no local certo com o tipo de reboque certo e equipamento
francês | português |
---|---|
transporter | transportar |
fret | frete |
réussite | sucesso |
équipement | equipamento |
trouver | encontrar |
et | e |
au | no |
type | tipo |
endroit | local |
de | de |
le | o |
bon | certo |
lorsquil | se |
avec | mesa |
FR L’objectif est de livrer le bon message à travers le bon moyen pour le bon public au bon moment afin d’augmenter les visites et l’impact économique dans le comté de Palm Beach
PT O objetivo é entregar a mensagem certa através do meio certo para o público certo no momento certo, a fim de aumentar a visitação e impacto econômico no Condado de Palm Beach
francês | português |
---|---|
livrer | entregar |
message | mensagem |
public | público |
visites | visita |
économique | econômico |
comté | condado |
beach | beach |
et | e |
moment | momento |
à | para |
est | é |
de | de |
au | no |
FR Unifiez vos données et améliorez l'engagement en contactant les clients avec le bon message, sur le bon canal et au bon moment.
PT Unifique seus dados e melhore o engajamento alcançando os clientes com a mensagem certa, no canal certo, no momento certo.
francês | português |
---|---|
unifiez | unifique |
améliorez | melhore |
canal | canal |
données | dados |
et | e |
moment | momento |
clients | clientes |
message | mensagem |
sur | certo |
FR Développez et engagez votre audience en envoyant à chacun de vos contacts le bon message, au bon moment, au bon endroit !
PT Mantenha seu crescente público envolvido, enviando sempre a mensagem perfeita, no momento certo, no lugar certo.
francês | português |
---|---|
audience | público |
envoyant | enviando |
message | mensagem |
endroit | lugar |
moment | momento |
bon | certo |
le | a |
FR Appréhendez sans difficulté votre panel de talents et vos besoins en recrutement afin d'identifier le bon profil, pour le bon rôle, au bon moment
PT Compreenda facilmente o pipeline de funcionários e as necessidades de contratação para ter as pessoas certas, nas funções certas, na hora certa
francês | português |
---|---|
besoins | necessidades |
moment | hora |
recrutement | contratação |
et | e |
de | de |
en | nas |
le | o |
le bon | certa |
FR Avec le bon angle, le bon objectif et le bon éclairage, vous parviendrez à prendre un sublime cliché de l’œil en gros plan.
PT Além do mais, você só precisa ajustar a perspectiva, a lente e a iluminação para tirar uma foto legal! Leia as dicas abaixo para descobrir mais.
francês | português |
---|---|
objectif | lente |
éclairage | iluminação |
cliché | foto |
angle | perspectiva |
et | e |
vous | você |
à | para |
le | o |
un | uma |
de | do |
FR Il nous fallait donc un moyen de réduire les délais afin de fournir plus vite le bon message, au bon moment, sur le bon canal et à chacun de nos clients.
PT Precisávamos encontrar uma forma de reduzir o tempo necessário para transmitir a mensagem certa, no melhor momento e no canal ideal, para todos os clientes.
francês | português |
---|---|
réduire | reduzir |
canal | canal |
clients | clientes |
message | mensagem |
moment | momento |
de | de |
et | e |
délais | tempo |
à | para |
au | no |
FR Combinez les données comportementales et les données clients pour envoyer aux utilisateurs le bon message au bon moment sur le bon canal
PT Combine dados de comportamento com dados de clientes para enviar aos clientes a mensagem certa no momento certo e no canal certo
francês | português |
---|---|
canal | canal |
et | e |
clients | clientes |
données | dados |
moment | momento |
combinez | com |
le | a |
message | mensagem |
au | no |
FR Conçu pour exécuter des scénarios concrets, Navisphere® Optimizer génère rapidement des recommandations et configure vos besoins d'affaires afin que vous puissiez sélectionner le bon mode, avec le bon transporteur, au bon moment.
PT Criado para executar cenários do mundo real, o Navisphere® Optimizer rapidamente gera recomendações e configura os requerimentos de seu negócio para que você possa selecionar o meio certo com o transportador certo no dia certo.
francês | português |
---|---|
scénarios | cenários |
génère | gera |
rapidement | rapidamente |
recommandations | recomendações |
et | e |
au | no |
vous | você |
sélectionner | selecionar |
puissiez | que |
conçu | para |
le | o |
FR Elle aime aider les dirigeants de l'entreprise à dénicher le bon talent au bon endroit et au bon moment
PT Harri aprecia o trabalho com os líderes de negócios, garantindo, assim, que tenhamos o talento certo no local certo e no momento certo
francês | português |
---|---|
dirigeants | líderes |
talent | talento |
au | no |
et | e |
moment | momento |
de | de |
le | o |
bon | certo |
endroit | local |
FR Unifiez vos données et améliorez l'engagement en contactant les clients avec le bon message, sur le bon canal et au bon moment.
