Traduzir "source code anywhere" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "source code anywhere" de inglês para japonês

Traduções de source code anywhere

"source code anywhere" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

source 2 コード ソース
code コード
anywhere いつでも どこでも

Tradução de inglês para japonês de source code anywhere

inglês
japonês

EN Code maintainability: identifies code complexities or any characteristic in the source code that makes the code harder to maintain

JA コードの保守容易性: コードの複雑さや、コードのメンテナンスを困難にするソースコードの特性を特定します

Transliteração kōdono bǎo shǒu róng yì xìng: kōdono fù zásaya,kōdonomentenansuwo kùn nánnisurusōsukōdono tè xìngwo tè dìngshimasu

EN Go to Source > Source Location and then select a different source location. For example, if your source is Google Drive, switch to Smartsheet.

JA [Source (ソース)] > [Source Location (ソースの場所)] に移動し、別のソースの場所を選択します。たとえば、ソースが Google ドライブの場合、Smartsheet に変更します。

Transliteração [Source (sōsu)] > [Source Location (sōsuno chǎng suǒ)] ni yí dòngshi、 biénosōsuno chǎng suǒwo xuǎn zéshimasu。tatoeba,sōsuga Google doraibuno chǎng héha、Smartsheet ni biàn gèngshimasu。

inglêsjaponês
googlegoogle

EN Keeper does not store passwords, credentials or secrets such as access keys in its source code. We regularly scan source code for this information.

JA Keeper ソースコードにパスワード、クレデンシャル、アクセス鍵などの機密情報を保管することありません。定期的にソースコードをスキャンし、これらの情報を確認しています。

Transliteração Keeper hasōsukōdonipasuwādo,kuredensharu,akusesu jiànnadono jī mì qíng bàowo bǎo guǎnsurukotohaarimasen。dìng qī denisōsukōdowosukyanshi、korerano qíng bàowo què rènshiteimasu。

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

JA 状態マシンコードの生成ダイアログボックスでコードの生成設定や、状態マシンコードがプロジェクトのコード生成を行う際に自動的に再生成されるかを指定することができます。

Transliteração zhuàng tàimashinkōdono shēng chéngdaiarogubokkusudeha,kōdono shēng chéng shè dìngya、 zhuàng tàimashinkōdogapurojekutonokōdo shēng chéngwo xíngu jìni zì dòng deni zài shēng chéngsarerukawo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

JA 状態マシンコードの生成ダイアログボックスでコードの生成設定や、状態マシンコードがプロジェクトのコード生成を行う際に自動的に再生成されるかを指定することができます。

Transliteração zhuàng tàimashinkōdono shēng chéngdaiarogubokkusudeha,kōdono shēng chéng shè dìngya、 zhuàng tàimashinkōdogapurojekutonokōdo shēng chéngwo xíngu jìni zì dòng deni zài shēng chéngsarerukawo zhǐ dìngsurukotogadekimasu。

EN FOSSA provides automated, real-time licensing and vulnerability management for open source code anywhere in your software stack.

JA FOSSA 、ソフトウェア スタックに含まれるオープンソース コードのライセンスと脆弱性について、リアルタイムの自動管理を行います。

Transliteração FOSSA ha,sofutou~ea sutakkuni hánmareruōpunsōsu kōdonoraisensuto cuì ruò xìngnitsuite,riarutaimuno zì dòng guǎn lǐwo xíngimasu。

EN FOSSA provides automated, real-time licensing and vulnerability management for open source code anywhere in your software stack.

JA FOSSA 、ソフトウェア スタックに含まれるオープンソース コードのライセンスと脆弱性について、リアルタイムの自動管理を行います。

Transliteração FOSSA ha,sofutou~ea sutakkuni hánmareruōpunsōsu kōdonoraisensuto cuì ruò xìngnitsuite,riarutaimuno zì dòng guǎn lǐwo xíngimasu。

EN No vendor lock-in: Freedom for the user means that you can take your open source code anywhere, and use it for anything, at anytime.

