Traduzir "translator will check" para russo

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "translator will check" de inglês para russo

Tradução de inglês para russo de translator will check

inglês
russo

EN Read this article to find out more about this thrilling way of playing chess! What Is 3 Check Chess How To Play 3 Check Chess On Chess.com Conclusion What Is 3 Check Chess A popular variant, 3 Check is very similar...

RU Вот что нужно знать об армагеддоне: Что...

Transliteração Vot čto nužno znatʹ ob armageddone: Čto...

EN Thus, the translator will check all strings to ensure they match the source text's meaning and fit within parameters of the fields and buttons

RU Так строки проверяются на соответствие смыслу и размеру полей и кнопок

Transliteração Tak stroki proverâûtsâ na sootvetstvie smyslu i razmeru polej i knopok

EN After the translator joins Alconost, we check the first three assignments

RU После того, как переводчик попадает в Alconost, мы проверяем первые три работы

Transliteração Posle togo, kak perevodčik popadaet v Alconost, my proverâem pervye tri raboty

EN Thus, the translator will check all strings to ensure they match the source text's meaning and fit within parameters of the fields and buttons

RU Так строки проверяются на соответствие смыслу и размеру полей и кнопок

Transliteração Tak stroki proverâûtsâ na sootvetstvie smyslu i razmeru polej i knopok

EN After the translator joins Alconost, we check the first three assignments

RU После того, как переводчик попадает в Alconost, мы проверяем первые три работы

Transliteração Posle togo, kak perevodčik popadaet v Alconost, my proverâem pervye tri raboty

EN Verifies emails by Syntax check, Domain check and Email address check

RU Трехуровневая проверка email-ов

Transliteração Trehurovnevaâ proverka email-ov

inglês russo
email email

EN DeepL Translate: The world's most accurate translator

RU DeepL Translate – Самый точный переводчик в мире

Transliteração DeepL Translate – Samyj točnyj perevodčik v mire

EN Drag and drop to translate Word (.docx) and PowerPoint (.pptx) files with our document translator.

RU Перетащите файлы Word (.docx) и PowerPoint (.pptx) для перевода с помощью нашего переводчика документов.

Transliteração Peretaŝite fajly Word (.docx) i PowerPoint (.pptx) dlâ perevoda s pomoŝʹû našego perevodčika dokumentov.

inglês russo
docx docx
pptx pptx

EN There is currently a large amount of traffic on the free version of DeepL Translator. Your translation will be ready in ${seconds} seconds.

RU В настоящее время бесплатная версия DeepL Переводчика перегружена большим количеством запросов. Ваш перевод будет готов через ${seconds} сек.

Transliteração V nastoâŝee vremâ besplatnaâ versiâ DeepL Perevodčika peregružena bolʹšim količestvom zaprosov. Vaš perevod budet gotov čerez ${seconds} sek.

EN Paste the text and leave a comment for the translator.

RU Вставьте текст и оставьте комментарий для переводчика.

Transliteração Vstavʹte tekst i ostavʹte kommentarij dlâ perevodčika.

EN The translator has a thorough understanding of the subject area

RU Переводчик разбирается в вашей теме

Transliteração Perevodčik razbiraetsâ v vašej teme

EN A translator will only pick an order if they are sure they can do it at the highest level possible

RU Переводчик возьмет заказ в работу, только если уверен, что выполнит его на высшем уровне

Transliteração Perevodčik vozʹmet zakaz v rabotu, tolʹko esli uveren, čto vypolnit ego na vysšem urovne

EN The translator can ask questions regarding any unclear points

RU В непонятной ситуации переводчики задают вопросы

Transliteração V neponâtnoj situacii perevodčiki zadaût voprosy

EN If a translator doesn’t understand the context, they will ask questions

RU Если переводчику непонятен контекст, он задаст уточняющие вопросы

Transliteração Esli perevodčiku neponâten kontekst, on zadast utočnâûŝie voprosy

EN Using glossaries helps avoid the need to leave comments for the translator regarding terminology

RU Благодаря глоссарию не нужно каждый раз оставлять комментарий для переводчика касательно терминов

Transliteração Blagodarâ glossariû ne nužno každyj raz ostavlâtʹ kommentarij dlâ perevodčika kasatelʹno terminov

EN The company has finely-tuned processes for translator selection and quality control and management.

RU В компании – отлаженные процессы отбора переводчиков, контроля и управления качеством.

Transliteração V kompanii – otlažennye processy otbora perevodčikov, kontrolâ i upravleniâ kačestvom.

EN When placing your order you can leave comments for the translator and add images that will help them better understand the context.

RU При оформлении заказа вы можете оставить примечание для переводчика и приложить изображения, которые помогут лучше понять контекст.

Transliteração Pri oformlenii zakaza vy možete ostavitʹ primečanie dlâ perevodčika i priložitʹ izobraženiâ, kotorye pomogut lučše ponâtʹ kontekst.