PT Unifique seus dados e melhore o engajamento alcançando os clientes com a mensagem certa, no canal certo, no momento certo.
francês | português |
---|---|
unifiez | unifique |
améliorez | melhore |
canal | canal |
données | dados |
et | e |
moment | momento |
clients | clientes |
message | mensagem |
sur | certo |
FR Développez et engagez votre audience en envoyant à chacun de vos contacts le bon message, au bon moment, au bon endroit !
PT Mantenha seu crescente público envolvido, enviando sempre a mensagem perfeita, no momento certo, no lugar certo.
francês | português |
---|---|
audience | público |
envoyant | enviando |
message | mensagem |
endroit | lugar |
moment | momento |
bon | certo |
le | a |
FR Appréhendez sans difficulté votre panel de talents et vos besoins en recrutement afin d'identifier le bon profil, pour le bon rôle, au bon moment
PT Compreenda facilmente o pipeline de funcionários e as necessidades de contratação para ter as pessoas certas, nas funções certas, na hora certa
francês | português |
---|---|
besoins | necessidades |
moment | hora |
recrutement | contratação |
et | e |
de | de |
en | nas |
le | o |
le bon | certa |
FR Développez et engagez votre audience en envoyant à chacun de vos contacts le bon message, au bon moment, au bon endroit !
PT Mantenha seu crescente público envolvido, enviando sempre a mensagem perfeita, no momento certo, no lugar certo.
francês | português |
---|---|
audience | público |
envoyant | enviando |
message | mensagem |
endroit | lugar |
moment | momento |
bon | certo |
le | a |
FR Développez et engagez votre audience en envoyant à chacun de vos contacts le bon message, au bon moment, au bon endroit !
PT Mantenha seu crescente público envolvido, enviando sempre a mensagem perfeita, no momento certo, no lugar certo.
francês | português |
---|---|
audience | público |
envoyant | enviando |
message | mensagem |
endroit | lugar |
moment | momento |
bon | certo |
le | a |
FR Développez et engagez votre audience en envoyant à chacun de vos contacts le bon message, au bon moment, au bon endroit !
PT Mantenha seu crescente público envolvido, enviando sempre a mensagem perfeita, no momento certo, no lugar certo.
francês | português |
---|---|
audience | público |
envoyant | enviando |
message | mensagem |
endroit | lugar |
moment | momento |
bon | certo |
le | a |
FR Développez et engagez votre audience en envoyant à chacun de vos contacts le bon message, au bon moment, au bon endroit !
PT Mantenha seu crescente público envolvido, enviando sempre a mensagem perfeita, no momento certo, no lugar certo.
francês | português |
---|---|
audience | público |
envoyant | enviando |
message | mensagem |
endroit | lugar |
moment | momento |
bon | certo |
le | a |
FR Développez et engagez votre audience en envoyant à chacun de vos contacts le bon message, au bon moment, au bon endroit !
PT Mantenha seu crescente público envolvido, enviando sempre a mensagem perfeita, no momento certo, no lugar certo.
francês | português |
---|---|
audience | público |
envoyant | enviando |
message | mensagem |
endroit | lugar |
moment | momento |
bon | certo |
le | a |
FR Lorsqu?elle est correctement mise en œuvre, dans le bon contexte, pour le bon public et au bon moment, une expérience publicitaire mémorable et efficace crée une expérience forte pour votre marque
PT Quando implementado corretamente dentro do contexto certo para o público certo e na hora certa, um anúncio pode causar uma experiência memorável e eficaz para a sua marca
francês | português |
---|---|
public | público |
publicitaire | anúncio |
mémorable | memorável |
efficace | eficaz |
contexte | contexto |
et | e |
expérience | experiência |
marque | marca |
correctement | corretamente |
en | dentro |
une | uma |
FR Avec le bon angle, le bon objectif et le bon éclairage, vous parviendrez à prendre un sublime cliché de l’œil en gros plan.