JA ベンダーロックインがない:ユーザーオープンソースコードをどこにでも持ち出し、いつでも何にでも使用することができます。

Transliteração bendārokkuinganai:yūzāhaōpunsōsukōdowodokonidemo chíchi chūshi、itsudemo hénidemo shǐ yòngsurukotogadekimasu。

EN JSP source code (under a developer source license which allows for broad customization)

JA JSP ソースコード (幅広いカスタマイズが可能な開発者ソースライセンスを所有している場合)

Transliteração JSP sōsukōdo (fú guǎngikasutamaizuga kě néngna kāi fā zhěsōsuraisensuwo suǒ yǒushiteiru chǎng hé)

EN Application source code (under a developer source license which allows for broad customization)

JA アプリケーションソースコード (幅広いカスタマイズが可能な開発者ソースライセンスを所有している場合)

Transliteração apurikēshonsōsukōdo (fú guǎngikasutamaizuga kě néngna kāi fā zhěsōsuraisensuwo suǒ yǒushiteiru chǎng hé)

EN Browse, index, and search all your source from all your source code management systems including SVN, Git, Mercurial, CVS and Perforce – all in one tool.

JA 1 つのツールで、SVN、Git、Mercurial,、CVS、Perforce など、あらゆるソースコード管理システムからすべてのソースを閲覧、インデックス、検索します。

Transliteração 1 tsunotsūrude、SVN、Git、Mercurial,、CVS、Perforce nado、arayurusōsukōdo guǎn lǐshisutemukarasubetenosōsuwo yuè lǎn,indekkusu, jiǎn suǒshimasu。

EN The Heroku Go buildpack is open source. For a better technical understanding of how the buildpack works, check out the source code at github.com/heroku/heroku-buildpack-go.

JA Heroku Go buildpack オープンソースです。buildpack の仕組みの技術的な理解を深めるに、github.com/heroku/heroku-buildpack-go​ でソースコードを確認してください。

Transliteração Heroku Go buildpack haōpunsōsudesu。buildpack no shì zǔmino jì shù dena lǐ jiěwo shēnmeruniha、github.com/heroku/heroku-buildpack-go​ desōsukōdowo què rènshitekudasai。

inglêsjaponês
githubgithub

EN ElastiCache for Redis is compatible with open-source Redis. Migrate your open-source Redis workloads to ElastiCache without any code changes.

JA Redis 用 ElastiCache オープンソースの Redis と互換性がある。コードの変更なしでオープンソースの Redis ワークロードを ElastiCache に移行できる。

Transliteração Redis yòng ElastiCache haōpunsōsuno Redis to hù huàn xìnggaaru.kōdono biàn gèngnashideōpunsōsuno Redis wākurōdowo ElastiCache ni yí xíngdekiru。

EN Browse, index, and search all your source from all your source code management systems including SVN, Git, Mercurial, CVS and Perforce – all in one tool.

JA 1 つのツールで、SVN、Git、Mercurial,、CVS、Perforce など、あらゆるソースコード管理システムからすべてのソースを閲覧、インデックス、検索します。

Transliteração 1 tsunotsūrude、SVN、Git、Mercurial,、CVS、Perforce nado、arayurusōsukōdo guǎn lǐshisutemukarasubetenosōsuwo yuè lǎn,indekkusu, jiǎn suǒshimasu。

EN JSP source code (under a developer source license which allows for broad customization)

JA JSP ソースコード (幅広いカスタマイズが可能な開発者ソースライセンスを所有している場合)

Transliteração JSP sōsukōdo (fú guǎngikasutamaizuga kě néngna kāi fā zhěsōsuraisensuwo suǒ yǒushiteiru chǎng hé)

EN Application source code (under a developer source license which allows for broad customization)

JA アプリケーションソースコード (幅広いカスタマイズが可能な開発者ソースライセンスを所有している場合)

Transliteração apurikēshonsōsukōdo (fú guǎngikasutamaizuga kě néngna kāi fā zhěsōsuraisensuwo suǒ yǒushiteiru chǎng hé)

EN With Amazon ECS Anywhere, there are no minimum fees or upfront commitments. You only pay for running instances that are managed by ECS Anywhere.