EN You will be able to return the order for revision and leave your question for the translator

RU Вы сможете вернуть заказ на доработку и написать свой вопрос переводчику

Transliteração Vy smožete vernutʹ zakaz na dorabotku i napisatʹ svoj vopros perevodčiku

EN If necessary, the translator will make corrections to the text and will give you an answer when delivering the order

RU Если будет необходимо, переводчик внесет правки в текст и при сдаче заказа напишет вам ответ

Transliteração Esli budet neobhodimo, perevodčik vneset pravki v tekst i pri sdače zakaza napišet vam otvet

EN Will the very same translator do the translations?

RU Будет ли выполнять переводы один и тот же переводчик?

Transliteração Budet li vypolnâtʹ perevody odin i tot že perevodčik?

EN It has a really cool feature where you can provide the translator with comments and screenshots, which is so important for obtaining an accurate translation.

RU Здорово, что можно предоставить переводчику комментарии и скриншоты — это важно для точности перевода.

Transliteração Zdorovo, čto možno predostavitʹ perevodčiku kommentarii i skrinšoty — éto važno dlâ točnosti perevoda.

EN Ever since the launch of DeepL Translator in August 2017, DeepL has been setting records for machine translation quality.

RU С момента запуска DeepL Переводчика в августе 2017 года DeepL продолжает устанавливать рекордные показатели качества машинного перевода.

Transliteração S momenta zapuska DeepL Perevodčika v avguste 2017 goda DeepL prodolžaet ustanavlivatʹ rekordnye pokazateli kačestva mašinnogo perevoda.

EN DeepL Translator Launches 13 New European Languages

RU DeepL Переводчик теперь выполняет перевод на 13 новых европейских языков

Transliteração DeepL Perevodčik teperʹ vypolnâet perevod na 13 novyh evropejskih âzykov

EN DeepL Translator now offers both American and British English!

RU DeepL Переводчик теперь предлагает американский и британский английский!

Transliteração DeepL Perevodčik teperʹ predlagaet amerikanskij i britanskij anglijskij!

EN Press Release ? New Glossary feature opens DeepL Translator customization

RU Пресс-релиз ? Новая функция Глоссарий открывает доступ к персонализации DeepL Переводчика.

Transliteração Press-reliz ? Novaâ funkciâ Glossarij otkryvaet dostup k personalizacii DeepL Perevodčika.

EN The Glossary can be viewed at any time by clicking the “Customization” button on DeepL Translator

RU Просмотреть Глоссарий можно в любое время, нажав на кнопку "Персонализация" в DeepL Переводчике

Transliteração Prosmotretʹ Glossarij možno v lûboe vremâ, nažav na knopku "Personalizaciâ" v DeepL Perevodčike

EN Press Release ? DeepL Translator adds Japanese and Chinese

RU Пресс-релиз ? DeepL Переводчик добавляет японский и китайский языки

Transliteração Press-reliz ? DeepL Perevodčik dobavlâet âponskij i kitajskij âzyki

EN Chinese and Japanese are added to DeepL Translator

RU В DeepL Переводчик добавлена поддержка китайского и японского языков

Transliteração V DeepL Perevodčik dobavlena podderžka kitajskogo i âponskogo âzykov

EN DeepL Translator sees the addition of Russian and Portuguese

RU В DeepL Переводчик добавлена поддержка русского и португальского языков

Transliteração V DeepL Perevodčik dobavlena podderžka russkogo i portugalʹskogo âzykov

EN DeepL Pro offers API access, integration into translation software, and an optimized web translator

RU DeepL Pro предлагает доступ к API, интеграцию в программное обеспечение для перевода, а также оптимизированный Веб-переводчик

Transliteração DeepL Pro predlagaet dostup k API, integraciû v programmnoe obespečenie dlâ perevoda, a takže optimizirovannyj Veb-perevodčik

inglês russo
pro pro
api api

EN This usually brings better quality of translation and slower progress, so it's up to each translator to define policy.

RU Обычно это замедляет процесс и улучшает качество перевода, так что выбор зависит от политики каждого из переводчиков.

Transliteração Obyčno éto zamedlâet process i ulučšaet kačestvo perevoda, tak čto vybor zavisit ot politiki každogo iz perevodčikov.

EN The 24-year-old college student volunteers as a translator for Project Perfect World, which supports hospitalized children

RU 24-летний студент работает переводчиком на волонтерской основе в Project Perfect World, который помогает детям, пребывающим в больнице

Transliteração 24-letnij student rabotaet perevodčikom na volonterskoj osnove v Project Perfect World, kotoryj pomogaet detâm, prebyvaûŝim v bolʹnice

EN We once connected a translator device to an iPhone so our customer could find their voice hundreds of miles from home.

RU Однажды мы подключили к iPhone электронный переводчик, чтобы клиент мог найти общий язык с окружающими, находясь в сотнях километров от дома.

Transliteração Odnaždy my podklûčili k iPhone élektronnyj perevodčik, čtoby klient mog najti obŝij âzyk s okružaûŝimi, nahodâsʹ v sotnâh kilometrov ot doma.

inglês russo
iphone iphone

EN Proofreading is done by an independent translator who checks for any possible errors and typos and ensures translation accuracy.