PT Além do mais, você só precisa ajustar a perspectiva, a lente e a iluminação para tirar uma foto legal! Leia as dicas abaixo para descobrir mais.
francês | português |
---|---|
objectif | lente |
éclairage | iluminação |
cliché | foto |
angle | perspectiva |
et | e |
vous | você |
à | para |
le | o |
un | uma |
de | do |
FR Notre objectif est de garantir la disponibilité ininterrompue de notre plateforme. Nous déployons toutes les mesures nécessaires pour garantir l’accessibilité du produit chaque fois que vous en avez besoin.
PT Nossa meta é garantir a disponibilidade contínua em nossa plataforma. Trabalhamos muito para assegurar que o produto esteja acessível quando você precisar dele.
francês | português |
---|---|
objectif | meta |
disponibilité | disponibilidade |
plateforme | plataforma |
est | é |
garantir | garantir |
produit | produto |
la | a |
vous | você |
en | em |
besoin | precisar |
de garantir | assegurar |
notre | nossa |
chaque | que |
FR Le gouvernement indien s'est engagé à garantir la fourniture de soins de santé abordables dans le pays et à garantir un approvisionnement régulier en médicaments essentiels
PT O Governo da Índia está empenhado em garantir a prestação de cuidados de saúde a preços acessíveis no país, bem como em assegurar que haja um fornecimento constante de medicamentos essenciais
francês | português |
---|---|
gouvernement | governo |
abordables | preços acessíveis |
pays | país |
régulier | constante |
médicaments | medicamentos |
essentiels | essenciais |
indien | Índia |
de | de |
santé | saúde |
un | um |
garantir | garantir |
soins | cuidados |
approvisionnement | fornecimento |
et | como |
FR Notre objectif est de garantir la disponibilité ininterrompue de notre plateforme. Nous déployons toutes les mesures nécessaires pour garantir l’accessibilité du produit chaque fois que vous en avez besoin.
PT Nossa meta é garantir a disponibilidade contínua em nossa plataforma. Trabalhamos muito para assegurar que o produto esteja acessível quando você precisar dele.
francês | português |
---|---|
objectif | meta |
disponibilité | disponibilidade |
plateforme | plataforma |
est | é |
garantir | garantir |
produit | produto |
la | a |
vous | você |
en | em |
besoin | precisar |
de garantir | assegurar |
notre | nossa |
chaque | que |
FR Peu importe ce que vous faites en ligne, utilisez toujours un bon logiciel antivirus pour protéger votre appareil ainsi qu’un VPN afin de sécuriser votre connexion et garantir votre anonymat.
PT Não importa o que você faça online, é sempre bom usar bons softwares de antivírus para proteger o seu dispositivo e uma VPN para proteger sua conexão de internet e seu anonimato.
francês | português |
---|---|
vpn | vpn |
anonymat | anonimato |
toujours | sempre |
antivirus | antivírus |
appareil | dispositivo |
en ligne | online |
de | de |
et | e |
importe | importa |
protéger | proteger |
vous | você |
faites | faça |
votre | seu |
utilisez | usar |
afin | a |
FR Bien que nous travaillions avec des services tiers pour garantir le bon fonctionnement des Squarespace Extensions, nous ne fournissons pas d’assistance pour les extensions
PT Trabalhamos com serviços externos para que as Squarespace Extensions funcionem corretamente, e essas extensões estão fora do escopo do nosso suporte
francês | português |
---|---|
extensions | extensões |
squarespace | squarespace |
services | serviços |
le | o |
les | estão |
nous | e |
FR Vous devrez peut-être activer les cookies dans votre navigateur afin de garantir le bon fonctionnement du formulaire.
PT Você também pode habilitar os cookies em seu navegador para garantir que o formulário funcione corretamente.
francês | português |
---|---|
activer | habilitar |
cookies | cookies |
navigateur | navegador |
garantir | garantir |
formulaire | formulário |
vous | você |
peut | pode |
peut-être | é |
les | os |
le | o |
FR Utilisez MeisterTask pour optimiser la communication sur les tâches et garantir le bon déroulement des projets.
PT Use o MeisterTask para melhorar a comunicação, gerenciar tarefas com eficácia e garantir que os projetos permaneçam em andamento sem problemas.
francês | português |
---|---|
meistertask | meistertask |
projets | projetos |
et | e |
utilisez | use |
communication | comunicação |
tâches | tarefas |
garantir | garantir |
FR Les listes de contrôle sont votre arme secrète. La liste de contrôle à suivre avant le webinaire vous rappelle toutes les tâches que vous devez effectuer pour garantir le bon déroulement de l'événement.