JA Amazon ECS Anywhere で、最低料金や前払いの義務ありません。ECS Anywhere によって管理される実行中のインスタンスの料金のみをお支払いいただきます。

Transliteração Amazon ECS Anywhere deha、 zuì dī liào jīnya qián fǎnino yì wùhaarimasen。ECS Anywhere niyotte guǎn lǐsareru shí xíng zhōngnoinsutansuno liào jīnnomiwoo zhī fǎniitadakimasu。

inglêsjaponês
ecsecs

EN With Amazon ECS Anywhere, there are no minimum fees or upfront commitments. You only pay for running instances that are managed by ECS Anywhere.

JA Amazon ECS Anywhere で、最低料金や前払いの義務ありません。ECS Anywhere によって管理される実行中のインスタンスの料金のみをお支払いいただきます。

Transliteração Amazon ECS Anywhere deha、 zuì dī liào jīnya qián fǎnino yì wùhaarimasen。ECS Anywhere niyotte guǎn lǐsareru shí xíng zhōngnoinsutansuno liào jīnnomiwoo zhī fǎniitadakimasu。

inglêsjaponês
ecsecs

EN Safely share from anywhere, to anywhere: just select a file and destination, WinZip does the rest

JA どこからでも、どこへでも、ファイルを安全に共有できます。ファイルと保存先を選択するだけで、あと WinZip にお任せ

Transliteração dokokarademo、dokohedemo,fairuwo ān quánni gòng yǒudekimasu.fairuto bǎo cún xiānwo xuǎn zésurudakede、atoha WinZip nio rènse

EN Atlassian announces TEAM Anywhere, a distributed work policy that allows employees to work from (almost) anywhere.

JA 従業員が (ほぼ) どこからでも作業できるようにする分散型作業ポリシーである TEAM Anywhere を発表。

Transliteração cóng yè yuánga (hobo) dokokarademo zuò yèdekiruyounisuru fēn sàn xíng zuò yèporishīdearu TEAM Anywhere wo fā biǎo。

EN computer, monitor, displaying, source code, code, technology, letters, screen, high tech, multi colored Public Domain

JA 新しい, macbook, コーナー, 新しいMacBook, 詳細, 夜, プロ, ラップトップ, コンピューター, テクノロジー Public Domain

Transliteração xīnshii, macbook, kōnā, xīnshiiMacBook, xiáng xì, yè, puro, rapputoppu, konpyūtā, tekunorojī Public Domain

EN source code screengrab, Code, Programming, Coding, Web, Language, web, language, html, programmer, technology Public Domain

JA Javaプログラミング言語, コード, プログラミング, ハッキング, html, ウェブ, データ, 設計, 開発, プログラム Public Domain

Transliteração Javapuroguramingu yán yǔ, kōdo, puroguramingu, hakkingu, html, u~ebu, dēta, shè jì, kāi fā, puroguramu Public Domain

inglêsjaponês
htmlhtml

EN Embed an iframe code within the source code of a website to display a sheet or report.

JA Web サイトのソース コード内に iframe コードを埋め込み、シートまたレポートを表示。

Transliteração Web saitonosōsu kōdo nèini iframe kōdowo máime yūmi,shītomataharepōtowo biǎo shì。

EN computer, monitor, displaying, source code, code, technology, letters, screen, high tech, multi colored Public Domain

JA ミニマリスト, 作業, セットアップ:, セットアップ, スマートフォン, ラップトップ, ビジネス, コンピューター, デスク, iphone Public Domain

Transliteração minimarisuto, zuò yè, settoappu:, settoappu, sumātofon, rapputoppu, bijinesu, konpyūtā, desuku, iphone Public Domain

EN Among our code editors for Windows computers you'll be able to find the best tools to edit the source code of your software developments and programs

JA WIndows用ソースコードエディタで、あなたのソフトやその制作におけるソースコード編集のための最良のツールを用意しています。

Transliteração WIndows yòngsōsukōdoeditadeha、anatanosofutoyasono zhì zuòniokerusōsukōdo biān jínotameno zuì liángnotsūruwo yòng yìshiteimasu。

EN Wondering what code powers your browser’s online pages? If so, you’re in the right place. This post will offer you a quick overview of how to examine the source code of your website. In addition, I will give you some…

JA Googleのオンライン安全対策の1つ、セキュリティ保護されていないサイトから…

Transliteração Googlenoonrain ān quán duì cèno1tsuha,sekyuriti bǎo hùsareteinaisaitokara…

EN Your hotel can be listed under our chain code (FG) a recognisable and trusted code among travel agents, or use your own GDS chain code should you have one.

