Traduzir "users" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "users" de inglês para japonês

Traduções de users

"users" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

users ユーザー

Tradução de inglês para japonês de users

inglês
japonês

EN Manage corporate users: download a CSV list of users, promote admins, block users.

JA 企業ユーザーの管理: ユーザーの CSV リストをダウンロードし、管理者を昇格させ、ユーザーをブロックします。

Transliteração qǐ yèyūzāno guǎn lǐ: yūzāno CSV risutowodaunrōdoshi、 guǎn lǐ zhěwo shēng gésase,yūzāwoburokkushimasu。

EN Over the past year, we have more than doubled the number of our users, going from 11.6 to 25.4 million monthly active users, and from 3.8 to 8.6 million daily active users.

JA Braveが発表した新しいデータによると、ヨーロッパ各国政府がGDPR執行に必要なリソースを規制当局に提供していないことが明らかになりました。

Transliteração Bravega fā biǎoshita xīnshiidētaniyoruto,yōroppa gè guó zhèng fǔgaGDPR zhí xíngni bì yàonarisōsuwo guī zhì dāng júni tí gōngshiteinaikotoga míngrakaninarimashita。

EN Provides for calendar free/busy lookups to ensure that users can obtain availability information for other users, regardless of the system the users are associated with.

JA 予定表空き時間情報検索に備え、利用しているシステムに関係なくユーザが他のユーザの空き時間情報を取得できることを保証します。

Transliteração yǔ dìng biǎo kōngki shí jiān qíng bào jiǎn suǒni bèie、 lì yòngshiteirushisutemuni guān xìnakuyūzaga tānoyūzano kōngki shí jiān qíng bàowo qǔ dédekirukotowo bǎo zhèngshimasu。

EN This means some users will have no FID values, some users will have low FID values, and some users will probably have high FID values.

JA つまり、FID 値がないユーザーもいれば、FID 値が低いユーザーや FID 値が高いユーザーもいるのです。

Transliteração tsumari、FID zhíganaiyūzāmoireba、FID zhíga dīiyūzāya FID zhíga gāoiyūzāmoirunodesu。

EN - Basics of Users and Groups - Adding and Removing Users and Groups - Files, Users and Permissions - root (super) user, su and sudo - Labs

JA -ユーザーとグループの基本 -ユーザーとグループの追加と削除 -ファイル、ユーザー、権限 -root(スーパー)ユーザー、suおよびsudo -ラボ

Transliteração -yūzātogurūpuno jī běn -yūzātogurūpuno zhuī jiāto xuē chú -fairu,yūzā, quán xiàn -root(sūpā)yūzā,suoyobisudo -rabo

inglêsjaponês
andおよび

EN Over the past year, we have more than doubled the number of our users, going from 11.6 to 25.4 million monthly active users, and from 3.8 to 8.6 million daily active users.

JA Braveの月間アクティブユーザー数は、今年5月に1,540万人となり1500万人を突破しました。昨年の11月にBrave1.0をローンチしてからは50%増、1年前と比べると125%増の2.25倍となっています。

Transliteração Braveno yuè jiānakutibuyūzā shùha、 jīn nián5yuèni1,540wàn réntonari1500wàn rénwo tū pòshimashita。zuó niánno11yuèniBrave1.0worōnchishitekaraha50%zēng、1nián qiánto bǐberuto125%zēngno2.25bèitonatteimasu。

inglêsjaponês
number2

EN Manage corporate users: download a CSV list of users, promote admins, block users.

JA 企業ユーザーの管理: ユーザーの CSV リストをダウンロードし、管理者を昇格させ、ユーザーをブロックします。

Transliteração qǐ yèyūzāno guǎn lǐ: yūzāno CSV risutowodaunrōdoshi、 guǎn lǐ zhěwo shēng gésase,yūzāwoburokkushimasu。

EN In order to thank our users for their support, Phemex is launching a Summer Gift Package. New and old users can both participate, we’ll pay for your better experience! Gift Pack 1: New users can ge……

JA 親愛なるトレーダー、 Phemexがプラットフォーム上のすべてのXRPホルダーのSPARKエアドロップをサポートすることをお知らせします。 それはどのよ……

Transliteração qīn àinarutorēdā, Phemexgapurattofōmu shàngnosubetenoXRPhorudānoSPARKeadoroppuwosapōtosurukotowoo zhīraseshimasu。 sorehadonoyo……

EN Cross-domain support – You can share contacts with users of your G Suite domain, but also with users of other domains or @gmail.com users.