PT Checklists são a sua arma secreta. A lista de verificação pré-webinar tem tudo o que você precisa fazer para que o seu webinar aconteça sem problemas.
francês | português |
---|---|
arme | arma |
webinaire | webinar |
de | de |
contrôle | verificação |
liste | lista |
à | para |
vous | você |
votre | seu |
listes | a |
devez | você precisa |
FR Cependant, il est impératif que vous choisissiez le bon fournisseur ZTNA afin de garantir les capacités de sécurité et de performance dont vous avez besoin.
PT No entanto, é essencial que você escolha o fornecedor de ZTNA certo para garantir as capacidades de segurança e desempenho necessários.
francês | português |
---|---|
choisissiez | escolha |
fournisseur | fornecedor |
ztna | ztna |
est | é |
et | e |
performance | desempenho |
de | de |
sécurité | segurança |
vous | você |
capacités | capacidades |
le | a |
garantir | garantir |
FR Sachez que si vous ne souhaitez pas accepter de cookies, nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de nos sites Web
PT Esteja ciente de que, se você não quiser aceitar cookies, não poderemos garantir que nossos sites funcionem corretamente
francês | português |
---|---|
souhaitez | quiser |
cookies | cookies |
pouvons | poderemos |
garantir | garantir |
fonctionnement | funcionem |
si | se |
de | de |
vous | você |
accepter | aceitar |
le | o |
sites | sites |
bon | corretamente |
nos | nossos |
FR Elle travaillera en étroite collaboration avec votre équipe de développement ou votre intégrateur système pour garantir le bon fonctionnement de votre intégration et veiller au traitement rapide des paiements.
PT Eles trabalham com a sua equipe de desenvolvimento para garantir que a integração ocorra sem problemas e que você comece a processar pagamentos em pouco tempo.
francês | português |
---|---|
développement | desenvolvimento |
garantir | garantir |
traitement | processar |
paiements | pagamentos |
équipe | equipe |
intégration | integração |
et | e |
de | de |
le | o |
en | em |
votre | você |
FR Remarque : bien que nous travaillions avec des services tiers pour garantir le bon fonctionnement des Squarespace Extensions, nous ne fournissons pas d’assistance pour les extensions
PT Atenção: trabalhamos com serviços externos para que as Squarespace Extensions funcionem corretamente, e essas extensões estão fora do escopo do nosso suporte
francês | português |
---|---|
extensions | extensões |
squarespace | squarespace |
services | serviços |
remarque | atenção |
le | o |
les | estão |
nous | e |
FR Pour garantir le bon fonctionnement de votre base de données, notre plateforme ajustera automatiquement les réglages de votre base de données MySQL en fonction des besoins spécifiques de votre site de LMS
PT Para garantir que seu banco de dados esteja funcionando sem problemas, nossa plataforma ajustará automaticamente suas configurações de banco de dados MySQL com base nas necessidades específicas de seu site LMS
francês | português |
---|---|
garantir | garantir |
automatiquement | automaticamente |
réglages | configurações |
besoins | necessidades |
spécifiques | específicas |
site | site |
lms | lms |
base | base |
données | dados |
plateforme | plataforma |
mysql | mysql |
de | de |
votre | seu |
notre | nossa |
en | nas |
FR Nous travaillons avec vous pour citer votre projet de broderie personnalisé afin de garantir un bon rapport qualité-prix pour vos campagnes marketing.
PT Trabalhamos com você para fazer um orçamento do seu projeto de bordado personalizado para garantir uma boa relação custo-benefício para suas campanhas de marketing.