JA 当社のGDSチェーンコード「FG」、旅行代理店から高い信頼と支持をいただいています。独自のGDSコードをすでに取得されている場合、独自コードで接続することも可能です。

Transliteração dāng shènoGDSchēnkōdo「FG」ha、 lǚ xíng dài lǐ diànkara gāoi xìn làito zhī chíwoitadaiteimasu。dú zìnoGDSkōdowosudeni qǔ désareteiru chǎng héha、 dú zìkōdode jiē xùsurukotomo kě néngdesu。

EN HTML Color Code—Type an HTML color code (also known as a hex code) in the field underneath an element. Check out a Color Picker site for details on color codes.  

JA HTML カラー コード—要素の下のフィールドに HTML カラーコード (16 進コードとも呼ばれます) を入力します。 カラー コードの詳細について、カラー ピッカーのサイトをご覧ください。  

Transliteração HTML karā kōdo—yào sùno xiànofīrudoni HTML karākōdo (16 jìnkōdotomo hūbaremasu) wo rù lìshimasu. karā kōdono xiáng xìnitsuiteha,karā pikkānosaitowogo lǎnkudasai。  

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 0 USD (最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 30 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 0 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 30 USD

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $10 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $40

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 10 USD(最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 40 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 10 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 40 USD

EN Consider a scenario where you have a single code repository, containing 90,000 lines of code. Each month developers submit 100 incremental code reviews and trigger 2 full repository scans

JA 90,000 行のコードを含む単一のコードリポジトリのシナリオを考えてみます。デベロッパー毎月 100 の増分コードレビューを送信し、2 回のフルリポジトリスキャンをトリガーします

Transliteração 90,000 xíngnokōdowo hánmu dān yīnokōdoripojitorinoshinariowo kǎoetemimasu.deberoppāha měi yuè 100 no zēng fēnkōdorebyūwo sòng xìnshi、2 huínofururipojitorisukyanwotorigāshimasu

inglêsjaponês
single2

EN Print barcodes on a PCB layer as part of the manufacturing process, supporting Code 39 and Code 128, as well as QR code

JA Code 39、Code 128と同様にQR Codeをサポートし、製造プロセスの一部としてPCBレイヤ上にバーコードを印刷

Transliteração Code 39、Code 128to tóng yàngniQR Codewosapōtoshi、 zhì zàopurosesuno yī bùtoshitePCBreiya shàngnibākōdowo yìn shuā

EN Creating unit tests for PL/SQL code ensures consistent code quality, reduces production defects, improves code coverage and increases maintainability

JA コーディング前にユニットテストを作成することで、一貫したコード品質、本番環境での問題削減、より容易なコードの保守性が確保されます。

Transliteração kōdingu qiánniyunittotesutowo zuò chéngsurukotode、 yī guànshitakōdo pǐn zhì、 běn fān huán jìngdeno wèn tí xuē jiǎn、yori róng yìnakōdono bǎo shǒu xìngga què bǎosaremasu。

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $0 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $30

JA 20 万行のコードリポジトリに対する CodeGuru Reviewer の料金: 0 USD (最初の 10 万行のコードに対して) + 30 USD (次の 10 万行のコードに対して) = 30 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorini duìsuru CodeGuru Reviewer no liào jīn: 0 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdoni duìshite) = 30 USD

EN Charges for CodeGuru Reviewer for 200K lines of code repository: $10 for first 100K lines of code + $30 for the next 100K lines of code = $40

JA 20 万行のコードリポジトリについての CodeGuru Reviewer の料金: 10 USD (最初の 10 万行のコードについて) + 30 USD (次の 10 万行のコードについて) = 40 USD