JA クロスドメインサポート ? G Suiteドメインのユーザーだけでなく、他のドメインのユーザーや@gmail.comのユーザーとも連絡先を共有することができます。

Transliteração kurosudomeinsapōto ? G Suitedomeinnoyūzādakedenaku、 tānodomeinnoyūzāya@gmail.comnoyūzātomo lián luò xiānwo gòng yǒusurukotogadekimasu。

EN Zero Trust security for Internet browsing — no backhauling required. Free for up to 50 users. Scalable to 100,000s of users.

JA バックホールを必要としない、インターネットブラウジングのためのZero Trustセキュリティ。最大50人のユーザーまで無料。100,000人以上のユーザーまでスケール可能。

Transliteração bakkuhōruwo bì yàotoshinai,intānettoburaujingunotamenoZero Trustsekyuriti. zuì dà50rénnoyūzāmade wú liào。100,000rén yǐ shàngnoyūzāmadesukēru kě néng。

EN The Atlassian Marketplace allows users to post reviews (e.g., a star rating) of Marketplace Apps and to post comments on your or other users’ reviews.

JA Atlassian Marketplaceでは、ユーザーは Marketplaceアプリのレビュー (星評価など) を投稿し、自分や他のユーザーのレビューにコメントを投稿することができます。

Transliteração Atlassian Marketplacedeha,yūzāha Marketplaceapurinorebyū (xīng píng sìnado) wo tóu gǎoshi、 zì fēnya tānoyūzānorebyūnikomentowo tóu gǎosurukotogadekimasu。

EN Making your applications available to Majestic users through OpenApps is as easy as registering your application with us and then receiving a unique authentication URL that users can use to connect their accounts to your application with one click.

JA OpenApps を使うと、Majestic ユーザーへのアプリ公開も当社へのアプリ登録も簡単です。ユーザーは個別の認証 URL を受け取ると、ワンクリックでお客様のアプリにアカウントを接続できます。

Transliteração OpenApps wo shǐuto、Majestic yūzāhenoapuri gōng kāimo dāng shèhenoapuri dēng lùmo jiǎn dāndesu.yūzāha gè biéno rèn zhèng URL wo shòuke qǔruto,wankurikkudeo kè yàngnoapuriniakauntowo jiē xùdekimasu。

inglêsjaponês
urlurl

EN Our monthly pricing is progressive, meaning that we offer volume discounts as you add more users. Each users' unit price is based on the pricing rate in which the user falls.

JA 月額料金は累進価格で、ユーザー数を増やすとボリューム ディスカウントが提供されます。各ユーザーの単価は、ユーザーが収まる価格のレートに基づいています。

Transliteração yuè é liào jīnha lèi jìn sì géde,yūzā shùwo zēngyasutoboryūmu disukauntoga tí gōngsaremasu。gèyūzāno dān sìha,yūzāga shōumaru sì génorētoni jīdzuiteimasu。

EN Go to organization > managed users. (You must be an organization admin to manage users' Atlassian accounts.)

JA [Organization (組織)] > [Managed users (管理対象ユーザー)] に移動します (ユーザーのアトラシアンアカウントを管理するには、組織管理者である必要があります)。

Transliteração [Organization (zǔ zhī)] > [Managed users (guǎn lǐ duì xiàngyūzā)] ni yí dòngshimasu (yūzānoatorashian'akauntowo guǎn lǐsuruniha、 zǔ zhī guǎn lǐ zhědearu bì yàogaarimasu)。

EN Billable users are managed users that have access to the below cloud products:

JA 請求対象ユーザーは、以下の Cloud 製品に対するアクセス権を持つ管理対象ユーザーです。

Transliteração qǐng qiú duì xiàngyūzāha、 yǐ xiàno Cloud zhì pǐnni duìsuruakusesu quánwo chítsu guǎn lǐ duì xiàngyūzādesu。

EN Keep pace with complex IT environments like the increasing trend towards "bring your own device" (BYOD) and a remote workforce. Leverage authentication and authorization solutions to verify users' identities and manage users' access to resources. 