francês | português |
---|---|
broderie | bordado |
personnalisé | personalizado |
rapport | relação |
nous travaillons | trabalhamos |
prix | orçamento |
garantir | garantir |
campagnes | campanhas |
marketing | marketing |
un | um |
vous | você |
projet | projeto |
de | de |
votre | seu |
FR Nos chefs de projets spécialisés et nos professionnels PAO travailleront ensemble afin de garantir que le contenu soit traduit précisément, publié dans le bon format, dans les délais et dans les limites du budget
PT Os nossos gerentes de projeto especializados e os profissionais em editoração eletrônica trabalham juntos para assegurar que o conteúdo seja traduzido com precisão, publicado no formato correto, no prazo e dentro do orçamento
francês | português |
---|---|
projets | projeto |
précisément | com precisão |
publié | publicado |
délais | prazo |
budget | orçamento |
précis | precisão |
spécialisés | especializados |
et | e |
traduit | traduzido |
le bon | correto |
de | de |
professionnels | profissionais |
contenu | conteúdo |
format | formato |
du | do |
nos | nossos |
garantir | assegurar |
le | o |
FR Remontage manuel : Remontez les montres mécaniques tous les jours à la même heure pour garantir leur bon fonctionnement
PT Corda manual: Em relógios mecânicos, você deve dar corda diariamente e em um mesmo horário, a fim de garantir seu bom funcionamento
francês | português |
---|---|
manuel | manual |
montres | relógios |
heure | horário |
garantir | garantir |
fonctionnement | funcionamento |
tous les jours | diariamente |
à | em |
la | a |
même | mesmo |
bon | bom |
FR Afin de garantir le bon fonctionnement de la plateforme, veuillez vous assurer d’avoir installé la dernière version de votre navigateur.
PT Para garantir o funcionamento adequado da plataforma, certifique-se de ter instalado a última versão do seu navegador.
francês | português |
---|---|
installé | instalado |
navigateur | navegador |
dernière | última |
plateforme | plataforma |
davoir | ter |
de | de |
assurer | garantir |
version | versão |
votre | seu |
le bon | adequado |
bon | para |
FR Nous avons ensuite sélectionné le meilleur en fonction de toutes les fonctionnalités et du prix pour garantir également un bon rapport qualité-prix.
PT Em seguida, selecionamos o melhor com base em todos os recursos e no preço para garantir que também tenha uma boa relação custo-benefício.
francês | português |
---|---|
garantir | garantir |
rapport | relação |
fonctionnalités | recursos |
et | e |
de | com |
également | também |
prix | preço |
un | uma |
ensuite | seguida |
le | o |
pour | para |
FR Remontage manuel : Remontez les montres mécaniques tous les jours à la même heure pour garantir leur bon fonctionnement
PT Corda manual: Em relógios mecânicos, você deve dar corda diariamente e em um mesmo horário, a fim de garantir seu bom funcionamento
francês | português |
---|---|
manuel | manual |
montres | relógios |
heure | horário |
garantir | garantir |
fonctionnement | funcionamento |
tous les jours | diariamente |
à | em |
la | a |
même | mesmo |
bon | bom |
FR Nous utilisons des cookies, qui nous appartiennent ou qui sont de tiers, pour garantir le bon fonctionnement de notre page Web, pour analyser le trafic et pour afficher des annonces personnalisées en fonction de vos intérêts.
PT Utilizamos cookies, próprios e de terceiros, para assegurar o bom funcionamento do nosso website, analisar o tráfego e exibir anúncios personalizados de acordo com os seus interesses.
francês | português |
---|---|
cookies | cookies |
garantir | assegurar |
analyser | analisar |
et | e |
afficher | exibir |
annonces | anúncios |
trafic | tráfego |
tiers | terceiros |
de | de |
personnalisées | personalizados |
en | os |
nous utilisons | utilizamos |
intérêts | interesses |
le | o |
notre | nosso |
page | website |
FR Les services de notre site Web accessibles en 7 langues et disponibles 7x24 sont constamment contrôlés pour garantir leur bon fonctionnement
PT Traduzidos em 8 idiomas e disponíveis 24x7, nossos websites são monitorados continuamente para garantir asua operação correta
francês | português |
---|---|
langues | idiomas |
constamment | continuamente |
garantir | garantir |
et | e |
disponibles | disponíveis |
site | websites |
en | em |
de | nossos |
pour | para |
FR Pour garantir que vos fonds atteignent la bonne destination, vous devez vous assurer que vous fournissez le bon code BIC correct
PT Para garantir que seus fundos cheguem ao destino correto, você precisará garantir que está fornecendo o código BIC válido e correto
francês | português |
---|---|
fonds | fundos |
code | código |
devez | precisar |
vous | você |
assurer | garantir |
correct | correto |
destination | para |
le | o |
FR Cependant, il est impératif que vous choisissiez le bon fournisseur ZTNA afin de garantir les capacités de sécurité et de performance dont vous avez besoin.