Transliteração 20 wàn xíngnokōdoripojitorinitsuiteno CodeGuru Reviewer no liào jīn: 10 USD (zuì chūno 10 wàn xíngnokōdonitsuite) + 30 USD (cìno 10 wàn xíngnokōdonitsuite) = 40 USD

EN Code cloning: identifies duplicated code that could be consolidated for better code maintainability

JA コードのクローン作成: 統合することでコードの保守性を高められる可能性のある重複コードを特定します

Transliteração kōdonokurōn zuò chéng: tǒng hésurukotodekōdono bǎo shǒu xìngwo gāomerareru kě néng xìngnoaru zhòng fùkōdowo tè dìngshimasu

EN Creating unit tests for PL/SQL code ensures consistent code quality, reduces production defects, improves code coverage and increases maintainability

JA コーディング前にユニットテストを作成することで、一貫したコード品質、本番環境での問題削減、より容易なコードの保守性が確保されます。

Transliteração kōdingu qiánniyunittotesutowo zuò chéngsurukotode、 yī guànshitakōdo pǐn zhì、 běn fān huán jìngdeno wèn tí xuē jiǎn、yori róng yìnakōdono bǎo shǒu xìngga què bǎosaremasu。

EN Print barcodes on a PCB layer as part of the manufacturing process, supporting Code 39 and Code 128, as well as QR code

JA Code 39、Code 128と同様にQR Codeをサポートし、製造プロセスの一部としてPCBレイヤ上にバーコードを印刷

Transliteração Code 39、Code 128to tóng yàngniQR Codewosapōtoshi、 zhì zàopurosesuno yī bùtoshitePCBreiya shàngnibākōdowo yìn shuā

EN You can use your preferred code editor when building on HubSpot, whether you prefer VS Code, or other code editors and IDEs.

JA HubSpotでの開発時に、VS Codeまた他のコードエディターやIDEなど、使い慣れたコードエディターを使用できます。

Transliteração HubSpotdeno kāi fā shíniha、VS Codemataha tānokōdoeditāyaIDEnado、 shǐi guànretakōdoeditāwo shǐ yòngdekimasu。

inglêsjaponês
vsvs

EN Connect with virtually any data source or destination, deploy anywhere, and scale easily with the latest data and analytics platforms

JA 最新のデータおよび分析プラットフォームにより、ほぼすべてのデータソースやデスティネーションに接続し、どこにでも展開し、容易にスケ

Transliteração zuì xīnnodētaoyobi fēn xīpurattofōmuniyori、hobosubetenodētasōsuyadesutinēshonni jiē xùshi、dokonidemo zhǎn kāishi、 róng yìnisuke

EN Connect with virtually any data source or destination, deploy anywhere, and scale easily with the latest data and analytics platforms

JA 最新のデータおよび分析プラットフォームにより、ほぼすべてのデータソースやデスティネーションに接続し、どこにでも展開し、容易にスケ

Transliteração zuì xīnnodētaoyobi fēn xīpurattofōmuniyori、hobosubetenodētasōsuyadesutinēshonni jiē xùshi、dokonidemo zhǎn kāishi、 róng yìnisuke

EN When your IDE is in the cloud, you can access it anywhere. All of the coding was done while working remotely, and we were able to build, code, and move into production seamlessly.

JA IDEがクラウドにあれば、どこからでもアクセスできます。 すべてのコーディングリモートで行われ、構築、コーディング、本番への移行をシームレスに行うことができました。

Transliteração IDEgakuraudoniareba、dokokarademoakusesudekimasu。 subetenokōdinguharimōtode xíngware、 gòu zhú,kōdingu, běn fānheno yí xíngwoshīmuresuni xíngukotogadekimashita。

inglêsjaponês
ideide

EN With short codes available in the US, Canada, and the UK, and long code phone numbers in more than 100 countries, you can reach people anywhere in the world.