JA 「個人所有デバイスの持ち込み(

Transliteração 「gè rén suǒ yǒudebaisuno chíchi yūmi(

EN Integrate domain users and groups as Sitecore users and roles

JA ドメインユーザーとグループをSitecoreユーザーと役割に統合します

Transliteração domein'yūzātogurūpuwoSitecoreyūzāto yì gēni tǒng héshimasu

EN Buy up to 5 users online. For more than 5 users, call +44 203 714 4800

JA 最大3ユーザーをオンラインでご購入

Transliteração zuì dà3yūzāwoonraindego gòu rù

EN Video Streaming Wars Heat Up: Nearly 25% of Netflix’s iPhone users also used Disney+ in Q4 2019, the highest overlap of users among top video streaming apps in the US, demonstrating consumers pay for multiple services.

JA 動画ストリーミング市場:ユーザーは複数のサービスに課金する傾向にある。世界ランキング:2019年の月間アクティブユーザー数、ダウンロード数、消費者支出額。

Transliteração dòng huàsutorīmingu shì chǎng:yūzāha fù shùnosābisuni kè jīnsuru qīng xiàngniaru。shì jièrankingu:2019niánno yuè jiānakutibuyūzā shù,daunrōdo shù、 xiāo fèi zhě zhī chū é。

EN Give users flexible authentication options without compromising on security. Let users authenticate their log-in through two-factor authentication, TOTP, or push notification.

JA セキュリティ対策として、さまざまなユーザー認証機能をご用意しています。ユーザーログインに、2要素認証、TOTP、プッシュ通知などの認証を実装することができます。

Transliteração sekyuriti duì cètoshite、samazamanayūzā rèn zhèng jī néngwogo yòng yìshiteimasu.yūzāroguinni、2yào sù rèn zhèng、TOTP,pusshu tōng zhīnadono rèn zhèngwo shí zhuāngsurukotogadekimasu。

EN that gives administrators fine-grained control over how users and groups access the different resources. Permissions are managed from a central location, where you can control users? or groups? access permissions.

JA を提供します。アクセス許可はユーザーまたはグループのアクセス許可を制御できる一元的な場所から管理されます。

Transliteração wo tí gōngshimasu.akusesu xǔ kěhayūzāmatahagurūpunoakusesu xǔ kěwo zhì yùdekiru yī yuán dena chǎng suǒkara guǎn lǐsaremasu。

EN How you manage your users depends on which user model your users are on:

JA ユーザーを管理する方法は、ユーザーがどのユーザーモデルを使用しているかによって異なります。

Transliteração yūzāwo guǎn lǐsuru fāng fǎha,yūzāgadonoyūzāmoderuwo shǐ yòngshiteirukaniyotte yìnarimasu。

EN Choose when many users access the software, but most users do not need to access it at once. License applies to specific machines.

JA ソフトウェアに多くのユーザーがアクセスを必要としますが、一度にアクセスを必要としない場合。ライセンスは特定のマシンに適用されます。

Transliteração sofutou~eani duōkunoyūzāgaakusesuwo bì yàotoshimasuga、 yī dùniakusesuwo bì yàotoshinai chǎng hé.raisensuha tè dìngnomashinni shì yòngsaremasu。

EN 10 licenses permits 10 specifically named individual users to each use 1 license on any machine.Altova LicenseServer counts users.

JA 10 個のライセンスは 10 人の指定されている名前を持つユーザーにそれぞれ1つのライセンスを希望するマシンで使用することを許可します。Altova LicenseServer はユーザーの人数を数えます。

Transliteração 10 gènoraisensuha 10 rénno zhǐ dìngsareteiru míng qiánwo chítsuyūzānisorezore1tsunoraisensuwo xī wàngsurumashinde shǐ yòngsurukotowo xǔ kěshimasu。Altova LicenseServer hayūzāno rén shùwo shùemasu。

EN MeisterTask requires users to create a secure password and deploys the latest login techniques in order to validate users’ access to our service.