PT No entanto, é essencial que você escolha o fornecedor de ZTNA certo para garantir as capacidades de segurança e desempenho necessários.
francês | português |
---|---|
choisissiez | escolha |
fournisseur | fornecedor |
ztna | ztna |
est | é |
et | e |
performance | desempenho |
de | de |
sécurité | segurança |
vous | você |
capacités | capacidades |
le | a |
garantir | garantir |
FR Nous avons ensuite sélectionné les meilleurs en fonction de toutes les fonctionnalités et du prix pour garantir un bon rapport qualité-prix également.
PT Em seguida, selecionamos o melhor com base em todos os recursos e no preço para garantir também uma boa relação custo / benefício.
francês | português |
---|---|
garantir | garantir |
rapport | relação |
fonctionnalités | recursos |
et | e |
de | com |
également | também |
prix | preço |
un | uma |
ensuite | seguida |
meilleurs | melhor |
pour | para |
FR Utilisez MeisterTask pour optimiser la communication sur les tâches et garantir le bon déroulement des projets.
PT Use o MeisterTask para melhorar a comunicação, gerenciar tarefas com eficácia e garantir que os projetos permaneçam em andamento sem problemas.
francês | português |
---|---|
meistertask | meistertask |
projets | projetos |
et | e |
utilisez | use |
communication | comunicação |
tâches | tarefas |
garantir | garantir |
FR Debrief 90 jours après le déploiement pour nous assurer que vous êtes sur le bon chemin pour atteindre vos objectifs, et une aide continue pour garantir le succès de votre projet.
PT Ponto de situação 90 dias após onboarding para garantir que está no bom caminho para atingir os seus objetivos, com seguimento continuo para escalar e medir o sucesso do projeto.
francês | português |
---|---|
succès | sucesso |
et | e |
jours | dias |
objectifs | objetivos |
assurer | garantir |
de | de |
projet | projeto |
êtes | que |
le | o |
après | após |
FR Nous travaillons avec vous pour citer votre projet de broderie personnalisé afin de garantir un bon rapport qualité-prix pour vos campagnes marketing.
PT Trabalhamos com você para fazer um orçamento do seu projeto de bordado personalizado para garantir uma boa relação custo-benefício para suas campanhas de marketing.
francês | português |
---|---|
broderie | bordado |
personnalisé | personalizado |
rapport | relação |
nous travaillons | trabalhamos |
prix | orçamento |
garantir | garantir |
campagnes | campanhas |
marketing | marketing |
un | um |
vous | você |
projet | projeto |
de | de |
votre | seu |
FR Alors, où devriez-vous investir ? Il s’avère que la vidéo est le format de contenu prioritaire sur les réseaux sociaux pour garantir un bon ROI, un levier incontournable pour de nombreux spécialistes en marketing
PT Então, onde você deve investir? O vídeo é o formato de conteúdo para redes sociais preferido de muitos profissionais de marketing quando se trata de gerar ROI em todas as etapas do processo
francês | português |
---|---|
investir | investir |
spécialistes | profissionais |
marketing | marketing |
roi | roi |
est | é |
devriez | deve |
vidéo | vídeo |
vous | você |
format | formato |
de | de |
contenu | conteúdo |
réseaux | redes |
sociaux | sociais |
le | o |
en | em |
FR Remontage manuel : Remontez les montres mécaniques tous les jours à la même heure pour garantir leur bon fonctionnement
PT Corda manual: Em relógios mecânicos, você deve dar corda diariamente e em um mesmo horário, a fim de garantir seu bom funcionamento
francês | português |
---|---|
manuel | manual |
montres | relógios |
heure | horário |
garantir | garantir |
fonctionnement | funcionamento |
tous les jours | diariamente |
à | em |
la | a |
même | mesmo |
bon | bom |
FR PAACK ne garantit pas la disponibilité permanente des services proposés sur le Web, même s?il fournira ses meilleurs efforts pour garantir leur régularité et leur bon fonctionnement
PT A PAACK não garante a disponibilidade permanente dos serviços oferecidos no Site, embora envidará os seus melhores esforços para assegurar a regularidade e o bom funcionamento dos mesmos
francês | português |
---|---|
disponibilité | disponibilidade |
permanente | permanente |
proposés | oferecidos |
efforts | esforços |
services | serviços |
web | site |
meilleurs | melhores |
et | e |
garantit | garante |
pas | embora |
sur | no |
Mostrando 50 de 50 traduções