JA ショートコード米国、カナダ、英国で、ロングコードの電話番号100か国以上で利用可能。世界中の人々に配信することができます。

Transliteração shōtokōdoha mǐ guó,kanada, yīng guóde,rongukōdono diàn huà fān hàoha100ka guó yǐ shàngde lì yòng kě néng。shì jiè zhōngno rén 々ni pèi xìnsurukotogadekimasu。

EN With short codes available in the US, Canada, and the UK, and long code phone numbers in more than 100 countries, you can reach people anywhere in the world.

JA ショートコード米国、カナダ、英国で、ロングコードの電話番号100か国以上で利用可能。世界中の人々に配信することができます。

Transliteração shōtokōdoha mǐ guó,kanada, yīng guóde,rongukōdono diàn huà fān hàoha100ka guó yǐ shàngde lì yòng kě néng。shì jiè zhōngno rén 々ni pèi xìnsurukotogadekimasu。

EN Want to contribute to open source? A guide to making open source contributions, for first-timers and for veterans.

JA オープンソースにコントリビュートしたいですか?このガイドでオープンソースへのコントリビュートの方法を、初めての人だけでなく熟練の方にも紹介します。

Transliteração ōpunsōsunikontoribyūtoshitaidesuka?konogaidodehaōpunsōsuhenokontoribyūtono fāng fǎwo、 chūmeteno réndakedenaku shú liànno fāngnimo shào jièshimasu。

EN Source and Target selection - allows users to define specific data sources and to analyze source data in advance of the migration.

JA ソースおよびターゲット選択 - 特定のデータソースの定義およびマイグレーション前にソースデータの解析

Transliteração sōsuoyobitāgetto xuǎn zé - tè dìngnodētasōsuno dìng yìoyobimaigurēshon qiánnisōsudētano jiě xī

EN Upon request, we are happy to provide a Sole Source letter confirming that Atlassian is the manufacturer of the products we sell. If you'd like a copy of our Sole Source letter, Contact Us. 

JA ご要望に応じて、アトラシアンが販売する製品の製造元であることを立証する単独供給証書を発行します。アトラシアンの単独供給証書が必要な場合、お問い合わせください。

Transliteração go yào wàngni yīngjite,atorashianga fàn màisuru zhì pǐnno zhì zào yuándearukotowo lì zhèngsuru dān dú gōng gěi zhèng shūwo fā xíngshimasu.atorashianno dān dú gōng gěi zhèng shūga bì yàona chǎng héha、o wèni héwasekudasai。

EN Error: "Data source name not found and no default driver specified" when connecting to SQL Server data source

JA SQL Server データ ソースへの接続中に、"データ ソース名が見つからず、既定のドライバーも指定されていません"エラーが発生しました

Transliteração SQL Server dēta sōsuheno jiē xù zhōngni,"dēta sōsu míngga jiàntsukarazu、 jì dìngnodoraibāmo zhǐ dìngsareteimasen"erāga fā shēngshimashita

inglêsjaponês
sqlsql

EN Benefit from the innovation and support of a global open source community leveraging integrated, open source technologies.

JA 統合されたオープンソース技術を活用するグローバルなオープンソースコミュニティーによるイノベーションとサポートの恩恵を受けます。

Transliteração tǒng hésaretaōpunsōsu jì shùwo huó yòngsurugurōbarunaōpunsōsukomyunitīniyoruinobēshontosapōtono ēn huìwo shòukemasu。

EN During XSLT testing, it can be difficult to identify the source of unintended output. XSLT back-mapping in XMLSpy makes it easy to immediately correlate output elements to source nodes and instructions.

JA XSLT テスト中、 未知の出力のソースを識別すること困難です。XMLSpy 内の XSLT バックマッピング、直ちに出力要素をソースノードと命令に関連づけることができます。

Transliteração XSLT tesuto zhōng、 wèi zhīno chū lìnosōsuwo shí biésurukotoha kùn nándesu。XMLSpy nèino XSLT bakkumappinguha、 zhíchini chū lì yào sùwosōsunōdoto mìng lìngni guān liándzukerukotogadekimasu。

inglêsjaponês
xsltxslt
xmlspyxmlspy

Mostrando 50 de 50 traduções