JA MeisterTaskでは、ユーザーが安全なパスワードを作成する必要があり、サービスへのユーザーのアクセスを検証するために、最新のログイン手法を使用してします。

Transliteração MeisterTaskdeha,yūzāga ān quánnapasuwādowo zuò chéngsuru bì yàogaari,sābisuhenoyūzānoakusesuwo jiǎn zhèngsurutameni、 zuì xīnnoroguin shǒu fǎwo shǐ yòngshiteshimasu。

EN Group your users into Teams and learn which users work together most often.

JA ユーザーをチームにまとめて、最も共同作業の多いユーザーを把握できます。

Transliteração yūzāwochīmunimatomete、 zuìmo gòng tóng zuò yèno duōiyūzāwo bǎ wòdekimasu。

EN You don't pay for the team-level users. That's right, we give you 4x that number of integrated users for free for each full Jira Align user!

JA チーム レベルのユーザーに対してお支払いいただく必要はありません。つまり、Jira Align のフル ユーザーごとに 4 倍のチーム レベルの統合ユーザー数を無料でご提供します。

Transliteração chīmu reberunoyūzāni duìshiteo zhī fǎniitadaku bì yàohaarimasen。tsumari、Jira Align nofuru yūzāgotoni 4 bèinochīmu reberuno tǒng héyūzā shùwo wú liàodego tí gōngshimasu。

inglêsjaponês
jirajira

EN Stakeholder Users are available for free and included in the Enterprise plan. Only the Responder Users are counted as a user in our per user pricing.

JA Stakeholder ユーザーは Enterprise プランに含まれており、無料で利用できます。ユーザーあたりの価格には Responder ユーザーのみがカウントされます。

Transliteração Stakeholder yūzāha Enterprise puranni hánmareteori、 wú liàode lì yòngdekimasu.yūzāatarino sì géniha Responder yūzānomigakauntosaremasu。

EN You can add and remove users as your team changes. At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Confluence users you have.

JA チームの変更に合わせて、ユーザーを追加/削除できます。毎月の請求サイクルの終わりに、Confluence ユーザーの数に応じて次月のサブスクリプションに対する課金が行われます。

Transliteração chīmuno biàn gèngni héwasete,yūzāwo zhuī jiā/xuē chúdekimasu。měi yuèno qǐng qiúsaikuruno zhōngwarini、Confluence yūzāno shùni yīngjite cì yuènosabusukuripushonni duìsuru kè jīnga xíngwaremasu。

EN Manage users and memberships without having to do so in your LDAP directory. Improve user onboarding by eliminating the need to involve IT and other teams when managing users.

JA IT チームや他のチームの力を借りなくてもユーザーを管理できるため、ユーザーオンボーディングが向上します。

Transliteração IT chīmuya tānochīmuno lìwo jièrinakutemoyūzāwo guǎn lǐdekirutame,yūzāonbōdinguga xiàng shàngshimasu。

EN Admins of products with 25+ users (4+ users for Jira Service Management)

JA 25 ユーザー以上の製品の管理者 (Jira Service Management の場合は 4 ユーザー以上)

Transliteração 25 yūzā yǐ shàngno zhì pǐnno guǎn lǐ zhě (Jira Service Management no chǎng héha 4 yūzā yǐ shàng)

inglêsjaponês
jirajira

EN Billable users are any enabled managed users that have access to any of the Atlassian Access supported products:

JA 請求対象ユーザーは、Atlassian Access によってサポートされる次のいずれかの製品に対するアクセス権を持つ、任意の有効な管理対象ユーザーです。

Transliteração qǐng qiú duì xiàngyūzāha、Atlassian Access niyottesapōtosareru cìnoizurekano zhì pǐnni duìsuruakusesu quánwo chítsu、 rèn yìno yǒu xiàona guǎn lǐ duì xiàngyūzādesu。

inglêsjaponês
accessaccess

EN You may also see users stemming from Marketplace Apps, however, these users are not counted toward your total user count or your bill.

JA Marketplace アプリから登録されたユーザーが表示されることがありますが、総ユーザー数や請求の対象にはなりません。

Transliteração Marketplace apurikara dēng lùsaretayūzāga biǎo shìsarerukotogaarimasuga、 zǒngyūzā shùya qǐng qiúno duì xiàngnihanarimasen。

EN Click Users in the sidebar. Each users' last activity will be noted in the Last Seen On Site column.