RU Второй переводчик-редактор просматривает перевод на предмет возможных ошибок, описок и подтверждает корректность перевода.

Transliteração Vtoroj perevodčik-redaktor prosmatrivaet perevod na predmet vozmožnyh ošibok, opisok i podtverždaet korrektnostʹ perevoda.

EN A translator who is a native speaker of the target language installs a localized build and launches the software on their device.

RU Переводчик, носитель целевого языка, устанавливает локализованный билд и запускает приложение на нужном устройстве.

Transliteração Perevodčik, nositelʹ celevogo âzyka, ustanavlivaet lokalizovannyj bild i zapuskaet priloženie na nužnom ustrojstve.

EN If you are unable to give the translator access to such a build, we request that you take screenshots of all screens from the localized version of your product

RU Если вы не можете предоставить переводчику доступ к такому билду, мы попросим вас сделать скриншоты всех окон из нужной языковой версии

Transliteração Esli vy ne možete predostavitʹ perevodčiku dostup k takomu bildu, my poprosim vas sdelatʹ skrinšoty vseh okon iz nužnoj âzykovoj versii

EN The translator or a translation project manager enters information about any issues into a special spreadsheet or the client's bug tracker.

RU Информацию о выявленных недочетах переводчик или менеджер проекта вносит в специальную таблицу или в клиентский баг-трекер.

Transliteração Informaciû o vyâvlennyh nedočetah perevodčik ili menedžer proekta vnosit v specialʹnuû tablicu ili v klientskij bag-treker.

EN Once the corrections have been approved, the translator fixes the localized text.

RU После согласования исправлений переводчик вносит правки в строковые ресурсы.

Transliteração Posle soglasovaniâ ispravlenij perevodčik vnosit pravki v strokovye resursy.

EN Each translator must pass a specific test for his/her area of specialization with a translation quality index of over 98%.

RU Каждый переводчик обязан пройти тест по своей тематике. Тест считается пройденным, если показатель качества превышает 98%.

Transliteração Každyj perevodčik obâzan projti test po svoej tematike. Test sčitaetsâ projdennym, esli pokazatelʹ kačestva prevyšaet 98%.

EN Each translator is immersed in the game so as to understand the context and to get a feel for the atmosphere.

RU Каждый переводчик погружается в игру, чтобы понять контекст и проникнуться атмосферой.

Transliteração Každyj perevodčik pogružaetsâ v igru, čtoby ponâtʹ kontekst i proniknutʹsâ atmosferoj.

EN Screenshots are displayed next to the relevant strings to be translated. In this way, the translator can see the context.

RU Скриншоты — отображаются в привязке к конкретным переводимым строкам. Так переводчик видит контекст.

Transliteração Skrinšoty — otobražaûtsâ v privâzke k konkretnym perevodimym strokam. Tak perevodčik vidit kontekst.

EN The translation memory tells the translator if he has previously translated the same text. This ensures a consistent translation.

RU Память переводов — подсказывает переводчику, если он ранее перевел такой же текст. Так сохраняется единообразие перевода.

Transliteração Pamâtʹ perevodov — podskazyvaet perevodčiku, esli on ranee perevel takoj že tekst. Tak sohranâetsâ edinoobrazie perevoda.

EN The translator will also approve the translation of each string

RU Переводчик дополнительно утвердит перевод каждой строки

Transliteração Perevodčik dopolnitelʹno utverdit perevod každoj stroki

EN The translator will activate this mode and then proofread each line

RU Переводчик включит этот режим и вычитает каждую строку

Transliteração Perevodčik vklûčit étot režim i vyčitaet každuû stroku

EN If an error is found, then the translator will fix it before approving the translation

RU Если ошибка нашлась — он исправит ее и только после утвердит перевод

Transliteração Esli ošibka našlasʹ — on ispravit ee i tolʹko posle utverdit perevod

EN This rule is also a standard instruction that forms part of every translator assignment.

RU Это правило — также стандартный пункт любого задания для переводчика.

Transliteração Éto pravilo — takže standartnyj punkt lûbogo zadaniâ dlâ perevodčika.

EN The translator sees the new string immediately.

RU Переводчик тут же узнаёт о новой строке.

Transliteração Perevodčik tut že uznaët o novoj stroke.

EN For each language we select a translator experienced in translating games of your genre.

RU Для каждого языка мы подбираем переводчика с опытом перевода игр в вашем жанре.

Transliteração Dlâ každogo âzyka my podbiraem perevodčika s opytom perevoda igr v vašem žanre.

EN The translator translates the new string.

RU Переводчик переводит новую строку.

Transliteração Perevodčik perevodit novuû stroku.

EN In addition to translation and self-checking, you can also order proofreading to be performed by a second translator who will act as an editor

RU Дополнительно к переводу и самопроверке вы можете заказать вычитку в исполнении редактора, второго переводчика

Transliteração Dopolnitelʹno k perevodu i samoproverke vy možete zakazatʹ vyčitku v ispolnenii redaktora, vtorogo perevodčika

Mostrando 50 de 50 traduções