JA サイドバーの [ユーザー] をクリックします。各ユーザーの最後のアクティビティが、[直近のアクセス] 列に表示されます。

Transliteração saidobāno [yūzā] wokurikkushimasu。gèyūzāno zuì hòunoakutibitiga、[zhí jìnnoakusesu] lièni biǎo shìsaremasu。

EN You can add and remove users as your team changes. At the end of each monthly billing cycle, you will be billed for the following month's subscription based on the exact number of Jira Software users you have.

JA チームの変更に合わせて、ユーザーを追加/削除できます。毎月の請求サイクルの終わりに、Jira Software ユーザー数に応じて次月のサブスクリプションに対する課金が行われます。

Transliteração chīmuno biàn gèngni héwasete,yūzāwo zhuī jiā/xuē chúdekimasu。měi yuèno qǐng qiúsaikuruno zhōngwarini、Jira Software yūzā shùni yīngjite cì yuènosabusukuripushonni duìsuru kè jīnga xíngwaremasu。

inglêsjaponês
jirajira

EN Guide users through the case life cycle by identifying the current status of a case and adding instructions to enable users to complete assigned tasks...

JA ケースの現在のステータスを確認し、割り当てられたタスクをユーザーが完了できるようインストラクションを追加することで、ケースライフサイクルを通じてユーザーをガイドします。

Transliteração kēsuno xiàn zàinosutētasuwo què rènshi、 gēri dāngteraretatasukuwoyūzāga wán ledekiruyouinsutorakushonwo zhuī jiāsurukotode,kēsuraifusaikuruwo tōngjiteyūzāwogaidoshimasu。

EN Add users to an application and assign users to roles based on how they interact with a case.

JA アプリケーションにユーザーを追加し、ユーザーがケースにどのように関わっているかに基づいて、ユーザーに役割を割り当てることができます。

Transliteração apurikēshonniyūzāwo zhuī jiāshi,yūzāgakēsunidonoyouni guānwatteirukani jīdzuite,yūzāni yì gēwo gēri dāngterukotogadekimasu。

EN Free users can include unlicensed users on your account, as well as external stakeholders, including customers, vendors, and partners.

JA 無料ユーザーには、アカウントのライセンスのないユーザー、および顧客、ベンダー、パートナーなどの外部の関係者を含めることができます。

Transliteração wú liàoyūzāniha,akauntonoraisensunonaiyūzā,oyobi gù kè,bendā,pātonānadono wài bùno guān xì zhěwo hánmerukotogadekimasu。

EN You can add new users from Settings > Manage > Users.

JA 「設定」>「ユーザーの管理」から新しいユーザーを追加できます。

Transliteração 「shè dìng」>「yūzāno guǎn lǐ」kara xīnshiiyūzāwo zhuī jiādekimasu。

EN “Using Proxy, we scaled users’ secure conversations in days. Proxy protects our users while automating complicated processes like phone number pooling.”

JA 「Proxyを使用し、ユーザーの通話セキュリティを数日で強化できました。ユーザーを保護しながら、電話番号プーリングなどの複雑なプロセスを自動化できるのが、Proxyのメリットです」

Transliteração 「Proxywo shǐ yòngshi,yūzāno tōng huàsekyuritiwo shù rìde qiáng huàdekimashita.yūzāwo bǎo hùshinagara、 diàn huà fān hàopūringunadono fù zánapurosesuwo zì dòng huàdekirunoga、Proxynomerittodesu」

EN Admin Center > People > Bulk actions. Separate pages for Import users, Import organizations, and Delete end users.

JA 管理センター >「メンバー」>「一括アクション」「ユーザーのインポート」、「組織のインポート」、「エンドユーザーの削除」の各ページに分割されました。

Transliteração guǎn lǐsentā >「menbā」>「yī kuòakushon」「yūzānoinpōto」,「zǔ zhīnoinpōto」,「endoyūzāno xuē chú」no gèpējini fēn gēsaremashita。

EN Full Access: Users have full access to the USB device. For mass storage, users have read/write/execute

JA フルアクセス:ユーザーはUSBデバイスへのフルアクセスを取得します。ストレージの場合、ユーザーはUSBドライブへの読み取り/書き込み/実行アクセスを認められます。

Transliteração furuakusesu:yūzāhaUSBdebaisuhenofuruakusesuwo qǔ déshimasu.sutorējino chǎng hé,yūzāhaUSBdoraibuheno dúmi qǔri/shūki yūmi/shí xíngakusesuwo rènmeraremasu。

inglêsjaponês
usbusb

EN Provision users fast and compliant Provision users fast and compliant

JA ユーザーの迅速なプロビジョニングとコンプライアンス ユーザーの迅速なプロビジョニングとコンプライアンス

Transliteração yūzāno xùn sùnapurobijoningutokonpuraiansu yūzāno xùn sùnapurobijoningutokonpuraiansu

EN This enables users to process information faster and more easily complete their task. Plus users can transfer to a live agent if necessary, passing context to the agent.

JA ユーザーは情報をより迅速に処理し、容易に作業を完了できます。必要に応じてエージェントに転送し、内容に関する情報をエージェントに引き継ぐことも可能です。

Transliteração yūzāha qíng bàowoyori xùn sùni chǔ lǐshi、 róng yìni zuò yèwo wán ledekimasu。bì yàoni yīngjiteējentoni zhuǎn sòngshi、 nèi róngni guānsuru qíng bàowoējentoni yǐnki jìgukotomo kě néngdesu。

EN Building a data-centric culture at Docusign empowers self-sufficient end users with 80-90% of apps now developed by users rather than the BI team.

JA Docusign 社はデータ中心の文化を構築することで、ユーザーのセルフ分析を推進。現在、アプリの 80 ~ 90% が BI チームではなくユーザーによって開発されています。

Transliteração Docusign shèhadēta zhōng xīnno wén huàwo gòu zhúsurukotode,yūzānoserufu fēn xīwo tuī jìn。xiàn zài,apurino 80 ~ 90% ga BI chīmudehanakuyūzāniyotte kāi fāsareteimasu。

EN More than 240 million users worldwide, with over 4 million avatars created. 30% of the users enter this social network via VR devices.

JA 世界中で2億4000万人以上のユーザーがおり、400万人以上のアバターが作成されています。ユーザーの30%は、VRデバイスを介してこのソーシャルネットワークにアクセスします。

Transliteração shì jiè zhōngde2yì4000wàn rén yǐ shàngnoyūzāgaori、400wàn rén yǐ shàngnoabatāga zuò chéngsareteimasu.yūzāno30%ha、VRdebaisuwo jièshitekonosōsharunettowākuniakusesushimasu。

inglêsjaponês
vrvr

EN The users of www.malavida.com can register as users and create and manage their profile, all the latter in compliance with the particular conditions indicated where appropriate.

JA www.malavida.comの利用者は、その時々に規定される条件に沿ってプロフィールの登録、編集、登録解除ができます。

Transliteração www.malavida.comno lì yòng zhěha、sono shí 々ni guī dìngsareru tiáo jiànni yánttepurofīruno dēng lù、 biān jí、 dēng lù jiě chúgadekimasu。

EN The copy-and-paste method will be particularly challenging for mobile users, which is how most users access Instagram given that it’s a

JA このコピー&ペースト方式は、モバイルユーザーにとっては特に難しいものです。

Transliteração konokopī&pēsuto fāng shìha,mobairuyūzānitotteha tèni nánshiimonodesu。

EN The System Administrator is responsible for adding, managing, and removing users from your Smartsheet multi-user account. Review best practices for setting up and managing the users in your account.

JA システム管理者は、Smartsheet のマルチユーザー アカウントでユーザーの追加、管理、および削除ができます。アカウントのユーザー設定と管理のベスト プラクティスをご確認ください。

Transliteração shisutemu guǎn lǐ zhěha、Smartsheet nomaruchiyūzā akauntodeyūzāno zhuī jiā、 guǎn lǐ、oyobi xuē chúgadekimasu.akauntonoyūzā shè dìngto guǎn lǐnobesuto purakutisuwogo què rènkudasai。

EN Click More Actions > Bulk Update Users. The Bulk Update Users form will appear.  

JA [その他のアクション] > [ユーザーの一括更新] をクリックします。 [ユーザーの一括更新] ウィンドウが表示されます。  

Transliteração [sono tānoakushon] > [yūzāno yī kuò gèng xīn] wokurikkushimasu. [yūzāno yī kuò gèng xīn] u~indouga biǎo shìsaremasu。  

Mostrando 50 de 50 traduções